Informacja
Bible Left

Sdz18_2

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Sdz17 Sdz19

Filtruj wiersze:

L01 Sdz18_2 Wyprawili H7971 więc synowie H1121 Dana H1835 z granic H7098 swoich, z pokolenia H4940 swego, pięciu H2568 mężów H376, mężów walecznych H2428 z Sorea H6881 i Esztaol H847, aby przeszukiwali H7270 i badali H2713 ziemię H776. Rzekli H559 do nich: Idźcież H1980, a przebadajcie H2713 ziemię H776! Przyszli H935 więc na górę H2022 Efraima H669, aż do domu H1004 Miki H4318, i tam przenocowali H3885.
L02 Sdz18_2 Wyprawili więc synowie Dana z granic swoich z pokolenia swego pięciu mężów, mężów walecznych z Sorea i Esztaol, aby przeszukiwali i badali ziemię. Rzekli do nich: Idźcież, a przebadajcie ziemię! Przyszli więc na górę Efraima, aż do domu Miki, i tam przenocowali.
L03 Sdz18_2 וַיִּשְׁלְח֣וּ בְנֵי־ דָ֣ן ׀ מִֽמִּשְׁפַּחְתָּ֡ם חֲמִשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֣ים מִקְצוֹתָם֩ אֲנָשִׁ֨ים בְּנֵי־ חַ֜יִל מִצָּרְעָ֣ה וּמֵֽאֶשְׁתָּאֹ֗ל לְרַגֵּ֤ל אֶת־ הָאָ֙רֶץ֙ וּלְחָקְרָ֔הּ וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵהֶ֔ם לְכ֖וּ חִקְר֣וּ אֶת־ הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֤אוּ הַר־ אֶפְרַ֙יִם֙ עַד־ בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וַיָּלִ֖ינוּ שָֽׁם׃
L04 Sdz18_2 וַ/יִּשְׁלְח֣וּ בְנֵי־ דָ֣ן ׀ מִֽ/מִּשְׁפַּחְתָּ֡/ם חֲמִשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֣ים מִ/קְצוֹתָ/ם֩ אֲנָשִׁ֨ים בְּנֵי־ חַ֜יִל מִ/צָּרְעָ֣ה וּ/מֵֽ/אֶשְׁתָּאֹ֗ל לְ/רַגֵּ֤ל אֶת־ הָ/אָ֙רֶץ֙ וּ/לְ/חָקְרָ֔/הּ וַ/יֹּאמְר֣וּ אֲלֵ/הֶ֔ם לְכ֖וּ חִקְר֣וּ אֶת־ הָ/אָ֑רֶץ וַ/יָּבֹ֤אוּ הַר־ אֶפְרַ֙יִם֙ עַד־ בֵּ֣ית מִיכָ֔ה וַ/יָּלִ֖ינוּ שָֽׁם׃
L05 Sdz18_2 wai•jisz•le•<Chu> we•ne- dan mi•misz•pach•<Tam> cha•misz•<sza> 'a•na•<szim> mik•co•<Tam> 'a•na•<szim> be•ne- <Cha>•jil mic•ca•re•'<A u•me•'esz•ta•'<Ol>, le•rag•<Gel> et- ha•'<A>•rec u•le•cha•ke•<Ra>, wai•jo•me•<Ru> 'a•le•<Hem>, le•<Chu> chik•<Ru> et- ha•'<A>•rec; wai•ja•<wo>•'u har- 'ef•<Ra>•jim ad- bet mi•<Cha>, wai•ja•<Li>•nu <szam>.
L06Sdz18_2 H7971 H1121 H1835 H4940 H2568 H0376 H7098 H0376 H1121 H2428 H6881 H0847 H7270 H0853 H0776 H2713 H0559 H0413 H1980 H2713 H0853 H0776 H0935 H2022 H0669 H5704 H1004 H4318 H3885 H8033
L07 Sdz18_2 forsake afflicted Dan family fif great coast great afflicted able Zareah Eshtaol backbite common find out answer about along find out common abide hill Ephraim against court Micah abide in it
L08 Sdz18_2 zapierać się dotknięty Dan rodzina FIF wielki wybrzeże wielki dotknięty w stanie Zareah Eshtaol obmawiać wspólny dowiedzieć się odpowiedź o wzdłuż dowiedzieć się wspólny przestrzegać wzgórze Efraim przed sąd Micah przestrzegać w tym
L09 Sdz18_2 sent And the children of Dan of their family five men from their coasts men men of valour from Zorah and from Eshtaol to spy out the land and to search it and they said to Go search the land who when they came to mount Ephraim against to the house of Micah they lodged there
L10 Sdz18_2 wysłany I dzieci Dana ich rodziny pięć mężczyźni od swoich wybrzeży mężczyźni mężczyźni Walecznych z Sorea i od Eshtaol szpiegować na ziemi i szukać to i powiedzieli do Iść wyszukiwania ziemia kto, kiedy przyszli zamontować Efraim przed do domu Miki zostały wniesione tam
L11 Sdz18_2 vai·yish·le·Chu ve·nei- dan mi·mish·pach·Tam cha·mish·Shah 'a·na·Shim mik·tzo·Tam 'a·na·Shim be·nei- Cha·yil mitz·tza·re·'Ah u·me·'esh·ta·'Ol, le·rag·Gel et- ha·'A·retz u·le·cha·ke·Rah, vai·yo·me·Ru 'a·le·Hem, le·Chu chik·Ru et- ha·'A·retz; vai·ya·Vo·'u har- 'ef·Ra·yim ad- beit mi·Chah, vai·ya·Li·nu Sham.
L12 Sdz18_2 waj jisz le Hu we ne - dan mim misz PaH Tam Ha misz sza a na szim mi qe co tam a na szim Be ne - Ha jil mic co ra u me esz Ta ol le raG Gel et - ha a rec u le Hoq ra waj jo me ru a le hem le chu Hiq ru et - ha a rec waj ja wo u har - ef ra jim ad - Bet mi cha waj ja li nu szam
L13 Sdz18_2 wayyišlüHû bünê-dän mi|mmišPaHTäm Hámiššâ ´ánäšîm miqücôtäm ´ánäšîm Bünê-Haºyil miccor`â ûmë|´ešTä´öl lüraGGël ´et-hä´äºrec ûlüHoqräh wayyö´mürû ´álëhem lükû Hiqrû ´et-hä´äºrec wayyäböº´û har-´epraºyim `ad-Bêt mîkâ wayyälîºnû šäm
L14 Sdz18_2 255/847 1887/4921 39/71 237/302 152/342 670/2004 20/34 671/2004 1888/4921 21/224 6/10 5/7 17/26 5172/11047 1001/2502 2/27 1724/5298 2075/5500 438/1542 3/27 5173/11047 1002/2502 739/2550 233/546 67/180 449/1259 390/2052 8/32 29/79 303/832
L15 Sdz18_2 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there.
L16 Sdz18_2 2 And the children <01121> of Dan <01835> sent <07971> (08799) of their family <04940> five <02568> men <0582> from their coasts <07098>, men <01121> of valour <02428>, from Zorah <06881>, and from Eshtaol <0847>, to spy <07270> (08763) out the land <0776>, and to search <02713> (08800) it; and they said <0559> (08799) unto them,, Go <03212> (08798), search <02713> (08798) the land <0776>: who when they came <0935> (08799) to mount <02022> Ephraim <0669>, to the house <01004> of Micah <04318>, they lodged <03885> (08799) there.