Informacja
Bible Left

Rt4_2

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rt3 1Sm1

Filtruj wiersze:

L01 Rt4_2 Wtedy Booz H1162 wziął H3947 dziesięciu H6235 mężów H376 ze starszyzny H2205 miasta H5892, powiedział H559 do nich: Usiądźcie H3427 tu! I usiedli H3427.
L02 Rt4_2 Wtedy Booz wziął dziesięciu mężów ze starszyzny miasta, powiedział do nich: Usiądźcie tu! I usiedli.
L03 Rt4_2 וַיִּקַּ֞ח עֲשָׂרָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים מִזִּקְנֵ֥י הָעִ֖יר וַיֹּ֣אמֶר שְׁבוּ־ פֹ֑ה וַיֵּשֵֽׁבוּ׃
L04 Rt4_2 וַ/יִּקַּ֞ח עֲשָׂרָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים מִ/זִּקְנֵ֥י הָ/עִ֖יר וַ/יֹּ֣אמֶר שְׁבוּ־ פֹ֑ה וַ/יֵּשֵֽׁבוּ׃
L05 Rt4_2 wai•jik•<Kach> 'a•sa•<Ra> 'a•na•<szim> miz•zik•<Ne> ha•'<Ir> wai•<jo>•mer sze•wu- <Fo>; wai•je•<sze>•wu.
L06Rt4_2 H3947 H6235 H0582 H2205 H5892 H0559 H3427 H6311 H3427
L07 Rt4_2 accept ten another aged Ai answer abide here abide
L08 Rt4_2 przyjąć dziesięć inny w wieku Ai odpowiedź przestrzegać tutaj przestrzegać
L09 Rt4_2 And he took ten men of the elders of the city and said Sit ye down here here And they sat down
L10 Rt4_2 Wziął dziesięć mężczyźni ze starszych z miasta i powiedział: Siedzieć wy w dół tutaj tutaj I usiedli
L11 Rt4_2 vai·yik·Kach 'a·sa·Rah 'a·na·Shim miz·zik·Nei ha·'Ir vai·Yo·mer she·vu- Foh; vai·ye·She·vu.
L12 Rt4_2 waj jiq qaH a sa ra a na szim miz ziq ne ha ir waj jo mer sze wu - fo waj je sze wu
L13 Rt4_2 wayyiqqaH `áSärâ ´ánäšîm mizziqnê hä`îr wayyöº´mer šübû-pò wayyëšëºbû
L14 Rt4_2 460/964 70/175 90/222 79/178 390/1093 1821/5298 330/1071 18/82 331/1071
L15 Rt4_2 And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
L16 Rt4_2 2 And he took <03947> (08799) ten <06235> men <0582> of the elders <02205> of the city <05892>, and said <0559> (08799), Sit ye down <03427> (08798) here. And they sat down <03427> (08799).