| L01 |
Sdz11_26 |
Gdy Izrael H3478 przez lat H8141 trzysta H7969 H3967 mieszkał H3427 w Cheszbonie H2809 i w miejscowościach H1323 przynależnych H1323 , w Aroerze H6177 i w miejscowościach H1323 przynależnych H1323 , oraz we wszystkich H3605 miastach H5892 na brzegach H3027 Arnonu H769 , czemuście H4069 go H859 wówczas H6256 nie H3808 wyparli H5337 ? |
| L02 |
Sdz11_26 |
Gdy Izrael przez lat trzysta mieszkał w Cheszbonie i w miejscowościach przynależnych, w
Aroerze i w miejscowościach przynależnych, oraz we wszystkich miastach na brzegach Arnonu, czemuście go
wówczas nie wyparli? |
| L03 |
Sdz11_26 |
בְּשֶׁ֣בֶת |
יִ֠שְׂרָאֵל |
בְּחֶשְׁבּ֨וֹן |
וּבִבְנוֹתֶ֜יהָ |
וּבְעַרְע֣וֹר |
וּבִבְנוֹתֶ֗יהָ |
וּבְכָל־ |
הֶֽעָרִים֙ |
אֲשֶׁר֙ |
עַל־ |
יְדֵ֣י |
אַרְנ֔וֹן |
שְׁלֹ֥שׁ |
מֵא֖וֹת |
שָׁנָ֑ה |
וּמַדּ֥וּעַ |
לֹֽא־ |
הִצַּלְתֶּ֖ם |
בָּעֵ֥ת |
הַהִֽיא׃ |
| L04 |
Sdz11_26 |
בְּ/שֶׁ֣בֶת |
יִ֠שְׂרָאֵל |
בְּ/חֶשְׁבּ֨וֹן |
וּ/בִ/בְנוֹתֶ֜י/הָ |
וּ/בְ/עַרְע֣וֹר |
וּ/בִ/בְנוֹתֶ֗י/הָ |
וּ/בְ/כָל־ |
הֶֽ/עָרִים֙ |
אֲשֶׁר֙ |
עַל־ |
יְדֵ֣י |
אַרְנ֔וֹן |
שְׁלֹ֥שׁ |
מֵא֖וֹת |
שָׁנָ֑ה |
וּ/מַדּ֥וּעַ |
לֹֽא־ |
הִצַּלְתֶּ֖ם |
בָּ/עֵ֥ת |
הַ/הִֽיא׃ |
| L05 |
Sdz11_26 |
be•<sze>•wet |
<jis>•ra•'el |
be•chesz•<Bon> |
u•wiw•no•<Te>•ha |
u•we•'ar•'or |
u•wiw•no•<Te>•ha, |
u•we•<Chol> |
he•'a•<Rim> |
'a•<szer> |
al- |
je•<De> |
ar•<Non>, |
sze•<Losz> |
me•'ot |
sza•<Na>; |
u•mad•<Du>•a' |
lo- |
hic•cal•<Tem> |
ba•'<Et> |
ha•<Hi>. |
| L06 | Sdz11_26 | H3427  | H3478  | H2809  | H1323  | H6177  | H1323  | H3605  | H5892  | H0834  | H5921  | H3027  | H0769  | H7969  | H3967  | H8141  | H4069  | H3808  | H5337  | H6256  | H1931  |
| L07 |
Sdz11_26 |
abide |
Israel |
Heshbon |
apple |
Aroer |
apple |
all manner |
Ai |
after |
above |
able |
Arnon |
fork |
hundredfold |
whole age |
how |
before |
snatch away |
after |
he |
| L08 |
Sdz11_26 |
przestrzegać |
Izrael |
Cheszbon |
jabłko |
Aroer |
jabłko |
wszelkiego rodzaju |
Ai |
po |
powyżej |
w stanie |
Arnon |
widelec |
stokrotny |
Cały wiek |
jak |
przed |
wytrącać |
po |
on |
| L09 |
Sdz11_26 |
dwelt |
While Israel |
in Heshbon |
and her towns |
and in Aroer |
and her towns |
all |
and in all the cities |
after |
are on |
that [be] along by the coasts |
of Arnon |
three |
hundred |
years |
why |
not |
recover |
after |
he |
| L10 |
Sdz11_26 |
zamieszkało |
Chociaż Izrael |
w Cheszbonie |
i jej miast |
i Aroer |
i jej miast |
wszystko |
i we wszystkich miastach |
po |
są na |
że [być] wzdłuż przez wybrzeży |
z Arnon |
trzy |
sto |
roku |
dlaczego |
nie |
odzyskać |
po |
on |
| L11 |
Sdz11_26 |
be·She·vet |
Yis·ra·'el |
be·chesh·Bon |
u·viv·no·Tei·ha |
u·ve·'ar·'or |
u·viv·no·Tei·ha, |
u·ve·Chol |
he·'a·Rim |
'a·Sher |
al- |
ye·Dei |
ar·Non, |
she·Losh |
me·'ot |
sha·Nah; |
u·mad·Du·a' |
lo- |
hitz·tzal·Tem |
ba·'Et |
ha·Hi. |
| L12 |
Sdz11_26 |
Be sze wet |
jis ra el |
Be Hesz Bon |
u wiw no te ha |
u we a ror |
u wiw no te ha |
u we chol - he a rim |
a szer |
al - je de |
ar non |
sze losz |
me ot |
sza na |
u maD Du a |
lo - hic cal Tem |
Ba et |
ha hi |
|
|
|
| L13 |
Sdz11_26 |
Büšeºbet |
yiSrä´ël |
BüHešBôn |
ûbibnôtʺhä |
ûbü`ar`ôr |
ûbibnôtʺhä |
ûbükol-he|`ärîm |
´ášer |
`al-yüdê |
´arnôn |
šülöš |
më´ôt |
šänâ |
ûmaDDûª` |
lö|´-hiccalTem |
Bä`ët |
hahî´ |
|
|
|
| L14 |
Sdz11_26 |
301/1071 |
850/2505 |
27/38 |
230/588 |
9/16 |
231/588 |
1917/5415 |
358/1093 |
2277/5499 |
1689/5759 |
479/1608 |
22/25 |
144/429 |
211/574 |
393/873 |
16/72 |
1512/5164 |
34/213 |
47/294 |
767/1867 |
| L15 |
Sdz11_26 |
While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the
cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them]
within that time? |
| L16 |
Sdz11_26 |
26 While Israel <03478> dwelt <03427> (08800) in Heshbon <02809> and her
towns <01323>, and in Aroer <06177> and her towns <01323>, and in all the cities
<05892> that be along by the coasts <03027> of Arnon <0769>, three <07969> hundred
<03967> years <08141>? why therefore did ye not recover <05337> (08689) them within that
time <06256>? |