Informacja
Bible Left

Rdz49_12

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz48 Rdz50

Filtruj wiersze:

L01 Rdz49_12 Będą mu się iskrzyły H2447 oczy H5869 od wina H3196, a zęby H8127 będą białe H3836 od mleka H2461.
L02 Rdz49_12 Będą mu się iskrzyły oczy od wina, a zęby będą białe od mleka.
L03 Rdz49_12 חַכְלִילִ֥י עֵינַ֖יִם מִיָּ֑יִן וּלְבֶן־ שִׁנַּ֖יִם מֵחָלָֽב׃ פ
L04 Rdz49_12 חַכְלִילִ֥י עֵינַ֖יִם מִ/יָּ֑יִן וּ/לְבֶן־ שִׁנַּ֖יִם מֵ/חָלָֽב׃ פ
L05 Rdz49_12 chach·li·(Li) 'e·(Na)·jim mi·(Ja)·jin; u·le·wen- szin·(Na)·jim me·cha·(Law). (Pe)
L06Rdz49_12 H2447 H5869 H3196 H3836 H8127 H2461
L07 Rdz49_12 red affliction banqueting white crag cheese
L08 Rdz49_12 czerwony nieszczęście bankiet biały turnia ser
L09 Rdz49_12 [shall be] red His eyes with wine white and his teeth with milk
L10 Rdz49_12 [Jest] czerwony Jego oczy z winem biały a zęby z mlekiem
L11 Rdz49_12 chach·li·Li 'ei·Na·yim mi·Ya·yin; u·le·ven- shin·Na·yim me·cha·Lav. Peh
L12 Rdz49_12 Hach li li e na jim mij ja jin u le wen - szin na jim me Ha law P
L13 Rdz49_12 Haklîlî `ênaºyim miyyäºyin ûlüben-šinnaºyim mëHäläb P
L14 Rdz49_12 1/1 79/878 10/141 4/29 1/55 2/44
L15 Rdz49_12 His eyes [shall be] red with wine, and his teeth white with milk.
L16 Rdz49_12 12 His eyes <05869> shall be red <02447> with wine <03196>, and his teeth <08127> white <03836> with milk <02461>.