| L01 |
Sdz13_18 |
Odpowiedział H559 mu Anioł H4397 Pana H3068 : Dlaczego H4100 pytasz H7592 się o moje imię H8034 : ono jest tajemnicze H6383 . |
| L02 |
Sdz13_18 |
Odpowiedział mu Anioł: Dlaczego pytasz się o moje imię: ono jest tajemnicze. |
| L03 |
Sdz13_18 |
וַיֹּ֤אמֶר |
לוֹ֙ |
מַלְאַ֣ךְ |
יְהוָ֔ה |
לָ֥מָּה |
זֶּ֖ה |
תִּשְׁאַ֣ל |
לִשְׁמִ֑י |
וְהוּא־ |
פֶֽלִאי׃ |
ס |
| L04 |
Sdz13_18 |
וַ/יֹּ֤אמֶר |
ל/וֹ֙ |
מַלְאַ֣ךְ |
יְהוָ֔ה |
לָ֥/מָּה |
זֶּ֖ה |
תִּשְׁאַ֣ל |
לִ/שְׁמִ֑/י |
וְ/הוּא־ |
פֶֽלִאי׃ |
ס |
| L05 |
Sdz13_18 |
wai•<jo>•mer |
lo |
mal•'<Ach> |
<jah>•we, |
<Lam>•ma |
ze |
tisz•'<Al> |
lisz•<Mi>; |
we•hu- |
<Fe>•li. |
sa•<Mek> |
| L06 | Sdz13_18 | H0559  | H0000  | H4397  | H3068  | H4100  | H2088  | H7592  | H8034  | H1931  | H6383  | |
| L07 |
Sdz13_18 |
answer |
|
ambassador |
Jehovah |
how long |
he |
ask counsel |
base |
he |
secret |
|
| L08 |
Sdz13_18 |
odpowiedź |
|
ambasador |
Jahwe |
jak długo |
on |
poprosić radę |
podstawa |
on |
tajemnica |
|
| L09 |
Sdz13_18 |
said |
|
And the angel |
of the LORD |
Why |
you |
unto him Why askest |
thou thus after my name |
he |
secret |
|
| L10 |
Sdz13_18 |
powiedział |
|
I anioł |
Pana |
Dlaczego |
ty |
Mu Dlaczego askest |
ty tak po moje imię |
on |
tajemnica |
|
| L11 |
Sdz13_18 |
vai·Yo·mer |
lo |
mal·'Ach |
Yah·weh, |
Lam·mah |
zeh |
tish·'Al |
lish·Mi; |
ve·hu- |
Fe·li. |
sa·Mek |
| L12 |
Sdz13_18 |
waj jo mer |
lo |
ma lach |
jhwh(a do naj) |
lam ma |
zze |
Ti szal |
lisz mi |
we hu - fe lij |
s |
|
| L13 |
Sdz13_18 |
wayyöº´mer |
lô |
mal´ak |
yhwh(´ädönäy) |
läºmmâ |
zzè |
Tiš´al |
lišmî |
wühû´-peºli´y |
s |
|
| L14 |
Sdz13_18 |
1660/5298 |
2305/6522 |
70/213 |
2108/6220 |
162/744 |
413/1176 |
43/170 |
276/864 |
776/1867 |
1/1 |
|
| L15 |
Sdz13_18 |
And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it [is]
secret? |
| L16 |
Sdz13_18 |
18 And the angel <04397> of the LORD <03068> said <0559> (08799) unto him,
Why askest <07592> (08799) thou thus after my name <08034>, seeing it is secret <06383>
(08675) <06383>? |