Informacja
Bible Left

Sdz10_6

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Sdz9 Sdz11

Filtruj wiersze:

L01 Sdz10_6 Potem H3254 znów H3254 zaczęli Izraelici H1121 H3478 czynić H6213 to, co złe H7451 w oczach H5869 Pana H3068 . Służyli H5647 Baalom H1168 , Asztartom H6253 , jak również H1571 bogom H430 Aramu H758 , Sydonu H6721 i Moabu H4124 oraz bogom H430 Ammonitów H5983 i Filistynów H6430 , a opuścili H5800 Pana H3068 i nie H3808 służyli H5647 Mu.
L02 Sdz10_6 Potem znów zaczęli Izraelici czynić to, co złe w oczach Pana. Służyli Baalom, Asztartom, jak również bogom Aramu, Sydonu i Moabu oraz bogom ammonickim i filistyńskim, a opuścili Pana i nie służyli Mu.
L03 Sdz10_6 וַיֹּסִ֣פוּ ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשׂ֣וֹת הָרַע֮ בְּעֵינֵ֣י יְהוָה֒ וַיַּעַבְד֣וּ אֶת־ הַבְּעָלִ֣ים וְאֶת־ הָעַשְׁתָּר֡וֹת וְאֶת־ אֱלֹהֵ֣י אֲרָם֩ וְאֶת־ אֱלֹהֵ֨י צִיד֜וֹן וְאֵ֣ת ׀ אֱלֹהֵ֣י מוֹאָ֗ב וְאֵת֙ אֱלֹהֵ֣י בְנֵי־ עַמּ֔וֹן וְאֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיַּעַזְב֥וּ אֶת־ יְהוָ֖ה וְלֹ֥א עֲבָדֽוּהוּ׃
L04 Sdz10_6 וַ/יֹּסִ֣פוּ ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לַ/עֲשׂ֣וֹת הָ/רַע֮ בְּ/עֵינֵ֣י יְהוָה֒ וַ/יַּעַבְד֣וּ אֶת־ הַ/בְּעָלִ֣ים וְ/אֶת־ הָ/עַשְׁתָּר֡וֹת וְ/אֶת־ אֱלֹהֵ֣י אֲרָם֩ וְ/אֶת־ אֱלֹהֵ֨י צִיד֜וֹן וְ/אֵ֣ת ׀ אֱלֹהֵ֣י מוֹאָ֗ב וְ/אֵת֙ אֱלֹהֵ֣י בְנֵי־ עַמּ֔וֹן וְ/אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַ/יַּעַזְב֥וּ אֶת־ יְהוָ֖ה וְ/לֹ֥א עֲבָדֽוּ/הוּ׃
L05 Sdz10_6 wai•jo•<Si>•fu be•<Ne> jis•ra•'<El>, la•'a•<Sot> ha•<Ra>' be•'e•<Ne> <jah>•we wai•ja•'aw•<Du> et- hab•be•'a•<Lim> we•'<Et> ha•'asz•ta•<Rot> we•'<Et> 'e•lo•<He> 'a•<Ram> we•'<Et> 'e•lo•<He> ci•<Don> we•'<Et> 'e•lo•<He> mo•'<Aw>, we•'<Et> 'e•lo•<He> we•ne- am•<Mon>, we•'<Et> 'e•lo•<He> fe•lisz•<Tim>; wai•ja•'az•<wu> et- <jah>•we we•<Lo> 'a•wa•<Du>•hu.
L06Sdz10_6 H3254 H1121 H3478 H6213 H7451 H5869 H3068 H5647 H0853 H1168 H0853 H6252 H0853 H0430 H0758 H0853 H0430 H6721 H0853 H0430 H4124 H0853 H0430 H1121 H5983 H0853 H0430 H6430 H5800 H0853 H3068 H3808 H5647
L07 Sdz10_6 add afflicted Israel accomplish adversity affliction Jehovah keep in bondage Baal Asharoth angels Aram angels Sidon angels Moab angels afflicted Ammon angels Philistine commit self Jehovah before keep in bondage
L08 Sdz10_6 dodać dotknięty Izrael zrealizować przeciwność losu nieszczęście Jahwe trzymać w niewoli Baal Asharoth anioły Aram anioły Sydon anioły Moab anioły dotknięty Ammon anioły Filister popełnić siebie Jahwe przed trzymać w niewoli
L09 Sdz10_6 again And the children of Israel did evil in the sight of the LORD and served Baalim and Ashtaroth and the gods of Syria and the gods of Zidon and the gods of Moab and the gods of the children of Ammon and the gods of the Philistines and forsook the LORD and did not and served
L10 Sdz10_6 ponownie I dzieci Izraela nie zło w oczach Pana i służył Baalim i Asztarot i bogów Syrii i bogów z Sydonu i bogów Moabu i bogów z dziećmi z Ammona i bogów z Filistynami i porzucił Pan i nie i służył
L11 Sdz10_6 vai·yo·Si·fu be·Nei Yis·ra·'El, la·'a·Sot ha·Ra' be·'ei·Nei Yah·weh vai·ya·'av·Du et- hab·be·'a·Lim ve·'Et ha·'ash·ta·Rot ve·'Et 'e·lo·Hei 'a·Ram ve·'Et 'e·lo·Hei tzi·Don ve·'Et 'e·lo·Hei mo·'Av, ve·'Et 'e·lo·Hei ve·nei- am·Mon, ve·'Et 'e·lo·Hei fe·lish·Tim; vai·ya·'az·Vu et- Yah·weh ve·Lo 'a·va·Du·hu.
L12 Sdz10_6 waj jo si fu Be ne jis ra el la a sot ha ra Be e ne jhwh(a do naj) waj ja aw du et - haB Be a lim we et - ha asz Ta rot we et - e lo he a ram we et - e lo he ci don we et e lo he mo aw we et e lo he we ne - am mon we et e lo he fe lisz Tim waj ja az wu et - jhwh(a do naj) we lo a wa du hu
L13 Sdz10_6 wayyösiºpû Bünê yiSrä´ël la`áSôt hära` Bü`ênê yhwh(´ädönäy) wayya`abdû ´et-haBBü`älîm wü´et-hä`ašTärôt wü´et-´élöhê ´áräm wü´et-´élöhê cîdôn wü´ët ´élöhê mô´äb wü´ët ´élöhê bünê-`ammôn wü´ët ´élöhê pülišTîm wayya`azbû ´et-yhwh(´ädönäy) wülö´ `ábädûºhû
L14 Sdz10_6 66/210 1828/4921 823/2505 965/2617 111/665 252/878 2077/6220 147/288 5051/11047 10/80 5052/11047 7/12 5053/11047 924/2597 6/133 5054/11047 925/2597 7/22 5055/11047 926/2597 58/181 5056/11047 927/2597 1829/4921 13/106 5057/11047 928/2597 15/286 38/211 5058/11047 2078/6220 1500/5164 148/288
L15 Sdz10_6 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
L16 Sdz10_6 6 And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (08800) evil <07451> again <03254> (08686) in the sight <05869> of the LORD <03068>, and served <05647> (08799) Baalim <01168>, and Ashtaroth <06252>, and the gods <0430> of Syria <0758>, and the gods <0430> of Zidon <06721>, and the gods <0430> of Moab <04124>, and the gods <0430> of the children <01121> of Ammon <05983>, and the gods <0430> of the Philistines <06430>, and forsook <05800> (08799) the LORD <03068>, and served <05647> (08804) not him.