| L01 |
Rdz7_1 |
A potem H310 Pan H3068 rzekł H559 do Noego H5146 : Wejdź H935 wraz z całą H3605 twą rodziną H1004 do arki H8392 , bo H3588 przekonałem się H7200 , że tylko H2088 ty H859 jesteś wobec mnie prawy H6662 wśród tego pokolenia H1755 . |
| L02 |
Rdz7_1 |
A potem Pan rzekł do Noego: Wejdź wraz z całą twą rodziną do arki, bo przekonałem się, że
tylko ty jesteś wobec mnie prawy wśród tego pokolenia. |
| L03 |
Rdz7_1 |
וַיֹּ֤אמֶר |
יְהוָה֙ |
לְנֹ֔חַ |
בֹּֽא־ |
אַתָּ֥ה |
וְכָל־ |
בֵּיתְךָ֖ |
אֶל־ |
הַתֵּבָ֑ה |
כִּֽי־ |
אֹתְךָ֥ |
רָאִ֛יתִי |
צַדִּ֥יק |
לְפָנַ֖י |
בַּדּ֥וֹר |
הַזֶּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_1 |
וַ/יֹּ֤אמֶר |
יְהוָה֙ |
לְ/נֹ֔חַ |
בֹּֽא־ |
אַתָּ֥ה |
וְ/כָל־ |
בֵּיתְ/ךָ֖ |
אֶל־ |
הַ/תֵּבָ֑ה |
כִּֽי־ |
אֹתְ/ךָ֥ |
רָאִ֛יתִי |
צַדִּ֥יק |
לְ/פָנַ֖/י |
בַּ/דּ֥וֹר |
הַ/זֶּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_1 |
wai·(Jo)·mer |
(Jah)·we |
le·(No)·ach, |
bo- |
'at·(Ta) |
we·chol |
be·te·(Cha) |
el- |
hat·te·(Wa); |
ki- |
'o·te·(Cha) |
ra·'(I)·ti |
cad·(Dik) |
le·fa·(Nai) |
bad·(Dor) |
haz·(Ze). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_1 | H0559  | H3068  | H5146  | H0935  | H0859  | H3605  | H1004  | H0413  | H8392  | H3588  | H0853  | H7200  | H6662  | H6440  | H1755  | H2088  | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_1 |
answer |
Jehovah |
Noah |
abide |
you |
all manner |
court |
about |
box |
inasmuch |
|
advise self |
just |
accept |
age |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_1 |
odpowiedź |
Jahwe |
Noe |
przestrzegać |
ty |
wszelkiego rodzaju |
sąd |
o |
pudełko |
ponieważ |
|
doradzać siebie |
tylko |
przyjąć |
wiek |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_1 |
said |
And the LORD |
unto Noah |
Come |
you |
and all |
thou and all thy house |
about |
into the ark |
for |
|
for thee have I seen |
righteous |
before me |
generation |
in this |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_1 |
powiedział |
A Pan |
do Noego |
Przyjść |
ty |
i wszystko |
ty i twój dom wszystko |
o |
do arki |
dla |
|
dla ciebie nie widziałem |
sprawiedliwy |
przede mną |
generacja |
w tym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_1 |
vai·Yo·mer |
Yah·weh |
le·No·ach, |
bo- |
'at·Tah |
ve·chol |
bei·te·Cha |
el- |
hat·te·Vah; |
ki- |
'o·te·Cha |
ra·'I·ti |
tzad·Dik |
le·fa·Nai |
bad·Dor |
haz·Zeh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_1 |
waj jo mer |
jhwh(a do naj) |
le no aH |
Bo - aT Ta |
we chol - Bet cha |
el - haT Te wa |
Ki - ot cha |
ra i ti |
caD Diq |
le fa naj |
BaD Dor |
haz ze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_1 |
wayyöº´mer |
yhwh(´ädönäy) |
lünöªH |
Bö|´-´aTTâ |
wükol-Bêtkä |
´el-haTTëbâ |
Kî|-´ötkä |
rä´îºtî |
caDDîq |
lüpänay |
BaDDôr |
hazzè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_1 |
44/5298 |
37/6220 |
12/46 |
11/2550 |
9/1080 |
65/5415 |
2/2052 |
31/5500 |
8/28 |
38/4478 |
107/11047 |
14/1296 |
2/206 |
17/2127 |
2/166 |
4/1176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_1 |
And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen
righteous before me in this generation. |
| L16 |
Rdz7_1 |
1 And the LORD <03068> said <0559> (08799) unto Noah <05146>, Come
<0935> (08798) thou and all thy house <01004> into the ark <08392>; for thee have I seen
<07200> (08804) righteous <06662> before me <06440> in this <02088> generation
<01755>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_2 |
Z wszelkich H3605 zwierząt H929 czystych H2889 weź H3947 z sobą H854 siedem H7651 samców H376 i siedem H7651 samic H802 , ze zwierząt H929 zaś nieczystych H3808 H2889 po jednej H259 parze H8147 : samca H376 i samicę H802 . |
| L02 |
Rdz7_2 |
Z wszelkich zwierząt czystych weź z sobą siedem samców i siedem samic, ze zwierząt zaś
nieczystych po jednej parze: samca i samicę; |
| L03 |
Rdz7_2 |
מִכֹּ֣ל ׀ |
הַבְּהֵמָ֣ה |
הַטְּהוֹרָ֗ה |
תִּֽקַּח־ |
לְךָ֛ |
שִׁבְעָ֥ה |
שִׁבְעָ֖ה |
אִ֣ישׁ |
וְאִשְׁתּ֑וֹ |
וּמִן־ |
הַבְּהֵמָ֡ה |
אֲ֠שֶׁר |
לֹ֣א |
טְהֹרָ֥ה |
הִ֛וא |
שְׁנַ֖יִם |
אִ֥ישׁ |
וְאִשְׁתּֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_2 |
מִ/כֹּ֣ל ׀ |
הַ/בְּהֵמָ֣ה |
הַ/טְּהוֹרָ֗ה |
תִּֽקַּח־ |
לְ/ךָ֛ |
שִׁבְעָ֥ה |
שִׁבְעָ֖ה |
אִ֣ישׁ |
וְ/אִשְׁתּ֑/וֹ |
וּ/מִן־ |
הַ/בְּהֵמָ֡ה |
אֲ֠שֶׁר |
לֹ֣א |
טְהֹרָ֥ה |
הִ֛וא |
שְׁנַ֖יִם |
אִ֥ישׁ |
וְ/אִשְׁתּֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_2 |
mik·(Kol) |
hab·be·he·(Ma) |
hat·te·ho·(Ra), |
tik·kach- |
le·(Cha) |
sziw·'(A) |
sziw·'(A) |
'isz |
we·'isz·(To); |
u·min- |
hab·be·he·(Ma) |
'a·(Szer) |
lo |
te·ho·(Ra) |
hiw |
sze·(Na)·jim |
'isz |
we·'isz·(To). |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_2 | H3605  | H0929  | H2889  | H3947  | H0000  | H7651  | H7651  | H0376  | H0802  | H4480  | H0929  | H0834  | H3808  | H2889  | H1931  | H8147  | H0376  | H0802  | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_2 |
all manner |
beast |
clean |
accept |
|
seven |
seven |
great |
ess |
above |
beast |
after |
before |
clean |
he |
both |
great |
ess |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_2 |
wszelkiego rodzaju |
bestia |
czyścić |
przyjąć |
|
siedem |
siedem |
wielki |
es |
powyżej |
bestia |
po |
przed |
czyścić |
on |
zarówno |
wielki |
es |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_2 |
of every |
beast |
Of every clean |
thou shalt take |
|
sevens |
sevens |
the male |
and his female |
and of |
and of beasts |
after |
are not |
clean |
he |
by two |
the male |
and his female |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_2 |
z każdym |
bestia |
Z co czyste |
weźmiesz |
|
siódemki |
siódemki |
mężczyzna |
i jego kobieta |
oraz |
i bestii |
po |
nie są |
czyścić |
on |
przez dwa |
mężczyzna |
i jego kobieta |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_2 |
mik·Kol |
hab·be·he·Mah |
hat·te·ho·Rah, |
tik·kach- |
le·Cha |
shiv·'Ah |
shiv·'Ah |
'ish |
ve·'ish·To; |
u·min- |
hab·be·he·Mah |
'a·Sher |
lo |
te·ho·Rah |
hi |
she·Na·yim |
'ish |
ve·'ish·To. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_2 |
miK Kol |
haB Be he ma |
hat te ho ra |
Tiq qaH - le cha |
szi wa |
szi wa |
isz |
we isz To |
u min - haB Be he ma |
a szer |
lo |
te ho ra |
hiw |
sze na jim |
isz |
we isz To |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_2 |
miKKöl |
haBBühëmâ |
ha††ühôrâ |
Ti|qqaH-lükä |
šib`â |
šib`â |
´îš |
wü´išTô |
ûmin-haBBühëmâ |
´ášer |
lö´ |
†ühörâ |
hiw´ |
šünaºyim |
´îš |
wü´išTô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_2 |
66/5415 |
8/190 |
1/92 |
14/964 |
35/6522 |
7/393 |
8/393 |
6/2004 |
27/781 |
21/1215 |
9/190 |
35/5499 |
17/5164 |
2/92 |
18/1867 |
12/768 |
7/2004 |
28/781 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_2 |
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of
beasts that [are] not clean by two, the male and his female. |
| L16 |
Rdz7_2 |
2 Of every clean <02889> beast <0929> thou shalt take <03947> (08799) to
thee by sevens <07651> <07651>, the male <0376> and his female <0802>: and of beasts
<0929> that are not clean <02889> <01931> by two <08147>, the male <0376> and
his female <0802>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_3 |
Również H1571 i z ptactwa H5775 - po siedem H7651 samców H2145 i po siedem H7651 samic H5347 , aby H2233 w ten sposób zachować H2421 ich potomstwo H2233 dla całej H3605 ziemi H776 . |
| L02 |
Rdz7_3 |
również i z ptactwa - po siedem samców i po siedem samic, aby w ten sposób zachować ich
potomstwo dla całej ziemi. |
| L03 |
Rdz7_3 |
גַּ֣ם |
מֵע֧וֹף |
הַשָּׁמַ֛יִם |
שִׁבְעָ֥ה |
שִׁבְעָ֖ה |
זָכָ֣ר |
וּנְקֵבָ֑ה |
לְחַיּ֥וֹת |
זֶ֖רַע |
עַל־ |
פְּנֵ֥י |
כָל־ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_3 |
גַּ֣ם |
מֵ/ע֧וֹף |
הַ/שָּׁמַ֛יִם |
שִׁבְעָ֥ה |
שִׁבְעָ֖ה |
זָכָ֣ר |
וּ/נְקֵבָ֑ה |
לְ/חַיּ֥וֹת |
זֶ֖רַע |
עַל־ |
פְּנֵ֥י |
כָל־ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_3 |
gam |
me·('of) |
hasz·sza·(Ma)·jim |
sziw·'(A) |
sziw·'(A) |
za·(Char) |
u·ne·ke·(Wa); |
le·chai·(Jot) |
(Ze)·ra' |
al- |
pe·(Ne) |
chol |
ha·'(A)·rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_3 | H1571  | H5775  | H8064  | H7651  | H7651  | H2145  | H5347  | H2421  | H2233  | H5921  | H6440  | H3605  | H0776  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_3 |
again |
bird |
air |
seven |
seven |
him |
female |
keep leave |
child |
above |
accept |
all manner |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_3 |
ponownie |
ptak |
powietrze |
siedem |
siedem |
go |
kobieta |
zachować opuścić |
dziecko |
powyżej |
przyjąć |
wszelkiego rodzaju |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_3 |
also |
Of fowls |
also of the air |
sevens |
sevens |
the male |
and the female |
alive |
seed |
on |
upon the face |
of all |
of all the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_3 |
również |
Z ptactwa |
również z powietrza |
siódemki |
siódemki |
mężczyzna |
i kobiet |
żywy |
nasienie |
na |
na powierzchni |
ze wszystkich |
całej ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_3 |
gam |
me·'of |
hash·sha·Ma·yim |
shiv·'Ah |
shiv·'Ah |
za·Char |
u·ne·ke·Vah; |
le·chai·Yot |
Ze·ra' |
al- |
pe·Nei |
chol |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_3 |
Gam |
me of |
hasz sza ma jim |
szi wa |
szi wa |
za char |
u ne qe wa |
le Haj jot |
ze ra |
al - Pe ne |
chol - ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_3 |
Gam |
më`ôp |
haššämaºyim |
šib`â |
šib`â |
zäkär |
ûnüqëbâ |
lüHayyôt |
zeºra` |
`al-Pünê |
kol-hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_3 |
8/768 |
11/71 |
18/421 |
9/393 |
10/393 |
4/82 |
4/22 |
19/260 |
10/230 |
23/5759 |
18/2127 |
67/5415 |
44/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_3 |
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the
face of all the earth. |
| L16 |
Rdz7_3 |
3 Of fowls <05775> also of the air <08064> by sevens <07651>
<07651>, the male <02145> and the female <05347>; to keep <02421> <00> seed
<02233> alive <02421> (08763) upon the face <06440> of all the earth <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_4 |
Bo H3588 za siedem H7651 dni H3117 spuszczę H4305 na ziemię H776 deszcz, który będzie padał H1653 czterdzieści H705 dni H3117 i czterdzieści H705 nocy H3915 , aby wyniszczyć H4229 wszystko H3605 , co istnieje H3351 na powierzchni H6440 ziemi H127 - cokolwiek stworzyłem H6213 . |
| L02 |
Rdz7_4 |
Bo za siedem dni spuszczę na ziemię deszcz, który będzie padał czterdzieści dni i
czterdzieści nocy, aby wyniszczyć wszystko, co istnieje na powierzchni ziemi - cokolwiek stworzyłem. |
| L03 |
Rdz7_4 |
כִּי֩ |
לְיָמִ֨ים |
ע֜וֹד |
שִׁבְעָ֗ה |
אָֽנֹכִי֙ |
מַמְטִ֣יר |
עַל־ |
הָאָ֔רֶץ |
אַרְבָּעִ֣ים |
י֔וֹם |
וְאַרְבָּעִ֖ים |
לָ֑יְלָה |
וּמָחִ֗יתִי |
אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַיְקוּם֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
עָשִׂ֔יתִי |
מֵעַ֖ל |
פְּנֵ֥י |
הָֽאֲדָמָֽה׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_4 |
כִּי֩ |
לְ/יָמִ֨ים |
ע֜וֹד |
שִׁבְעָ֗ה |
אָֽנֹכִי֙ |
מַמְטִ֣יר |
עַל־ |
הָ/אָ֔רֶץ |
אַרְבָּעִ֣ים |
י֔וֹם |
וְ/אַרְבָּעִ֖ים |
לָ֑יְלָה |
וּ/מָחִ֗יתִי |
אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַ/יְקוּם֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
עָשִׂ֔יתִי |
מֵ/עַ֖ל |
פְּנֵ֥י |
הָֽ/אֲדָמָֽה׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_4 |
ki |
le·ja·(Mim) |
od |
sziw·'(A), |
'a·no·(Chi) |
mam·(Tir) |
al- |
ha·'(A)·rec, |
'ar·ba·'(Im) |
(Jom), |
we·'ar·ba·'(Im) |
(Laj)·la; |
u·ma·(Chi)·ti, |
et- |
kol- |
haj·(Kum) |
'a·(Szer) |
'a·(Si)·ti, |
me·'(Al) |
pe·(Ne) |
(Ha)·'a·da·(Ma). |
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_4 | H3588  | H3117  | H5750  | H7651  | H0595  | H4305  | H5921  | H0776  | H0705  | H3117  | H0705  | H3915  | H4229  | H0853  | H3605  | H3351  | H0834  | H6213  | H5921  | H6440  | H0127  | | | | |
| L07 |
Rdz7_4 |
inasmuch |
age |
again |
seven |
I |
rain |
above |
common |
forty |
age |
forty |
night |
abolish |
|
all manner |
substance |
after |
accomplish |
above |
accept |
country |
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_4 |
ponieważ |
wiek |
ponownie |
siedem |
Ja |
deszcz |
powyżej |
wspólny |
czterdzieści |
wiek |
czterdzieści |
noc |
znieść |
|
wszelkiego rodzaju |
substancja |
po |
zrealizować |
powyżej |
przyjąć |
kraj |
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_4 |
for |
days |
For yet |
seven |
I |
and I will cause it to rain |
from off |
upon the earth |
forty |
days |
and forty |
nights |
will I destroy |
|
and every |
living substance |
i |
that I have made |
out |
the face |
of the earth |
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_4 |
dla |
dni |
Dla jeszcze |
siedem |
Ja |
a ja spuszczę deszcz |
z off |
na ziemi |
czterdzieści |
dni |
i czterdzieści |
noce |
Ja zburzę |
|
i każdy |
substancja życia |
ja |
że zrobiłem |
się |
twarz |
ziemi |
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_4 |
ki |
le·ya·Mim |
od |
shiv·'Ah, |
'a·no·Chi |
mam·Tir |
al- |
ha·'A·retz, |
'ar·ba·'Im |
Yom, |
ve·'ar·ba·'Im |
La·ye·lah; |
u·ma·Chi·ti, |
et- |
kol- |
hay·Kum |
'a·Sher |
'a·Si·ti, |
me·'Al |
pe·Nei |
Ha·'a·da·Mah. |
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_4 |
Ki |
le ja mim |
od |
szi wa |
a no chi |
mam tir |
al - ha a rec |
ar Ba im |
jom |
we ar Ba im |
laj la |
u ma Hi ti |
et - Kol - ha je qum |
a szer |
a si ti |
me al |
Pe ne |
ha a da ma |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_4 |
Kî |
lüyämîm |
`ôd |
šib`â |
´ä|nökî |
mam†îr |
`al-hä´äºrec |
´arBä`îm |
yôm |
wü´arBä`îm |
läºylâ |
ûmäHîºtî |
´e|t-Kol-hayüqûm |
´ášer |
`äSîºtî |
më`al |
Pünê |
hä|´ádämâ |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_4 |
39/4478 |
38/2302 |
2/486 |
11/393 |
3/359 |
2/17 |
24/5759 |
45/2502 |
2/135 |
39/2302 |
3/135 |
5/231 |
2/36 |
108/11047 |
68/5415 |
1/3 |
36/5499 |
29/2617 |
25/5759 |
19/2127 |
20/225 |
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_4 |
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights;
and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. |
| L16 |
Rdz7_4 |
4 For yet <05750> seven <07651> days <03117>, and I will cause it to rain
<04305> (08688) upon the earth <0776> forty <0705> days <03117> and forty
<0705> nights <03915>; and every <03605> living substance <03351> that I have made
<06213> (08804) will I destroy <04229> (08804) from off <05921> the face <06440> of
the earth <0127>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_5 |
I spełnił H6213 Noe H5146 wszystko H3605 tak, jak H834 mu Pan H3068 polecił H6680 . |
| L02 |
Rdz7_5 |
I spełnił Noe wszystko tak, jak mu Pan polecił. |
| L03 |
Rdz7_5 |
וַיַּ֖עַשׂ |
נֹ֑חַ |
כְּכֹ֥ל |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֖הוּ |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_5 |
וַ/יַּ֖עַשׂ |
נֹ֑חַ |
כְּ/כֹ֥ל |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֖/הוּ |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_5 |
wai·(Ja)·'as |
(No)·ach; |
ke·(Chol) |
a·(Szer)- |
ciw·(Wa)·hu |
(Jah)·we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_5 | H6213  | H5146  | H3605  | H0834  | H6680  | H3068  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_5 |
accomplish |
Noah |
all manner |
after |
appoint |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_5 |
zrealizować |
Noe |
wszelkiego rodzaju |
po |
powołać |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_5 |
did |
And Noah |
to all |
after |
commanded |
according unto all that the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_5 |
nie |
Noe |
dla wszystkich |
po |
przykazał |
według wam wszystko, co Pan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_5 |
vai·Ya·'as |
No·ach; |
ke·Chol |
a·Sher- |
tziv·Va·hu |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_5 |
waj ja as |
no aH |
Ke chol |
a szer - ciw wa hu |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_5 |
wayyaº`aS |
nöªH |
Küköl |
´ášer-ciwwäºhû |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_5 |
30/2617 |
13/46 |
69/5415 |
37/5499 |
5/491 |
38/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_5 |
And Noah did according unto all that the LORD commanded him. |
| L16 |
Rdz7_5 |
5 And Noah <05146> did <06213> (08799) according unto all that the LORD
<03068> commanded <06680> (08765) him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_6 |
Noe H5146 miał sześćset H8337 H3967 lat H8141 , gdy nastał H1961 potop H3999 na ziemi H776 . |
| L02 |
Rdz7_6 |
Noe miał sześćset lat, gdy nastał potop na ziemi. |
| L03 |
Rdz7_6 |
וְנֹ֕חַ |
בֶּן־ |
שֵׁ֥שׁ |
מֵא֖וֹת |
שָׁנָ֑ה |
וְהַמַּבּ֣וּל |
הָיָ֔ה |
מַ֖יִם |
עַל־ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_6 |
וְ/נֹ֕חַ |
בֶּן־ |
שֵׁ֥שׁ |
מֵא֖וֹת |
שָׁנָ֑ה |
וְ/הַ/מַּבּ֣וּל |
הָיָ֔ה |
מַ֖יִם |
עַל־ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_6 |
we·(No)·ach |
ben- |
szesz |
me·'ot |
sza·(Na); |
we·ham·mab·(Bul) |
ha·(Ja), |
(Ma)·jim |
al- |
ha·'(A)·rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_6 | H5146  | H1121  | H8337  | H3967  | H8141  | H3999  | H1961  | H4325  | H5921  | H0776  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_6 |
Noah |
afflicted |
six |
hundredfold |
whole age |
deluge |
become |
waste |
above |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_6 |
Noe |
dotknięty |
sześć |
stokrotny |
Cały wiek |
potop |
zostać |
marnować |
powyżej |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_6 |
And Noah |
old |
[was] six |
hundred |
years |
when the flood |
came |
of waters |
upon |
was upon the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_6 |
Noe |
stary |
[Było] sześć |
sto |
roku |
gdy powódź |
przyszedł |
wód |
na |
był na ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_6 |
ve·No·ach |
ben- |
shesh |
me·'ot |
sha·Nah; |
ve·ham·mab·Bul |
ha·Yah, |
Ma·yim |
al- |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_6 |
we no aH |
Ben - szesz |
me ot |
sza na |
we ham maB Bul |
ha ja |
ma jim |
al - ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_6 |
wünöªH |
Ben-šëš |
më´ôt |
šänâ |
wühammaBBûl |
häyâ |
maºyim |
`al-hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_6 |
14/46 |
21/4921 |
1/215 |
27/574 |
51/873 |
2/13 |
66/3546 |
13/579 |
26/5759 |
46/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_6 |
And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
| L16 |
Rdz7_6 |
6 And Noah <05146> was six <08337> hundred <03967> years <08141> old
<01121> when the flood <03999> of waters <04325> was upon the earth <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_7 |
Noe H5146 wszedł H935 z synami H1121 , z żoną H802 i z żonami H802 swych synów H1121 do arki H8392 , aby schronić się H4480 H6440 przed wodami H4325 potopu H3999 . |
| L02 |
Rdz7_7 |
Noe wszedł z synami, z żoną i z żonami swych synów do arki, aby schronić się przed wodami
potopu. |
| L03 |
Rdz7_7 |
וַיָּ֣בֹא |
נֹ֗חַ |
וּ֠בָנָיו |
וְאִשְׁתּ֧וֹ |
וּנְשֵֽׁי־ |
בָנָ֛יו |
אִתּ֖וֹ |
אֶל־ |
הַתֵּבָ֑ה |
מִפְּנֵ֖י |
מֵ֥י |
הַמַּבּֽוּל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_7 |
וַ/יָּ֣בֹא |
נֹ֗חַ |
וּ֠/בָנָי/ו |
וְ/אִשְׁתּ֧/וֹ |
וּ/נְשֵֽׁי־ |
בָנָ֛י/ו |
אִתּ֖/וֹ |
אֶל־ |
הַ/תֵּבָ֑ה |
מִ/פְּנֵ֖י |
מֵ֥י |
הַ/מַּבּֽוּל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_7 |
wai·(Ja)·wo |
(No)·ach, |
u·wa·(naw) |
we·'isz·(To) |
u·ne·sze- |
wa·(Naw) |
it·(To) |
el- |
hat·te·(Wa); |
mip·pe·(Ne) |
me |
ham·mab·(Bul). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_7 | H0935  | H5146  | H1121  | H0802  | H0802  | H1121  | H0854  | H0413  | H8392  | H6440  | H4325  | H3999  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_7 |
abide |
Noah |
afflicted |
ess |
ess |
afflicted |
against |
about |
box |
accept |
waste |
deluge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_7 |
przestrzegać |
Noe |
dotknięty |
es |
es |
dotknięty |
przed |
o |
pudełko |
przyjąć |
marnować |
potop |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_7 |
went in |
And Noah |
and his sons |
and his wife |
wives |
and his sons' |
for |
about |
with him into the ark |
because of |
the waters |
of the flood |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_7 |
udał się w |
Noe |
i jego synowie |
i jego żona |
Żony |
i jego synom |
dla |
o |
z niego do arki |
z powodu |
wody |
powodzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_7 |
vai·Ya·vo |
No·ach, |
U·va·nav |
ve·'ish·To |
u·ne·shei- |
va·Nav |
it·To |
el- |
hat·te·Vah; |
mip·pe·Nei |
mei |
ham·mab·Bul. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_7 |
waj ja wo |
no aH |
u wa naw |
we isz To |
u ne sze - wa naw |
iT To |
el - haT Te wa |
miP Pe ne |
me |
ham maB Bul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_7 |
wayyäºbö´ |
nöªH |
ûbänäyw |
wü´išTô |
ûnüšê|-bänäyw |
´iTTô |
´el-haTTëbâ |
miPPünê |
mê |
hammaBBûl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_7 |
12/2550 |
15/46 |
22/4921 |
29/781 |
30/781 |
23/4921 |
10/808 |
32/5500 |
9/28 |
20/2127 |
14/579 |
3/13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_7 |
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark,
because of the waters of the flood. |
| L16 |
Rdz7_7 |
7 And Noah <05146> went in <0935> (08799), and his sons <01121>, and his
wife <0802>, and his sons' <01121> wives <0802> with him, into the ark <08392>,
because of <06440> the waters <04325> of the flood <03999>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_8 |
Ze zwierząt H929 czystych H2889 i nieczystych H3808 H2889 , z ptactwa H5775 i ze wszystkiego H3605 , co pełza H7430 po ziemi H127 , |
| L02 |
Rdz7_8 |
Ze zwierząt czystych i nieczystych, z ptactwa i ze wszystkiego, co pełza po ziemi, |
| L03 |
Rdz7_8 |
מִן־ |
הַבְּהֵמָה֙ |
הַטְּהוֹרָ֔ה |
וּמִן־ |
הַ֨בְּהֵמָ֔ה |
אֲשֶׁ֥ר |
אֵינֶ֖נָּה |
טְהֹרָ֑ה |
וּמִ֨ן־ |
הָע֔וֹף |
וְכֹ֥ל |
אֲשֶׁר־ |
רֹמֵ֖שׂ |
עַל־ |
הָֽאֲדָמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_8 |
מִן־ |
הַ/בְּהֵמָה֙ |
הַ/טְּהוֹרָ֔ה |
וּ/מִן־ |
הַ֨/בְּהֵמָ֔ה |
אֲשֶׁ֥ר |
אֵינֶ֖נָּ/ה |
טְהֹרָ֑ה |
וּ/מִ֨ן־ |
הָ/ע֔וֹף |
וְ/כֹ֥ל |
אֲשֶׁר־ |
רֹמֵ֖שׂ |
עַל־ |
הָֽ/אֲדָמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_8 |
min- |
hab·be·he·(Ma) |
hat·te·ho·(Ra), |
u·min- |
hab·be·he·(Ma), |
'a·(Szer) |
'e·(Nen)·na |
te·ho·(Ra); |
u·(Min)- |
ha·'of, |
we·(Chol) |
a·(Szer)- |
ro·(Mes) |
al- |
(Ha)·'a·da·(Ma). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_8 | H4480  | H0929  | H2889  | H4480  | H0929  | H0834  | H0369  | H2889  | H4480  | H5775  | H3605  | H0834  | H7430  | H5921  | H0127  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_8 |
above |
beast |
clean |
above |
beast |
after |
else |
clean |
above |
bird |
all manner |
after |
creep |
above |
country |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_8 |
powyżej |
bestia |
czyścić |
powyżej |
bestia |
po |
więcej |
czyścić |
powyżej |
ptak |
wszelkiego rodzaju |
po |
pełzanie |
powyżej |
kraj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_8 |
at |
beasts |
Of clean |
at |
and of beasts |
that |
are not |
that [are] not clean |
at |
and of fowls |
and everything |
that |
and of every thing that creepeth |
on |
upon the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_8 |
w |
zwierzęta |
Z czystego |
w |
i bestii |
że |
nie są |
że [są] nie czyścić |
w |
i ptactwa |
i wszystko |
że |
i każdej rzeczy, która creepeth |
na |
na ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_8 |
min- |
hab·be·he·Mah |
hat·te·ho·Rah, |
u·min- |
hab·be·he·Mah, |
'a·Sher |
'ei·Nen·nah |
te·ho·Rah; |
u·Min- |
ha·'of, |
ve·Chol |
a·Sher- |
ro·Mes |
al- |
Ha·'a·da·Mah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_8 |
min - haB Be he ma |
hat te ho ra |
u min - haB Be he ma |
a szer |
e nen na |
te ho ra |
u min - ha of |
we chol |
a szer - ro mes |
al - ha a da ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_8 |
min-haBBühëmâ |
ha††ühôrâ |
ûmin-haºBBühëmâ |
´ášer |
´êneºnnâ |
†ühörâ |
ûmìn-hä`ôp |
wüköl |
´ášer-römëS |
`al-hä|´ádämâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_8 |
22/1215 |
10/190 |
3/92 |
23/1215 |
11/190 |
38/5499 |
3/786 |
4/92 |
24/1215 |
12/71 |
70/5415 |
39/5499 |
5/17 |
27/5759 |
21/225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_8 |
Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean, and of fowls, and of every thing that
creepeth upon the earth, |
| L16 |
Rdz7_8 |
8 Of clean <02889> beasts <0929>, and of beasts <0929> that are not clean
<02889>, and of fowls <05775>, and of every thing that creepeth <07430> (08802) upon the
earth <0127>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_9 |
Po dwie H8147 sztuki, samiec H2145 i samica H5347 , weszły H935 do Noego H5146 , do arki H8392 , tak jak H834 mu Bóg H430 rozkazał H6680 . |
| L02 |
Rdz7_9 |
po dwie sztuki, samiec i samica, weszły do Noego, do arki, tak jak mu Bóg rozkazał. |
| L03 |
Rdz7_9 |
שְׁנַ֨יִם |
שְׁנַ֜יִם |
בָּ֧אוּ |
אֶל־ |
נֹ֛חַ |
אֶל־ |
הַתֵּבָ֖ה |
זָכָ֣ר |
וּנְקֵבָ֑ה |
כַּֽאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
אֱלֹהִ֖ים |
אֶת־ |
נֹֽחַ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_9 |
שְׁנַ֨יִם |
שְׁנַ֜יִם |
בָּ֧אוּ |
אֶל־ |
נֹ֛חַ |
אֶל־ |
הַ/תֵּבָ֖ה |
זָכָ֣ר |
וּ/נְקֵבָ֑ה |
כַּֽ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
אֱלֹהִ֖ים |
אֶת־ |
נֹֽחַ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_9 |
sze·(Na)·jim |
sze·(Na)·jim |
(Ba)·'u |
el- |
(No)·ach |
el- |
hat·te·(Wa) |
za·(Char) |
u·ne·ke·(Wa); |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
E·lo·<Him> |
et- |
(No)·ach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_9 | H8147  | H8147  | H0935  | H0413  | H5146  | H0413  | H8392  | H2145  | H5347  | H0834  | H6680  | H0430  | H0853  | H5146  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_9 |
both |
both |
abide |
about |
Noah |
about |
box |
him |
female |
after |
appoint |
angels |
|
Noah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_9 |
zarówno |
zarówno |
przestrzegać |
o |
Noe |
o |
pudełko |
go |
kobieta |
po |
powołać |
anioły |
|
Noe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_9 |
two |
and two |
There went in |
to |
unto Noah |
into |
into the ark |
the male |
and the female |
as |
had commanded |
God |
|
Noah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_9 |
dwa |
i dwa |
Nie udał się w |
do |
do Noego |
w |
do arki |
mężczyzna |
i kobiet |
jak |
nakazał |
Bóg |
|
Noe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_9 |
she·Na·yim |
she·Na·yim |
Ba·'u |
el- |
No·ach |
el- |
hat·te·Vah |
za·Char |
u·ne·ke·Vah; |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
E·lo·Him |
et- |
No·ach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_9 |
sze na jim |
sze na jim |
Ba u |
el - no aH |
el - haT Te wa |
za char |
u ne qe wa |
Ka a szer |
ciw wa |
e lo him |
et - no aH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_9 |
šünaºyim |
šünaºyim |
B亴û |
´el-nöªH |
´el-haTTëbâ |
zäkär |
ûnüqëbâ |
Ka|´ášer |
ciwwâ |
´élöhîm |
´et-nöªH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_9 |
13/768 |
14/768 |
13/2550 |
33/5500 |
16/46 |
34/5500 |
10/28 |
5/82 |
5/22 |
40/5499 |
6/491 |
73/2597 |
109/11047 |
17/46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_9 |
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had
commanded Noah. |
| L16 |
Rdz7_9 |
9 There went in <0935> (08804) two <08147> and two <08147> unto Noah
<05146> into the ark <08392>, the male <02145> and the female <05347>, as
<0834> God <0430> had commanded <06680> (08765) Noah <05146>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_10 |
A gdy upłynęło H3117 siedem H7651 dni H3117 , wody H4325 potopu H3999 spadły H1961 na ziemię H776 . |
| L02 |
Rdz7_10 |
A gdy upłynęło siedem dni, wody potopu spadły na ziemię. |
| L03 |
Rdz7_10 |
וַֽיְהִ֖י |
לְשִׁבְעַ֣ת |
הַיָּמִ֑ים |
וּמֵ֣י |
הַמַּבּ֔וּל |
הָי֖וּ |
עַל־ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_10 |
וַֽ/יְהִ֖י |
לְ/שִׁבְעַ֣ת |
הַ/יָּמִ֑ים |
וּ/מֵ֣י |
הַ/מַּבּ֔וּל |
הָי֖וּ |
עַל־ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_10 |
wa·je·(hi) |
le·sziw·'(At) |
hai·ja·(Mim); |
u·(Me) |
ham·mab·(Bul), |
ha·(Ju) |
al- |
ha·'(A)·rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_10 | H1961  | H7651  | H3117  | H4325  | H3999  | H1961  | H5921  | H0776  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_10 |
become |
seven |
age |
waste |
deluge |
become |
above |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_10 |
zostać |
siedem |
wiek |
marnować |
potop |
zostać |
powyżej |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_10 |
came |
And it came to pass after seven |
days |
that the waters |
of the flood |
came |
upon |
were upon the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_10 |
przyszedł |
I stało się po siedmiu |
dni |
że wody |
powodzi |
przyszedł |
na |
były na ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_10 |
vay·Hi |
le·shiv·'At |
hai·ya·Mim; |
u·Mei |
ham·mab·Bul, |
ha·Yu |
al- |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_10 |
wa je hi |
le szi wat |
haj ja mim |
u me |
ham maB Bul |
ha ju |
al - ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_10 |
wa|yühî |
lüšib`at |
hayyämîm |
ûmê |
hammaBBûl |
häyû |
`al-hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_10 |
67/3546 |
12/393 |
40/2302 |
15/579 |
4/13 |
68/3546 |
28/5759 |
47/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_10 |
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. |
| L16 |
Rdz7_10 |
10 And it came to pass after seven <07651> days <03117>, that the waters
<04325> of the flood <03999> were upon the earth <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_11 |
W roku H8141 sześćsetnym H8337 H3967 życia H2416 Noego H5146 , w drugim H8145 miesiącu H2320 roku, siedemnastego H7651 H6240 dnia H3117 miesiąca H2320 , w tym właśnie dniu H2088 H3117 trysnęły H1234 z hukiem wszystkie H3605 źródła H4599 Wielkiej H1419 Otchłani H8415 i otworzyły H6605 się upusty H699 nieba H8064 . |
| L02 |
Rdz7_11 |
W roku sześćsetnym życia Noego, w drugim miesiącu roku, siedemnastego dnia miesiąca, w tym
właśnie dniu trysnęły z hukiem wszystkie źródła Wielkiej Otchłani i otworzyły się upusty nieba; |
| L03 |
Rdz7_11 |
בִּשְׁנַ֨ת |
שֵׁשׁ־ |
מֵא֤וֹת |
שָׁנָה֙ |
לְחַיֵּי־ |
נֹ֔חַ |
בַּחֹ֙דֶשׁ֙ |
הַשֵּׁנִ֔י |
בְּשִׁבְעָֽה־ |
עָשָׂ֥ר |
י֖וֹם |
לַחֹ֑דֶשׁ |
בַּיּ֣וֹם |
הַזֶּ֗ה |
נִבְקְעוּ֙ |
כָּֽל־ |
מַעְיְנֹת֙ |
תְּה֣וֹם |
רַבָּ֔ה |
וַאֲרֻבֹּ֥ת |
הַשָּׁמַ֖יִם |
נִפְתָּֽחוּ׃ |
|
|
|
| L04 |
Rdz7_11 |
בִּ/שְׁנַ֨ת |
שֵׁשׁ־ |
מֵא֤וֹת |
שָׁנָה֙ |
לְ/חַיֵּי־ |
נֹ֔חַ |
בַּ/חֹ֙דֶשׁ֙ |
הַ/שֵּׁנִ֔י |
בְּ/שִׁבְעָֽה־ |
עָשָׂ֥ר |
י֖וֹם |
לַ/חֹ֑דֶשׁ |
בַּ/יּ֣וֹם |
הַ/זֶּ֗ה |
נִבְקְעוּ֙ |
כָּֽל־ |
מַעְיְנֹת֙ |
תְּה֣וֹם |
רַבָּ֔ה |
וַ/אֲרֻבֹּ֥ת |
הַ/שָּׁמַ֖יִם |
נִפְתָּֽחוּ׃ |
|
|
|
| L05 |
Rdz7_11 |
bisz·(Nat) |
szesz- |
me·'ot |
sza·(Na) |
le·chai·je- |
(No)·ach, |
ba·(Cho)·desz |
hasz·sze·(Ni), |
be·sziw·'a- |
'a·(Sar) |
(Jom) |
la·(Cho)·desz; |
bai·(Jom) |
haz·(Ze), |
niw·ke·'(U) |
kal- |
ma'·je·(Not) |
te·(Hom) |
rab·(Ba), |
wa·'a·rub·(Bot) |
hasz·sza·(Ma)·jim |
nif·(Ta)·chu. |
|
|
|
| L06 | Rdz7_11 | H8141  | H8337  | H3967  | H8141  | H2416  | H5146  | H2320  | H8145  | H7651  | H6240  | H3117  | H2320  | H3117  | H2088  | H1234  | H3605  | H4599  | H8415  | H7227  | H0699  | H8064  | H6605  | | | |
| L07 |
Rdz7_11 |
whole age |
six |
hundredfold |
whole age |
age |
Noah |
month |
again |
seven |
eigh- |
age |
month |
age |
he |
burst |
all manner |
fountain |
confusion |
in abundance |
chimney |
air |
appear |
|
|
|
| L08 |
Rdz7_11 |
Cały wiek |
sześć |
stokrotny |
Cały wiek |
wiek |
Noe |
miesiąc |
ponownie |
siedem |
eigh- |
wiek |
miesiąc |
wiek |
on |
wybuch |
wszelkiego rodzaju |
fontanna |
zamieszanie |
w obfitości |
komin |
powietrze |
pojawić się |
|
|
|
| L09 |
Rdz7_11 |
In |
the six |
hundredth |
year |
life |
of Noah's |
month |
in the second |
seven |
teen |
day |
of the month |
day |
the same |
broken up |
all |
were all the fountains |
deep |
of the great |
and the windows |
of heaven |
were opened |
|
|
|
| L10 |
Rdz7_11 |
W |
sześć |
setny |
rok |
życie |
z Noego |
miesiąc |
w sekundy |
siedem |
nastolatek |
dzień |
z miesiąca |
dzień |
sam |
rozbite |
wszystko |
były wszystkie źródła |
głęboko |
z wielkim |
i okien |
z nieba |
zostały otwarte |
|
|
|
| L11 |
Rdz7_11 |
bish·Nat |
shesh- |
me·'ot |
sha·Nah |
le·chai·yei- |
No·ach, |
ba·Cho·desh |
hash·she·Ni, |
be·shiv·'ah- |
'a·Sar |
Yom |
la·Cho·desh; |
bai·Yom |
haz·Zeh, |
niv·ke·'U |
kal- |
ma'·ye·Not |
te·Hom |
rab·Bah, |
va·'a·rub·Bot |
hash·sha·Ma·yim |
nif·Ta·chu. |
|
|
|
| L12 |
Rdz7_11 |
Bisz nat |
szesz - me ot |
sza na |
le Haj je - no aH |
Ba Ho desz |
hasz sze ni |
Be szi wa - a sar |
jom |
la Ho desz |
Baj jom |
haz ze |
niw qe u |
Kal - ma je not |
Te hom |
raB Ba |
wa a ruB Bot |
hasz sza ma jim |
nif Ta Hu |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_11 |
Bišnat |
šëš-më´ôt |
šänâ |
lüHayyê-nöªH |
BaHöºdeš |
haššënî |
Büšib`â|-`äSär |
yôm |
laHöºdeš |
Bayyôm |
hazzè |
nibqü`û |
Kä|l-ma`yünöt |
Tühôm |
raBBâ |
wa´áruBBöt |
haššämaºyim |
nipTäºHû |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_11 |
52/873 |
2/215 |
28/574 |
53/873 |
25/499 |
18/46 |
1/283 |
5/157 |
13/393 |
3/337 |
41/2302 |
2/283 |
42/2302 |
5/1176 |
1/51 |
71/5415 |
1/23 |
2/36 |
2/462 |
1/9 |
19/421 |
1/144 |
|
|
|
| L15 |
Rdz7_11 |
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the
month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were
opened. |
| L16 |
Rdz7_11 |
11 In <08141> the six <08337> hundredth <03967> year <08141> of
Noah's <05146> life <02416>, in the second <08145> month <02320>, the seventeenth
<07651> <06240> day <03117> of the month <02320>, the same <02088> day
<03117> were all the fountains <04599> of the great <07227> deep <08415> broken up
<01234> (08738), and the windows <0699> of heaven <08064> were opened <06605>
(08738). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_12 |
Przez czterdzieści H705 dni H3117 i przez czterdzieści H705 nocy H3915 padał H1653 deszcz na ziemię H776 . |
| L02 |
Rdz7_12 |
przez czterdzieści dni i przez czterdzieści nocy padał deszcz na ziemię. |
| L03 |
Rdz7_12 |
וַֽיְהִ֥י |
הַגֶּ֖שֶׁם |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
אַרְבָּעִ֣ים |
י֔וֹם |
וְאַרְבָּעִ֖ים |
לָֽיְלָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_12 |
וַֽ/יְהִ֥י |
הַ/גֶּ֖שֶׁם |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
אַרְבָּעִ֣ים |
י֔וֹם |
וְ/אַרְבָּעִ֖ים |
לָֽיְלָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_12 |
wa·je·(hi) |
hag·(Ge)·szem |
al- |
ha·'(A)·rec; |
'ar·ba·'(Im) |
(Jom), |
we·'ar·ba·'(Im) |
(laj)·la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_12 | H1961  | H1653  | H5921  | H0776  | H0705  | H3117  | H0705  | H3915  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_12 |
become |
rain |
above |
common |
forty |
age |
forty |
night |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_12 |
zostać |
deszcz |
powyżej |
wspólny |
czterdzieści |
wiek |
czterdzieści |
noc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_12 |
fell |
And the rain |
upon |
was upon the earth |
forty |
days |
and forty |
nights |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_12 |
upadł |
I deszczu |
na |
był na ziemi |
czterdzieści |
dni |
i czterdzieści |
noce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_12 |
vay·Hi |
hag·Ge·shem |
al- |
ha·'A·retz; |
'ar·ba·'Im |
Yom, |
ve·'ar·ba·'Im |
La·ye·lah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_12 |
wa je hi |
haG Ge szem |
al - ha a rec |
ar Ba im |
jom |
we ar Ba im |
laj la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_12 |
wa|yühî |
haGGeºšem |
`al-hä´äºrec |
´arBä`îm |
yôm |
wü´arBä`îm |
läºylâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_12 |
69/3546 |
1/35 |
29/5759 |
48/2502 |
4/135 |
43/2302 |
5/135 |
6/231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_12 |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
| L16 |
Rdz7_12 |
12 And the rain <01653> was upon the earth <0776> forty <0705> days
<03117> and forty <0705> nights <03915>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_13 |
I właśnie H2088 owego H6106 dnia H3117 Noe H5146 oraz H1571 jego synowie H1121 , Sem H8035 , Cham H2526 , Jafet H3315 , żona H802 Noego H5146 i trzy H7969 żony H802 jego synów H1121 weszli H935 do arki H8392 . |
| L02 |
Rdz7_13 |
I właśnie owego dnia Noe oraz jego synowie, Sem, Cham i Jafet, żona Noego i trzy żony jego
synów weszli do arki, |
| L03 |
Rdz7_13 |
בְּעֶ֨צֶם |
הַיּ֤וֹם |
הַזֶּה֙ |
בָּ֣א |
נֹ֔חַ |
וְשֵׁם־ |
וְחָ֥ם |
וָיֶ֖פֶת |
בְּנֵי־ |
נֹ֑חַ |
וְאֵ֣שֶׁת |
נֹ֗חַ |
וּשְׁלֹ֧שֶׁת |
נְשֵֽׁי־ |
בָנָ֛יו |
אִתָּ֖ם |
אֶל־ |
הַתֵּבָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_13 |
בְּ/עֶ֨צֶם |
הַ/יּ֤וֹם |
הַ/זֶּה֙ |
בָּ֣א |
נֹ֔חַ |
וְ/שֵׁם־ |
וְ/חָ֥ם |
וָ/יֶ֖פֶת |
בְּנֵי־ |
נֹ֑חַ |
וְ/אֵ֣שֶׁת |
נֹ֗חַ |
וּ/שְׁלֹ֧שֶׁת |
נְשֵֽׁי־ |
בָנָ֛י/ו |
אִתָּ֖/ם |
אֶל־ |
הַ/תֵּבָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_13 |
be·'(E)·cem |
hai·(Jom) |
haz·(Ze) |
ba |
(No)·ach, |
we·szem- |
we·(Cham) |
wa·(Je)·fet |
be·ne- |
(No)·ach; |
we·'(E)·szet |
(No)·ach, |
u·sze·(Lo)·szet |
ne·sze- |
wa·(Naw) |
'it·(Tam) |
el- |
hat·te·(Wa). |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_13 | H6106  | H3117  | H2088  | H0935  | H5146  | H8035  | H2526  | H3315  | H1121  | H5146  | H0802  | H5146  | H7969  | H0802  | H1121  | H0854  | H0413  | H8392  | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_13 |
body |
age |
he |
abide |
Noah |
Sem |
Ham |
Japheth |
afflicted |
Noah |
ess |
Noah |
fork |
ess |
afflicted |
against |
about |
box |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_13 |
ciało |
wiek |
on |
przestrzegać |
Noe |
Sem |
Cham |
Jafeta |
dotknięty |
Noe |
es |
Noe |
widelec |
es |
dotknięty |
przed |
o |
pudełko |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_13 |
In the selfsame |
day |
them |
entered |
Noah |
and Shem |
and Ham |
and Japheth |
the sons |
of Noah |
wife |
and Noah's |
and the three |
wives |
of his sons |
for |
about |
with them into the ark |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_13 |
W ten sam |
dzień |
im |
wszedł |
Noe |
i Sem |
i Ham |
i Jafeta |
Synowie |
Noego |
żona |
i Noego |
i trzy |
Żony |
z jego synów |
dla |
o |
z nich do arki |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_13 |
be·'E·tzem |
hai·Yom |
haz·Zeh |
ba |
No·ach, |
ve·shem- |
ve·Cham |
va·Ye·fet |
be·nei- |
No·ach; |
ve·'E·shet |
No·ach, |
u·she·Lo·shet |
ne·shei- |
va·Nav |
'it·Tam |
el- |
hat·te·Vah. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_13 |
Be e cem |
haj jom |
haz ze |
Ba |
no aH |
we szem - we Ham |
wa je fet |
Be ne - no aH |
we e szet |
no aH |
u sze lo szet |
ne sze - wa naw |
iT Tam |
el - haT Te wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_13 |
Bü`eºcem |
hayyôm |
hazzè |
Bä´ |
nöªH |
wüšëm-wüHäm |
wäyeºpet |
Bünê-nöªH |
wü´ëºšet |
nöªH |
ûšülöºšet |
nüšê|-bänäyw |
´iTTäm |
´el-haTTëbâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_13 |
3/126 |
44/2302 |
6/1176 |
14/2550 |
19/46 |
3/17 |
3/16 |
3/11 |
24/4921 |
20/46 |
31/781 |
21/46 |
5/429 |
32/781 |
25/4921 |
11/808 |
35/5500 |
11/28 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_13 |
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and
Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; |
| L16 |
Rdz7_13 |
13 In the selfsame <06106> day <03117> entered <0935> (08804) Noah
<05146>, and Shem <08035>, and Ham <02526>, and Japheth <03315>, the sons
<01121> of Noah <05146>, and Noah's <05146> wife <0802>, and the three <07969>
wives <0802> of his sons <01121> with them, into the ark <08392>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_14 |
A wraz z nimi H1992 wszelkie H3605 gatunki H4327 zwierząt H2416 , bydła H929 , zwierząt pełzających H7431 po ziemi H776 , wszelkiego H3605 ptactwa H5775 i istot H6833 ze skrzydłami H3671 . |
| L02 |
Rdz7_14 |
a wraz z nimi wszelkie gatunki zwierząt, bydła, zwierząt pełzających po ziemi, wszelkiego
ptactwa <i istot ze skrzydłami>. |
| L03 |
Rdz7_14 |
הֵ֜מָּה |
וְכָל־ |
הַֽחַיָּ֣ה |
לְמִינָ֗הּ |
וְכָל־ |
הַבְּהֵמָה֙ |
לְמִינָ֔הּ |
וְכָל־ |
הָרֶ֛מֶשׂ |
הָרֹמֵ֥שׂ |
עַל־ |
הָאָ֖רֶץ |
לְמִינֵ֑הוּ |
וְכָל־ |
הָע֣וֹף |
לְמִינֵ֔הוּ |
כֹּ֖ל |
צִפּ֥וֹר |
כָּל־ |
כָּנָֽף׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_14 |
הֵ֜מָּה |
וְ/כָל־ |
הַֽ/חַיָּ֣ה |
לְ/מִינָ֗/הּ |
וְ/כָל־ |
הַ/בְּהֵמָה֙ |
לְ/מִינָ֔/הּ |
וְ/כָל־ |
הָ/רֶ֛מֶשׂ |
הָ/רֹמֵ֥שׂ |
עַל־ |
הָ/אָ֖רֶץ |
לְ/מִינֵ֑/הוּ |
וְ/כָל־ |
הָ/ע֣וֹף |
לְ/מִינֵ֔/הוּ |
כֹּ֖ל |
צִפּ֥וֹר |
כָּל־ |
כָּנָֽף׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_14 |
(Hem)·ma |
we·chol |
ha·chai·(Ja) |
le·mi·(Nah), |
we·chol |
hab·be·he·(Ma) |
le·mi·(Nah), |
we·chol |
ha·(Re)·mes |
ha·ro·(Mes) |
al- |
ha·'(A)·rec |
le·mi·(Ne)·hu; |
we·chol |
ha·'of |
le·mi·(Ne)·hu, |
kol |
cip·(Por) |
kol- |
ka·(Naf). |
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_14 | H1992  | H3605  | H2416  | H4327  | H3605  | H0929  | H4327  | H3605  | H7431  | H7430  | H5921  | H0776  | H4327  | H3605  | H5775  | H4327  | H3605  | H6833  | H3605  | H3671  | | | | | |
| L07 |
Rdz7_14 |
like |
all manner |
age |
kind |
all manner |
beast |
kind |
all manner |
that creeps |
creep |
above |
common |
kind |
all manner |
bird |
kind |
all manner |
bird |
all manner |
bird |
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_14 |
jak |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
rodzaj |
wszelkiego rodzaju |
bestia |
rodzaj |
wszelkiego rodzaju |
że skrada |
pełzanie |
powyżej |
wspólny |
rodzaj |
wszelkiego rodzaju |
ptak |
rodzaj |
wszelkiego rodzaju |
ptak |
wszelkiego rodzaju |
ptak |
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_14 |
They |
and every |
and every beast |
after his kind |
and all |
and all the cattle |
after their kind |
and every |
and every creeping thing |
that creepeth |
on |
upon the earth |
after his kind |
and every |
and every fowl |
after his kind |
all |
every bird |
and every |
of every sort |
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_14 |
One |
i każdy |
i każdy zwierz |
po jego rodzaju |
i wszystko |
i wszystkie bydła |
po ich rodzaju |
i każdy |
i każda rzecz pełzającej |
że creepeth |
na |
na ziemi |
po jego rodzaju |
i każdy |
i każdy ptactwa |
po jego rodzaju |
wszystko |
każdy ptak |
i każdy |
z każdego rodzaju |
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_14 |
Hem·mah |
ve·chol |
ha·chai·Yah |
le·mi·Nah, |
ve·chol |
hab·be·he·Mah |
le·mi·Nah, |
ve·chol |
ha·Re·mes |
ha·ro·Mes |
al- |
ha·'A·retz |
le·mi·Ne·hu; |
ve·chol |
ha·'of |
le·mi·Ne·hu, |
kol |
tzip·Por |
kol- |
ka·Naf. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_14 |
hem ma |
we chol - ha Haj ja |
le mi na |
we chol - haB Be he ma |
le mi na |
we chol - ha re mes |
ha ro mes |
al - ha a rec |
le mi ne hu |
we chol - ha of |
le mi ne hu |
Kol |
ciP Por |
Kol - Ka naf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_14 |
hëºmmâ |
wükol-ha|Hayyâ |
lümînäh |
wükol-haBBühëmâ |
lümînäh |
wükol-häreºmeS |
härömëS |
`al-hä´äºrec |
lümînëºhû |
wükol-hä`ôp |
lümînëºhû |
Köl |
ciPPôr |
Kol-Känäp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_14 |
4/820 |
72/5415 |
26/499 |
14/31 |
73/5415 |
12/190 |
15/31 |
74/5415 |
6/17 |
6/17 |
30/5759 |
49/2502 |
16/31 |
75/5415 |
13/71 |
17/31 |
76/5415 |
1/40 |
77/5415 |
2/107 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_14 |
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every
creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of
every sort. |
| L16 |
Rdz7_14 |
14 They <01992>, and every beast <02416> after his kind <04327>, and all
the cattle <0929> after their kind <04327>, and every creeping thing <07431> that creepeth
<07430> (08802) upon the earth <0776> after his kind <04327>, and every fowl <05775>
after his kind <04327>, every bird <06833> of every sort <03671>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_15 |
Wszelkie H3605 istoty H1320 , w których H834 było tchnienie H7307 życia H2416 , weszły H935 po parze H8147 H8147 do Noego H5146 do arki H8392 . |
| L02 |
Rdz7_15 |
Wszelkie istoty, w których było tchnienie życia, weszły po parze do Noego do arki. |
| L03 |
Rdz7_15 |
וַיָּבֹ֥אוּ |
אֶל־ |
נֹ֖חַ |
אֶל־ |
הַתֵּבָ֑ה |
שְׁנַ֤יִם |
שְׁנַ֙יִם֙ |
מִכָּל־ |
הַבָּשָׂ֔ר |
אֲשֶׁר־ |
בּ֖וֹ |
ר֥וּחַ |
חַיִּֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_15 |
וַ/יָּבֹ֥אוּ |
אֶל־ |
נֹ֖חַ |
אֶל־ |
הַ/תֵּבָ֑ה |
שְׁנַ֤יִם |
שְׁנַ֙יִם֙ |
מִ/כָּל־ |
הַ/בָּשָׂ֔ר |
אֲשֶׁר־ |
בּ֖/וֹ |
ר֥וּחַ |
חַיִּֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_15 |
wai·ja·(Wo)·'u |
el- |
(No)·ach |
el- |
hat·te·(Wa); |
sze·(Na)·jim |
sze·(Na)·jim |
mik·kol |
hab·ba·(Sar), |
a·(Szer)- |
bo |
(Ru)·ach |
chai·(Jim). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_15 | H0935  | H0413  | H5146  | H0413  | H8392  | H8147  | H8147  | H3605  | H1320  | H0834  | H0000  | H7307  | H2416  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_15 |
abide |
about |
Noah |
about |
box |
both |
both |
all manner |
body |
after |
|
air |
age |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_15 |
przestrzegać |
o |
Noe |
o |
pudełko |
zarówno |
zarówno |
wszelkiego rodzaju |
ciało |
po |
|
powietrze |
wiek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_15 |
And they went in |
to |
unto Noah |
into |
into the ark |
two |
and two |
of all |
of all flesh |
wherein |
|
[is] the breath |
of life |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_15 |
I poszli w |
do |
do Noego |
w |
do arki |
dwa |
i dwa |
ze wszystkich |
wszelkiego ciała |
gdzie |
|
[Jest] oddech |
z życia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_15 |
vai·ya·Vo·'u |
el- |
No·ach |
el- |
hat·te·Vah; |
she·Na·yim |
she·Na·yim |
mik·kol |
hab·ba·Sar, |
a·Sher- |
bo |
Ru·ach |
chai·Yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_15 |
waj ja wo u |
el - no aH |
el - haT Te wa |
sze na jim |
sze na jim |
miK Kol - haB Ba sar |
a szer - Bo |
ru aH |
Haj jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_15 |
wayyäböº´û |
´el-nöªH |
´el-haTTëbâ |
šünaºyim |
šünaºyim |
miKKol-haBBäSär |
´ášer-Bô |
rûªH |
Hayyîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_15 |
15/2550 |
36/5500 |
22/46 |
37/5500 |
12/28 |
15/768 |
16/768 |
78/5415 |
10/270 |
41/5499 |
36/6522 |
5/377 |
27/499 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_15 |
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein [is] the breath
of life. |
| L16 |
Rdz7_15 |
15 And they went in <0935> (08799) unto Noah <05146> into the ark <08392>,
two <08147> and two <08147> of all flesh <01320>, wherein <0834> is the breath
<07307> of life <02416>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_16 |
Gdy już H1961 weszły H935 do arki H8392 samiec H2145 i samica H5347 każdej H3605 istoty H1320 żywej, jak H834 Bóg H430 rozkazał H6680 Noemu H5146 , Pan H3068 zamknął H5462 za nim [drzwi]. |
| L02 |
Rdz7_16 |
Gdy już weszły do arki samiec i samica każdej istoty żywej, jak Bóg rozkazał Noemu, Pan
zamknął za nim [drzwi]. |
| L03 |
Rdz7_16 |
וְהַבָּאִ֗ים |
זָכָ֨ר |
וּנְקֵבָ֤ה |
מִכָּל־ |
בָּשָׂר֙ |
בָּ֔אוּ |
כַּֽאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
אֹת֖וֹ |
אֱלֹהִ֑ים |
וַיִּסְגֹּ֥ר |
יְהוָ֖ה |
בַּֽעֲדֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_16 |
וְ/הַ/בָּאִ֗ים |
זָכָ֨ר |
וּ/נְקֵבָ֤ה |
מִ/כָּל־ |
בָּשָׂר֙ |
בָּ֔אוּ |
כַּֽ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
אֹת֖/וֹ |
אֱלֹהִ֑ים |
וַ/יִּסְגֹּ֥ר |
יְהוָ֖ה |
בַּֽעֲדֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_16 |
we·hab·ba·'(Im), |
za·(Char) |
u·ne·ke·(Wa) |
mik·kol |
ba·(Sar) |
(Ba)·'u, |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
o·(To) |
E·lo·<Him>; |
wai·jis·(Gor) |
(Jah)·we |
ba·'a·(do). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_16 | H0935  | H2145  | H5347  | H3605  | H1320  | H0935  | H0834  | H6680  | H0853  | H0430  | H5462  | H3068  | H1157  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_16 |
abide |
him |
female |
all manner |
body |
abide |
after |
appoint |
|
angels |
close up |
Jehovah |
about |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_16 |
przestrzegać |
go |
kobieta |
wszelkiego rodzaju |
ciało |
przestrzegać |
po |
powołać |
|
anioły |
ścieśniać |
Jahwe |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_16 |
And they that went in |
male |
and female |
of all |
of all flesh |
went in |
after |
had commanded |
|
as God |
shut him in |
him and the LORD |
behind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_16 |
A ci, którzy poszli w |
mężczyzna |
i żeńskiej |
ze wszystkich |
wszelkiego ciała |
udał się w |
po |
nakazał |
|
jak Bóg |
zamknąć go w |
mu i Pan |
za |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_16 |
ve·hab·ba·'Im, |
za·Char |
u·ne·ke·Vah |
mik·kol |
ba·Sar |
Ba·'u, |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
o·To |
E·lo·Him; |
vai·yis·Gor |
Yah·weh |
ba·'a·do. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_16 |
we haB Ba im |
za char |
u ne qe wa |
miK Kol - Ba sar |
Ba u |
Ka a szer |
ciw wa |
o to |
e lo him |
waj jis Gor |
jhwh(a do naj) |
Ba a do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_16 |
wühaBBä´îm |
zäkär |
ûnüqëbâ |
miKKol-BäSär |
B亴û |
Ka|´ášer |
ciwwâ |
´ötô |
´élöhîm |
wayyisGör |
yhwh(´ädönäy) |
Ba|`ádô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_16 |
16/2550 |
6/82 |
6/22 |
79/5415 |
11/270 |
17/2550 |
42/5499 |
7/491 |
110/11047 |
74/2597 |
2/91 |
39/6220 |
1/102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_16 |
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and
the LORD shut him in. |
| L16 |
Rdz7_16 |
16 And they that went in <0935> (08802), went in <0935> (08804) male
<02145> and female <05347> of all flesh <01320>, as God <0430> had commanded
<06680> (08765) him: and the LORD <03068> shut him in <05462> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_17 |
A potop H3999 trwał H1961 na ziemi H776 czterdzieści H705 dni H3117 i wody H4325 wezbrały H7235 , i podniosły H5375 arkę H8392 ponad ziemię H776 . |
| L02 |
Rdz7_17 |
A potop trwał na ziemi czterdzieści dni i wody wezbrały, i podniosły arkę ponad ziemię. |
| L03 |
Rdz7_17 |
וַֽיְהִ֧י |
הַמַּבּ֛וּל |
אַרְבָּעִ֥ים |
י֖וֹם |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
וַיִּרְבּ֣וּ |
הַמַּ֗יִם |
וַיִּשְׂאוּ֙ |
אֶת־ |
הַתֵּבָ֔ה |
וַתָּ֖רָם |
מֵעַ֥ל |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_17 |
וַֽ/יְהִ֧י |
הַ/מַּבּ֛וּל |
אַרְבָּעִ֥ים |
י֖וֹם |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
וַ/יִּרְבּ֣וּ |
הַ/מַּ֗יִם |
וַ/יִּשְׂאוּ֙ |
אֶת־ |
הַ/תֵּבָ֔ה |
וַ/תָּ֖רָם |
מֵ/עַ֥ל |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_17 |
wa·je·(Hi) |
ham·mab·(Bul) |
'ar·ba·'(Im) |
(Jom) |
al- |
ha·'(A)·rec; |
wai·jir·(Bu) |
ham·(Ma)·jim, |
wai·jis·'(U) |
et- |
hat·te·(Wa), |
wat·(Ta)·rom |
me·'(Al) |
ha·'(A)·rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_17 | H1961  | H3999  | H0705  | H3117  | H5921  | H0776  | H7235  | H4325  | H5375  | H0853  | H8392  | H7311  | H5921  | H0776  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_17 |
become |
deluge |
forty |
age |
above |
common |
abundance |
waste |
accept |
|
box |
bring up |
above |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_17 |
zostać |
potop |
czterdzieści |
wiek |
powyżej |
wspólny |
obfitość |
marnować |
przyjąć |
|
pudełko |
wychować |
powyżej |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_17 |
came |
And the flood |
was forty |
days |
upon |
upon the earth |
increased |
and the waters |
and bare up |
|
the ark |
and it was lift up |
and |
above the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_17 |
przyszedł |
I powódź |
było czterdzieści |
dni |
na |
na ziemi |
wzrosła |
i wody |
i urodziła się |
|
Arka |
i było podnieść |
i |
nad ziemią |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_17 |
vay·Hi |
ham·mab·Bul |
'ar·ba·'Im |
Yom |
al- |
ha·'A·retz; |
vai·yir·Bu |
ham·Ma·yim, |
vai·yis·'U |
et- |
hat·te·Vah, |
vat·Ta·rom |
me·'Al |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_17 |
wa je hi |
ham maB Bul |
ar Ba im |
jom |
al - ha a rec |
waj jir Bu |
ham ma jim |
waj ji su |
et - haT Te wa |
waT Ta rom |
me al |
ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_17 |
wa|yühî |
hammaBBûl |
´arBä`îm |
yôm |
`al-hä´äºrec |
wayyirBû |
hammaºyim |
wayyiS´û |
´et-haTTëbâ |
waTTäºrom |
më`al |
hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_17 |
70/3546 |
5/13 |
6/135 |
45/2302 |
31/5759 |
50/2502 |
6/226 |
16/579 |
2/650 |
111/11047 |
13/28 |
1/185 |
32/5759 |
51/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_17 |
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark,
and it was lift up above the earth. |
| L16 |
Rdz7_17 |
17 And the flood <03999> was forty <0705> days <03117> upon the earth
<0776>; and the waters <04325> increased <07235> (08799), and bare up <05375> (08799)
the ark <08392>, and it was lift up <07311> (08799) above the earth <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_18 |
Kiedy przybywało H1396 coraz więcej wody H4325 i poziom H7235 jej podniósł się wysoko H3966 ponad ziemią H776 , arka H8392 płynęła H1980 po powierzchni H6440 wód H4325 . |
| L02 |
Rdz7_18 |
Kiedy przybywało coraz więcej wody i poziom jej podniósł się wysoko ponad ziemią, arka
płynęła po powierzchni wód. |
| L03 |
Rdz7_18 |
וַיִּגְבְּר֥וּ |
הַמַּ֛יִם |
וַיִּרְבּ֥וּ |
מְאֹ֖ד |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
וַתֵּ֥לֶךְ |
הַתֵּבָ֖ה |
עַל־ |
פְּנֵ֥י |
הַמָּֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_18 |
וַ/יִּגְבְּר֥וּ |
הַ/מַּ֛יִם |
וַ/יִּרְבּ֥וּ |
מְאֹ֖ד |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
וַ/תֵּ֥לֶךְ |
הַ/תֵּבָ֖ה |
עַל־ |
פְּנֵ֥י |
הַ/מָּֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_18 |
wai·jig·be·(Ru) |
ham·(Ma)·jim |
wai·jir·(Bu) |
me·'(Od) |
al- |
ha·'(A)·rec; |
wat·(Te)·lech |
hat·te·(Wa) |
al- |
pe·(Ne) |
ham·(Ma)·jim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_18 | H1396  | H4325  | H7235  | H3966  | H5921  | H0776  | H1980  | H8392  | H5921  | H6440  | H4325  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_18 |
exceed |
waste |
abundance |
diligently |
above |
common |
along |
box |
above |
accept |
waste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_18 |
przekraczać |
marnować |
obfitość |
pilnie |
powyżej |
wspólny |
wzdłuż |
pudełko |
powyżej |
przyjąć |
marnować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_18 |
prevailed |
And the waters |
and were increased |
greatly |
upon |
upon the earth |
floated |
and the ark |
on |
upon the face |
of the waters |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_18 |
przeważały |
A wody |
i zwiększyły się |
bardzo |
na |
na ziemi |
floated |
i Arka |
na |
na powierzchni |
wód |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_18 |
vai·yig·be·Ru |
ham·Ma·yim |
vai·yir·Bu |
me·'Od |
al- |
ha·'A·retz; |
vat·Te·lech |
hat·te·Vah |
al- |
pe·Nei |
ham·Ma·yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_18 |
waj jig Be ru |
ham ma jim |
waj jir Bu |
me od |
al - ha a rec |
waT Te lech |
haT Te wa |
al - Pe ne |
ham ma jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_18 |
wayyigBürû |
hammaºyim |
wayyirBû |
mü´öd |
`al-hä´äºrec |
waTTëºlek |
haTTëbâ |
`al-Pünê |
hammäºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_18 |
1/25 |
17/579 |
7/226 |
3/300 |
33/5759 |
52/2502 |
7/1542 |
14/28 |
34/5759 |
21/2127 |
18/579 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_18 |
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon
the face of the waters. |
| L16 |
Rdz7_18 |
18 And the waters <04325> prevailed <01396> (08799), and were increased
<07235> (08799) greatly <03966> upon the earth <0776>; and the ark <08392> went
<03212> (08799) upon the face <06440> of the waters <04325>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_19 |
Wody H4325 bowiem podnosiły się H1396 coraz bardziej H3966 nad ziemię H776 , tak że zakryły H3680 wszystkie H3605 góry H2022 wysokie H1364 , które H834 były pod H8478 niebem H8064 . |
| L02 |
Rdz7_19 |
Wody bowiem podnosiły się coraz bardziej nad ziemię, tak że zakryły wszystkie góry wysokie,
które były pod niebem. |
| L03 |
Rdz7_19 |
וְהַמַּ֗יִם |
גָּ֥בְר֛וּ |
מְאֹ֥ד |
מְאֹ֖ד |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
וַיְכֻסּ֗וּ |
כָּל־ |
הֶֽהָרִים֙ |
הַגְּבֹהִ֔ים |
אֲשֶׁר־ |
תַּ֖חַת |
כָּל־ |
הַשָּׁמָֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_19 |
וְ/הַ/מַּ֗יִם |
גָּ֥בְר֛וּ |
מְאֹ֥ד |
מְאֹ֖ד |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
וַ/יְכֻסּ֗וּ |
כָּל־ |
הֶֽ/הָרִים֙ |
הַ/גְּבֹהִ֔ים |
אֲשֶׁר־ |
תַּ֖חַת |
כָּל־ |
הַ/שָּׁמָֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_19 |
we·ham·(Ma)·jim, |
ga·we·(Ru) |
me·'(Od) |
me·'(Od) |
al- |
ha·'(A)·rec; |
waj·chus·(Su), |
kol- |
he·ha·(Rim) |
hag·ge·wo·(Him), |
a·(Szer)- |
(Ta)·chat |
kol- |
hasz·sza·(Ma)·jim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_19 | H4325  | H1396  | H3966  | H3966  | H5921  | H0776  | H3680  | H3605  | H2022  | H1364  | H0834  | H8478  | H3605  | H8064  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_19 |
waste |
exceed |
diligently |
diligently |
above |
common |
clad self |
all manner |
hill |
haughty |
after |
Thahash |
all manner |
air |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_19 |
marnować |
przekraczać |
pilnie |
pilnie |
powyżej |
wspólny |
platerowane siebie |
wszelkiego rodzaju |
wzgórze |
wyniosły |
po |
Thahash |
wszelkiego rodzaju |
powietrze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_19 |
And the waters |
prevailed |
more |
and more |
upon |
upon the earth |
were covered |
all |
hills |
and all the high |
after |
that [were] under |
everywhere |
the whole heaven |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_19 |
A wody |
przeważały |
więcej |
i więcej |
na |
na ziemi |
zostały pokryte |
wszystko |
Wzgórza |
i wszystko wysoki |
po |
że [było] w |
wszędzie |
niebem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_19 |
ve·ham·Ma·yim, |
ga·ve·Ru |
me·'Od |
me·'Od |
al- |
ha·'A·retz; |
vay·chus·Su, |
kol- |
he·ha·Rim |
hag·ge·vo·Him, |
a·Sher- |
Ta·chat |
kol- |
hash·sha·Ma·yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_19 |
we ham ma jim |
Gaw ru |
me od |
me od |
al - ha a rec |
wa je chus su |
Kol - he ha rim |
haG Ge wo him |
a szer - Ta Hat |
Kol - hasz sza ma jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_19 |
wühammaºyim |
Gäºbrû |
mü´öd |
mü´öd |
`al-hä´äºrec |
wayükussû |
Kol-he|härîm |
haGGüböhîm |
´ášer-TaºHat |
Kol-haššämäºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_19 |
19/579 |
2/25 |
4/300 |
5/300 |
35/5759 |
53/2502 |
1/151 |
80/5415 |
1/546 |
1/37 |
43/5499 |
6/498 |
81/5415 |
20/421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_19 |
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that [were]
under the whole heaven, were covered. |
| L16 |
Rdz7_19 |
19 And the waters <04325> prevailed <01396> (08804) exceedingly <03966>
<03966> upon the earth <0776>; and all the high <01364> hills <02022>, that were
under <08478> the whole heaven <08064>, were covered <03680> (08792). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_20 |
Wody H4325 się więc podniosły H1396 na piętnaście H2568 H6240 łokci H520 ponad góry H2022 i zakryły H3680 je. |
| L02 |
Rdz7_20 |
Wody się więc podniosły na piętnaście łokci ponad góry i zakryły je. |
| L03 |
Rdz7_20 |
חֲמֵ֨שׁ |
עֶשְׂרֵ֤ה |
אַמָּה֙ |
מִלְמַ֔עְלָה |
גָּבְר֖וּ |
הַמָּ֑יִם |
וַיְכֻסּ֖וּ |
הֶהָרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_20 |
חֲמֵ֨שׁ |
עֶשְׂרֵ֤ה |
אַמָּה֙ |
מִ/לְ/מַ֔עְלָ/ה |
גָּבְר֖וּ |
הַ/מָּ֑יִם |
וַ/יְכֻסּ֖וּ |
הֶ/הָרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_20 |
cha·(Mesz) |
'es·(Re) |
'am·(Ma) |
mil·(Ma)'·la, |
ga·we·(Ru) |
ham·(Ma)·jim; |
waj·chus·(Su) |
he·ha·(Rim). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_20 | H2568  | H6240  | H0520  | H4605  | H1396  | H4325  | H3680  | H2022  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_20 |
fif |
eigh- |
cubit |
above |
exceed |
waste |
clad self |
hill |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_20 |
FIF |
eigh- |
łokieć |
powyżej |
przekraczać |
marnować |
platerowane siebie |
wzgórze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_20 |
fif |
teen |
cubits |
upward |
prevail |
did the waters |
were covered |
and the mountains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_20 |
FIF |
nastolatek |
łokcie |
w górę |
dominować |
nie wody |
zostały pokryte |
i góry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_20 |
cha·Mesh |
'es·Reh |
'am·Mah |
mil·Ma'·lah, |
ga·ve·Ru |
ham·Ma·yim; |
vay·chus·Su |
he·ha·Rim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_20 |
Ha mesz |
es re |
am ma |
mi le ma la |
Gaw ru |
ham ma jim |
wa je chus su |
he ha rim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_20 |
Hámëš |
`eSrË |
´ammâ |
milümaº`lâ |
Gäbrû |
hammäºyim |
wayükussû |
hehärîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_20 |
11/342 |
4/337 |
5/246 |
2/140 |
3/25 |
20/579 |
2/151 |
2/546 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_20 |
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. |
| L16 |
Rdz7_20 |
20 Fifteen <06240> <02568> cubits <0520> upward <04605> did the
waters <04325> prevail <01396> (08804); and the mountains <02022> were covered
<03680> (08792). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_21 |
Wszystkie H3605 istoty H1320 poruszające się H7430 na ziemi H776 – z ptactwa H5775 , bydła H929 i innych H2416 zwierząt H2416 i z wszelkich H3605 istot H8317 , których H834 było wielkie mnóstwo H3605 na ziemi H776 , wyginęły H1478 wraz ze wszystkimi H3605 ludźmi H120 . |
| L02 |
Rdz7_21 |
Wszystkie istoty poruszające się na ziemi z ptactwa, bydła i innych zwierząt i z wszelkich
jestestw, których było wielkie mnóstwo na ziemi, wyginęły wraz ze wszystkimi ludźmi. |
| L03 |
Rdz7_21 |
וַיִּגְוַ֞ע |
כָּל־ |
בָּשָׂ֣ר ׀ |
הָרֹמֵ֣שׂ |
עַל־ |
הָאָ֗רֶץ |
בָּע֤וֹף |
וּבַבְּהֵמָה֙ |
וּבַ֣חַיָּ֔ה |
וּבְכָל־ |
הַשֶּׁ֖רֶץ |
הַשֹּׁרֵ֣ץ |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
וְכֹ֖ל |
הָאָדָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_21 |
וַ/יִּגְוַ֞ע |
כָּל־ |
בָּשָׂ֣ר ׀ |
הָ/רֹמֵ֣שׂ |
עַל־ |
הָ/אָ֗רֶץ |
בָּ/ע֤וֹף |
וּ/בַ/בְּהֵמָה֙ |
וּ/בַ֣/חַיָּ֔ה |
וּ/בְ/כָל־ |
הַ/שֶּׁ֖רֶץ |
הַ/שֹּׁרֵ֣ץ |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
וְ/כֹ֖ל |
הָ/אָדָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_21 |
wai·jig·(Wa)' |
kol- |
ba·(Sar) |
ha·ro·(Mes) |
al- |
ha·'(A)·rec, |
ba·'of |
u·wab·be·he·(Ma) |
u·(Wa)·chai·(Ja), |
u·we·(Chol) |
hasz·(Sze)·rec |
hasz·szo·(Rec) |
al- |
ha·'(A)·rec; |
we·(Chol) |
ha·'a·(Dam). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_21 | H1478  | H3605  | H1320  | H7430  | H5921  | H0776  | H5775  | H0929  | H2416  | H3605  | H8318  | H8317  | H5921  | H0776  | H3605  | H0120  | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_21 |
die |
all manner |
body |
creep |
above |
common |
bird |
beast |
age |
all manner |
creep |
breed |
above |
common |
all manner |
person |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_21 |
umierać |
wszelkiego rodzaju |
ciało |
pełzanie |
powyżej |
wspólny |
ptak |
bestia |
wiek |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
rasa |
powyżej |
wspólny |
wszelkiego rodzaju |
osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_21 |
died |
All |
And all flesh |
that moved |
on |
upon the earth |
both of fowl |
and of cattle |
and of beast |
and every |
and of every creeping thing |
that creepeth |
upon |
upon the earth |
and all |
and every man |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_21 |
zmarł |
Wszystko |
A wszelkie ciało |
który przeniósł |
na |
na ziemi |
zarówno z ptactwa |
i bydła |
i bestii |
i każdy |
i każdej rzeczy pełzającą |
że creepeth |
na |
na ziemi |
i wszystko |
i każdy mężczyzna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_21 |
vai·yig·Va' |
kol- |
ba·Sar |
ha·ro·Mes |
al- |
ha·'A·retz, |
ba·'of |
u·vab·be·he·Mah |
u·Va·chai·Yah, |
u·ve·Chol |
hash·She·retz |
hash·sho·Retz |
al- |
ha·'A·retz; |
ve·Chol |
ha·'a·Dam. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_21 |
waj jig wa |
Kol - Ba sar |
ha ro mes |
al - ha a rec |
Ba of |
u waB Be he ma |
u wa Haj ja |
u we chol - hasz sze rec |
hasz szo rec |
al - ha a rec |
we chol |
ha a dam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_21 |
wayyigwa` |
Kol-BäSär |
härömëS |
`al-hä´äºrec |
Bä`ôp |
ûbaBBühëmâ |
ûbaºHayyâ |
ûbükol-haššeºrec |
haššörëc |
`al-hä´äºrec |
wüköl |
hä´ädäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_21 |
2/24 |
82/5415 |
12/270 |
7/17 |
36/5759 |
54/2502 |
14/71 |
13/190 |
28/499 |
83/5415 |
2/15 |
3/14 |
37/5759 |
55/2502 |
84/5415 |
37/552 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_21 |
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and
of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: |
| L16 |
Rdz7_21 |
21 And all flesh <01320> died <01478> (08799) that moved <07430> (08802)
upon the earth <0776>, both of fowl <05775>, and of cattle <0929>, and of beast
<02416>, and of every creeping thing <08318> that creepeth <08317> (08802) upon the earth
<0776>, and every man <0120>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_22 |
Wszystkie H3605 istoty H1320 , w których H834 nozdrzach H639 było ożywiające H5397 tchnienie H7307 życia H2416 , wszystkie H3605 , które H834 żyły H2416 na lądzie H2724 , zginęły H4191 . |
| L02 |
Rdz7_22 |
Wszystkie istoty, w których nozdrzach było ożywiające tchnienie życia, wszystkie, które żyły
na lądzie, zginęły. |
| L03 |
Rdz7_22 |
כֹּ֡ל |
אֲשֶׁר֩ |
נִשְׁמַת־ |
ר֨וּחַ |
חַיִּ֜ים |
בְּאַפָּ֗יו |
מִכֹּ֛ל |
אֲשֶׁ֥ר |
בֶּחָֽרָבָ֖ה |
מֵֽתוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_22 |
כֹּ֡ל |
אֲשֶׁר֩ |
נִשְׁמַת־ |
ר֨וּחַ |
חַיִּ֜ים |
בְּ/אַפָּ֗י/ו |
מִ/כֹּ֛ל |
אֲשֶׁ֥ר |
בֶּ/חָֽרָבָ֖ה |
מֵֽתוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_22 |
kol |
'a·(Szer) |
nisz·mat- |
(Ru)·ach |
chai·(Jim) |
be·'ap·(Paw), |
mik·(Kol) |
'a·(Szer) |
be·cha·ra·(Wa) |
(Me)·tu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_22 | H3605  | H0834  | H5397  | H7307  | H2416  | H0639  | H3605  | H0834  | H2724  | H4191  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_22 |
all manner |
after |
blast |
air |
age |
anger |
all manner |
after |
dry ground |
crying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_22 |
wszelkiego rodzaju |
po |
podmuch |
powietrze |
wiek |
złość |
wszelkiego rodzaju |
po |
sucha ziemia |
płacz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_22 |
of all |
whose |
was the breath |
of the spirit |
of life |
All in whose nostrils |
all |
whose |
of all that [was] in the dry |
[land] died |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_22 |
ze wszystkich |
którego |
był oddech |
ducha |
z życia |
Wszystko w których nozdrzach |
wszystko |
którego |
wszystkim, że [było] w suchym |
[Kraj] zmarł |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_22 |
kol |
'a·Sher |
nish·mat- |
Ru·ach |
chai·Yim |
be·'ap·Pav, |
mik·Kol |
'a·Sher |
be·cha·ra·Vah |
Me·tu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_22 |
Kol |
a szer |
nisz mat - ru aH |
Haj jim |
Be aP Paw |
miK Kol |
a szer |
Be Ha ra wa |
me tu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_22 |
Köl |
´ášer |
nišmat-rûªH |
Hayyîm |
Bü´aPPäyw |
miKKöl |
´ášer |
BeHä|räbâ |
mëºtû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_22 |
85/5415 |
44/5499 |
2/23 |
6/377 |
29/499 |
3/276 |
86/5415 |
45/5499 |
1/8 |
14/836 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_22 |
All in whose nostrils [was] the breath of life, of all that [was] in the dry [land],
died. |
| L16 |
Rdz7_22 |
22 All in whose nostrils <0639> was the breath <05397> <07307> of life
<02416>, of all that was in the dry <02724> land, died <04191> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_23 |
I tak H3651 Bóg H430 wygubił H4229 doszczętnie H4480 wszystko H3605 , co H834 istniało H1961 na ziemi H127 , od człowieka H120 do H5704 bydła H929 , zwierząt pełzających H7431 i ptactwa H5775 powietrznego H8064 ; wszystko H3605 zostało doszczętnie H4480 wytępione H4229 z ziemi H776 . Pozostał H7604 tylko H389 Noe H5146 i to H834 , co H834 z nim H854 było w arce H8392 . |
| L02 |
Rdz7_23 |
I tak Bóg wygubił doszczętnie wszystko, co istniało na ziemi, od człowieka do bydła,
zwierząt pełzających i ptactwa powietrznego; wszystko zostało doszczętnie wytępione z ziemi. Pozostał tylko
Noe i to, co z nim było w arce. |
| L03 |
Rdz7_23 |
וַיִּ֜מַח |
אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַיְק֣וּם ׀ |
אֲשֶׁ֣ר ׀ |
עַל־ |
פְּנֵ֣י |
הָֽאֲדָמָ֗ה |
מֵאָדָ֤ם |
עַד־ |
בְּהֵמָה֙ |
עַד־ |
רֶ֙מֶשׂ֙ |
וְעַד־ |
ע֣וֹף |
הַשָּׁמַ֔יִם |
וַיִּמָּח֖וּ |
מִן־ |
הָאָ֑רֶץ |
וַיִשָּׁ֧אֶר |
אַךְ־ |
נֹ֛חַ |
וַֽאֲשֶׁ֥ר |
אִתּ֖וֹ |
בַּתֵּבָֽה׃ |
| L04 |
Rdz7_23 |
וַ/יִּ֜מַח |
אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַ/יְק֣וּם ׀ |
אֲשֶׁ֣ר ׀ |
עַל־ |
פְּנֵ֣י |
הָֽ/אֲדָמָ֗ה |
מֵ/אָדָ֤ם |
עַד־ |
בְּהֵמָה֙ |
עַד־ |
רֶ֙מֶשׂ֙ |
וְ/עַד־ |
ע֣וֹף |
הַ/שָּׁמַ֔יִם |
וַ/יִּמָּח֖וּ |
מִן־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
וַ/יִשָּׁ֧אֶר |
אַךְ־ |
נֹ֛חַ |
וַֽ/אֲשֶׁ֥ר |
אִתּ֖/וֹ |
בַּ/תֵּבָֽה׃ |
| L05 |
Rdz7_23 |
wai·(Ji)·mach |
et- |
kol- |
haj·(Kum) |
'a·(Szer) |
al- |
pe·(Ne) |
ha·'a·da·(Ma), |
me·'a·(Dam) |
ad- |
be·he·(Ma) |
ad- |
re·mes |
we·'ad- |
of |
hasz·sza·(Ma)·jim, |
wai·jim·ma·(Chu) |
min- |
ha·'(A)·rec; |
wa·jisz·(Sza)·'er |
ach- |
(No)·ach |
wa·'a·(Szer) |
it·(To) |
bat·te·(Wa). |
| L06 | Rdz7_23 | H4229  | H0853  | H3605  | H3351  | H0834  | H5921  | H6440  | H0127  | H0120  | H5704  | H0929  | H5704  | H7431  | H5704  | H5775  | H8064  | H4229  | H4480  | H0776  | H7604  | H0389  | H5146  | H0834  | H0854  | H8392  |
| L07 |
Rdz7_23 |
abolish |
|
all manner |
substance |
after |
above |
accept |
country |
person |
against |
beast |
against |
that creeps |
against |
bird |
air |
abolish |
above |
common |
leave |
also |
Noah |
after |
against |
box |
| L08 |
Rdz7_23 |
znieść |
|
wszelkiego rodzaju |
substancja |
po |
powyżej |
przyjąć |
kraj |
osoba |
przed |
bestia |
przed |
że skrada |
przed |
ptak |
powietrze |
znieść |
powyżej |
wspólny |
pozostawiać |
również |
Noe |
po |
przed |
pudełko |
| L09 |
Rdz7_23 |
was destroyed |
|
every |
And every living substance |
[alive] and they that |
was upon |
which was upon the face |
of the ground |
both man |
against |
and cattle |
against |
and the creeping things |
and to |
and the fowl |
of the heaven |
and they were destroyed |
from |
from the earth |
remained |
only |
and Noah |
after |
for |
[were] with him in the ark |
| L10 |
Rdz7_23 |
został zniszczony |
|
każdy |
I każda substancja żywa |
[Żywcem] i że |
był na |
która była nad powierzchnią |
z ziemi |
zarówno mężczyzna |
przed |
i bydło |
przed |
i płazy |
oraz |
i ptactwem |
z nieba |
i one zostały zniszczone |
z |
z ziemi |
pozostał |
tylko |
i Noah |
po |
dla |
[Było] z nim w arce |
| L11 |
Rdz7_23 |
vai·Yi·mach |
et- |
kol- |
hay·Kum |
'a·Sher |
al- |
pe·Nei |
ha·'a·da·Mah, |
me·'a·Dam |
ad- |
be·he·Mah |
ad- |
re·mes |
ve·'ad- |
of |
hash·sha·Ma·yim, |
vai·yim·ma·Chu |
min- |
ha·'A·retz; |
va·yish·Sha·'er |
ach- |
No·ach |
va·'a·Sher |
it·To |
bat·te·Vah. |
| L12 |
Rdz7_23 |
waj ji maH |
et - Kol - ha je qum |
a szer |
al - Pe ne |
ha a da ma |
me a dam |
ad - Be he ma |
ad - re mes |
we ad - of |
hasz sza ma jim |
waj jim ma Hu |
min - ha a rec |
wa jisz sza er |
ach - no aH |
wa a szer |
iT To |
BaT Te wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_23 |
wayyìºmaH |
´e|t-Kol-hayüqûm |
´ášer |
`al-Pünê |
hä|´ádämâ |
më´ädäm |
`ad-Bühëmâ |
`ad-reºmeS |
wü`ad-`ôp |
haššämaºyim |
wayyimmäHû |
min-hä´äºrec |
wayiššäº´er |
´ak-nöªH |
wa|´ášer |
´iTTô |
BaTTëbâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_23 |
3/36 |
112/11047 |
87/5415 |
2/3 |
46/5499 |
38/5759 |
22/2127 |
22/225 |
38/552 |
5/1259 |
14/190 |
6/1259 |
7/17 |
7/1259 |
15/71 |
21/421 |
4/36 |
25/1215 |
56/2502 |
1/133 |
1/161 |
23/46 |
47/5499 |
12/808 |
15/28 |
| L15 |
Rdz7_23 |
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man,
and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and
Noah only remained [alive], and they that [were] with him in the ark. |
| L16 |
Rdz7_23 |
23 And every living substance <03351> was destroyed <04229> (08735) which was
upon the face <06440> of the ground <0127>, both man <0120>, and cattle <0929>, and
the creeping things <07431>, and the fowl <05775> of the heaven <08064>; and they were
destroyed <04229> (08735) from the earth <0776>: and Noah <05146> only <0389>
remained <07604> (08735) alive, and they that <0834> were with him in the ark <08392>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Rdz7_24 |
A wody H4325 stale H1961 się podnosiły H1396 na ziemi H776 przez sto H3967 pięćdziesiąt H2572 dni H3117 . |
| L02 |
Rdz7_24 |
A wody stale się podnosiły na ziemi przez sto pięćdziesiąt dni. |
| L03 |
Rdz7_24 |
וַיִּגְבְּר֥וּ |
הַמַּ֖יִם |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
חֲמִשִּׁ֥ים |
וּמְאַ֖ת |
יֽוֹם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Rdz7_24 |
וַ/יִּגְבְּר֥וּ |
הַ/מַּ֖יִם |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
חֲמִשִּׁ֥ים |
וּ/מְאַ֖ת |
יֽוֹם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Rdz7_24 |
wai·jig·be·(Ru) |
ham·(Ma)·jim |
al- |
ha·'(A)·rec; |
cha·misz·(Szim) |
u·me·'(At) |
(Jom). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Rdz7_24 | H1396  | H4325  | H5921  | H0776  | H2572  | H3967  | H3117  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Rdz7_24 |
exceed |
waste |
above |
common |
fifty |
hundredfold |
age |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Rdz7_24 |
przekraczać |
marnować |
powyżej |
wspólny |
pięćdziesiąt |
stokrotny |
wiek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Rdz7_24 |
prevailed |
And the waters |
upon |
upon the earth |
and fifty |
an hundred |
days |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Rdz7_24 |
przeważały |
A wody |
na |
na ziemi |
i pięćdziesiąt |
sto |
dni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Rdz7_24 |
vai·yig·be·Ru |
ham·Ma·yim |
al- |
ha·'A·retz; |
cha·mish·Shim |
u·me·'At |
Yom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Rdz7_24 |
waj jig Be ru |
ham ma jim |
al - ha a rec |
Ha misz szim |
u me at |
jom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_24 |
wayyigBürû |
hammaºyim |
`al-hä´äºrec |
Hámiššîm |
ûmü´at |
yôm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_24 |
4/25 |
21/579 |
39/5759 |
57/2502 |
2/163 |
29/574 |
46/2302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Rdz7_24 |
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days. |
| L16 |
Rdz7_24 |
24 And the waters <04325> prevailed <01396> (08799) upon the earth <0776>
an hundred <03967> and fifty <02572> days <03117>. |