| L01 |
Sdz11_17 |
Wówczas H7971 Izrael H3478 wysłał posłów H4397 do króla H4428 Edomu H123 , by powiedzieli H559 : Pozwól H4994 mi, proszę H5674 , przejść H5674 przez twój kraj H776 . Ale król H4428 Edomu H123 nie H3808 uwzględnił H8085 prośby H8085 . Wyprawił H7971 Izrael H3478 także posłów H4397 do króla H4428 Moabu H4124 i ten H1931 również odmówił H3808 H14 . Izrael H3478 pozostał H3427 w Kadesz H6946 . |
| L02 |
Sdz11_17 |
Wówczas Izrael wysłał posłów do króla Edomu, by powiedzieli: Pozwól mi, proszę, przejść
przez twój kraj. Ale król Edomu nie uwzględnił prośby. Wyprawił Izrael także posłów do króla Moabu i ten
również odmówił. Izrael pozostał w Kadesz. |
| L03 |
Sdz11_17 |
וַיִּשְׁלַ֣ח |
יִשְׂרָאֵ֣ל |
מַלְאָכִ֣ים ׀ |
אֶל־ |
מֶלֶךְ֩ |
אֱד֨וֹם ׀ |
לֵאמֹ֜ר |
אֶעְבְּרָה־ |
נָּ֣א |
בְאַרְצֶ֗ךָ |
וְלֹ֤א |
שָׁמַע֙ |
מֶ֣לֶךְ |
אֱד֔וֹם |
וְגַ֨ם |
אֶל־ |
מֶ֧לֶךְ |
מוֹאָ֛ב |
שָׁלַ֖ח |
וְלֹ֣א |
אָבָ֑ה |
וַיֵּ֥שֶׁב |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
בְּקָדֵֽשׁ׃ |
| L04 |
Sdz11_17 |
וַ/יִּשְׁלַ֣ח |
יִשְׂרָאֵ֣ל |
מַלְאָכִ֣ים ׀ |
אֶל־ |
מֶלֶךְ֩ |
אֱד֨וֹם ׀ |
לֵ/אמֹ֜ר |
אֶעְבְּרָה־ |
נָּ֣א |
בְ/אַרְצֶ֗/ךָ |
וְ/לֹ֤א |
שָׁמַע֙ |
מֶ֣לֶךְ |
אֱד֔וֹם |
וְ/גַ֨ם |
אֶל־ |
מֶ֧לֶךְ |
מוֹאָ֛ב |
שָׁלַ֖ח |
וְ/לֹ֣א |
אָבָ֑ה |
וַ/יֵּ֥שֶׁב |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
בְּ/קָדֵֽשׁ׃ |
| L05 |
Sdz11_17 |
wai•jisz•<Lach> |
jis•ra•'<El> |
mal•'a•<Chim> |
el- |
me•leCh |
e•<Dom> |
le•<Mor> |
e'•be•rah- |
na |
we•'ar•<ce>•cha, |
we•<Lo> |
sza•<Ma>' |
<Me>•lech |
e•<Dom>, |
we•<Gam> |
el- |
<Me>•lech |
mo•'<Aw> |
sza•<Lach> |
we•<Lo> |
'a•<wa>; |
wai•<je>•szew |
jis•ra•'<El> |
be•ka•<Desz>. |
| L06 | Sdz11_17 | H7971  | H3478  | H4397  | H0413  | H4428  | H0123  | H0559  | H5674  | H4994  | H0776  | H3808  | H8085  | H4428  | H0123  | H1571  | H0413  | H4428  | H4124  | H7971  | H3808  | H0014  | H3427  | H3478  | H6946  |
| L07 |
Sdz11_17 |
forsake |
Israel |
ambassador |
about |
king |
Edom |
answer |
alienate |
I beseech thee |
common |
before |
attentively |
king |
Edom |
again |
about |
king |
Moab |
forsake |
before |
consent |
abide |
Israel |
Kadesh |
| L08 |
Sdz11_17 |
zapierać się |
Izrael |
ambasador |
o |
król |
Edom |
odpowiedź |
zrazić |
Błagam Cię |
wspólny |
przed |
uważnie |
król |
Edom |
ponownie |
o |
król |
Moab |
zapierać się |
przed |
zgoda |
przestrzegać |
Izrael |
Kadesz |
| L09 |
Sdz11_17 |
sent |
Then Israel |
messengers |
to |
unto the king |
of Edom |
saying |
Let me I pray thee pass through |
Please |
thy land |
not |
would not hearken |
but the king |
of Edom |
also |
to |
unto the king |
of Moab |
[thereto] And in like manner they sent |
not |
but he would |
abode |
not [consent] and Israel |
in Kadesh |
| L10 |
Sdz11_17 |
wysłany |
Wtedy Izrael |
Posłańcy |
do |
do króla |
Edomu |
powiedzenie |
Pozwól mi proszę cię przejść |
Proszę |
twoja ziemia |
nie |
nie słuchać |
ale król |
Edomu |
również |
do |
do króla |
Moabu |
[Niej] I w podobny sposób wysłali |
nie |
ale by |
wytrwał |
nie [zgody] i Izrael |
w Kadesz |
| L11 |
Sdz11_17 |
vai·yish·Lach |
Yis·ra·'El |
mal·'a·Chim |
el- |
me·leCh |
e·Dom |
le·Mor |
e'·be·rah- |
na |
ve·'ar·Tze·cha, |
ve·Lo |
sha·Ma' |
Me·lech |
e·Dom, |
ve·Gam |
el- |
Me·lech |
mo·'Av |
sha·Lach |
ve·Lo |
'a·Vah; |
vai·Ye·shev |
Yis·ra·'El |
be·ka·Desh. |
| L12 |
Sdz11_17 |
waj jisz laH |
jis ra el |
ma la chim |
el - me lech |
e dom |
le mor |
e Be ra - nna |
we ar ce cha |
we lo |
sza ma |
me lech |
e dom |
we gam |
el - me lech |
mo aw |
sza laH |
we lo |
a wa |
waj je szew |
jis ra el |
Be qa desz |
|
|
|
| L13 |
Sdz11_17 |
wayyišlaH |
yiSrä´ël |
mal´äkîm |
´el-melek |
´édôm |
lë´mör |
´e`Bürâ-nnä´ |
bü´arceºkä |
wülö´ |
šäma` |
meºlek |
´édôm |
wügam |
´el-meºlek |
mô´äb |
šälaH |
wülö´ |
´äbâ |
wayy뺚eb |
yiSrä´ël |
Büqädëš |
|
|
|
| L14 |
Sdz11_17 |
245/847 |
838/2505 |
60/213 |
2012/5500 |
237/2519 |
27/100 |
1630/5298 |
194/550 |
125/402 |
990/2502 |
1507/5164 |
283/1154 |
238/2519 |
28/100 |
212/768 |
2013/5500 |
239/2519 |
60/181 |
246/847 |
1508/5164 |
14/55 |
299/1071 |
839/2505 |
15/18 |
| L15 |
Sdz11_17 |
Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through
thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of
Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh. |
| L16 |
Sdz11_17 |
17 Then Israel <03478> sent <07971> (08799) messengers <04397> unto the
king <04428> of Edom <0123>, saying <0559> (08800), Let me, I pray thee, pass through
<05674> (08799) thy land <0776>: but the king <04428> of Edom <0123> would not
hearken <08085> (08804) thereto. And in like manner they sent <07971> (08804) unto the king
<04428> of Moab <04124>: but he would <014> (08804) not consent: and Israel <03478>
abode <03427> (08799) in Kadesh <06946>. |