| L01 |
Rdz9_7 |
Wy zaś H859 bądźcie płodni H6509 i mnóżcie się H7235 ; zaludniajcie H4390 ziemię H776 i miejcie nad nią władzę H8317 . |
| L02 |
Rdz9_7 |
Wy zaś bądźcie płodni i mnóżcie się; zaludniajcie ziemię i miejcie nad nią władzę. |
| L03 |
Rdz9_7 |
וְאַתֶּ֖ם |
פְּר֣וּ |
וּרְב֑וּ |
שִׁרְצ֥וּ |
בָאָ֖רֶץ |
וּרְבוּ־ |
בָֽהּ׃ |
ס |
| L04 |
Rdz9_7 |
וְ/אַתֶּ֖ם |
פְּר֣וּ |
וּ/רְב֑וּ |
שִׁרְצ֥וּ |
בָ/אָ֖רֶץ |
וּ/רְבוּ־ |
בָֽ/הּ׃ |
ס |
| L05 |
Rdz9_7 |
we·'at·<Tem> |
pe·<Ru> |
u·re·<Wu>; |
szir·<Cu> |
wa·'<A>·rec |
u·re·wu- |
<Wah>. |
sa·<Mek> |
| L06 | Rdz9_7 | H0859  | H6509  | H7235  | H8317  | H0776  | H7235  | H0000  | |
| L07 |
Rdz9_7 |
you |
bear |
abundance |
breed |
common |
abundance |
|
|
| L08 |
Rdz9_7 |
ty |
ponosić |
obfitość |
rasa |
wspólny |
obfitość |
|
|
| L09 |
Rdz9_7 |
you |
And you be ye fruitful |
and multiply |
bring forth abundantly |
in the earth |
and multiply |
|
|
| L10 |
Rdz9_7 |
ty |
A wy bądźcie płodni |
i rozmnażajcie się |
wyprowadź obficie |
w ziemi |
i rozmnażajcie się |
|
|
| L11 |
Rdz9_7 |
ve·'at·Tem |
pe·Ru |
u·re·Vu; |
shir·Tzu |
va·'A·retz |
u·re·vu- |
Vah. |
sa·Mek |
| L12 |
Rdz9_7 |
we aT Tem |
Pe ru |
u re wu |
szir cu |
wa a rec |
u re wu - wa |
s |
|
| L13 |
Rdz9_7 |
wü´aTTem |
Pürû |
ûrübû |
šircû |
bä´äºrec |
ûrübû-bäh |
s |
|
| L14 |
Rdz9_7 |
11/1080 |
5/29 |
10/226 |
5/14 |
72/2502 |
11/226 |
40/6522 |
|
| L15 |
Rdz9_7 |
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply
therein. |
| L16 |
Rdz9_7 |
7 And you, be ye fruitful <06509> (08798), and multiply <07235> (08798); bring
forth abundantly <08317> (08798) in the earth <0776>, and multiply <07235> (08798)
therein. |