Informacja
Bible Left

Sdz18_28

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Sdz17 Sdz19

Filtruj wiersze:

L01 Sdz18_28 Nie było H369 nikogo, kto by ich ratował H5337, byli H1931 bowiem daleko H7350 od Sydonu H6721 i nie H369 utrzymywali żadnych stosunków H1697 z Aramem H5973. Miasto H5892 to leżało H1931 w dolinie H6010, w Bet-Rechob H1050. Danici H1121 H1835 zaś odbudowali H1129 je na nowo i mieszkali H3427 w nim.
L02 Sdz18_28 Nie było nikogo, kto by ich ratował, byli bowiem daleko od Sydonu i nie utrzymywali żadnych stosunków z Aramem. Miasto to leżało w dolinie, w Bet-Rechob. Danici zaś odbudowali je na nowo i mieszkali w nim.
L03 Sdz18_28 וְאֵ֨ין מַצִּ֜יל כִּ֧י רְֽחוֹקָה־ הִ֣יא מִצִּיד֗וֹן וְדָבָ֤ר אֵין־ לָהֶם֙ עִם־ אָדָ֔ם וְהִ֕יא בָּעֵ֖מֶק אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־ רְח֑וֹב וַיִּבְנ֥וּ אֶת־ הָעִ֖יר וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ׃
L04 Sdz18_28 וְ/אֵ֨ין מַצִּ֜יל כִּ֧י רְֽחוֹקָה־ הִ֣יא מִ/צִּיד֗וֹן וְ/דָבָ֤ר אֵין־ לָ/הֶם֙ עִם־ אָדָ֔ם וְ/הִ֕יא בָּ/עֵ֖מֶק אֲשֶׁ֣ר לְ/בֵית־ רְח֑וֹב וַ/יִּבְנ֥וּ אֶת־ הָ/עִ֖יר וַ/יֵּ֥שְׁבוּ בָֽ/הּ׃
L05 Sdz18_28 we•'<en> mac•<cil> ki re•cho•kah- hi mic•ci•<Don>, we•da•<war> en- la•<Hem> im- 'a•<Dam>, we•<Hi> ba•'<E>•mek 'a•<szer> le•wet- re•<Chow>; wai•jiw•<Nu> et- ha•'<Ir> wai•<je>•sze•wu <wa>.
L06Sdz18_28 H0369 H5337 H3588 H7350 H1931 H6721 H1697 H0369 H0000 H5973 H0120 H1931 H6010 H0834 H0000 H1050 H1129 H0853 H5892 H3427 H0000
L07 Sdz18_28 else snatch away inasmuch far abroad he Sidon act else accompanying person he dale after Beth-rehob build Ai abide
L08 Sdz18_28 więcej wytrącać ponieważ daleko za granicą on Sydon działać więcej towarzyszący osoba on kotlina po Bet-Rechob budować Ai przestrzegać
L09 Sdz18_28 and there And [there was] no deliverer because because it [was] far he from Zidon and they had no business was no with with [any] man he and it was in the valley which that [lieth] by Bethrehob And they built a city and dwelt
L10 Sdz18_28 i tam A [był] nie wyzwolicielem bo dlatego, że [było] daleko on z Sydonu i nie mieli biznesu nie było z z [każdy] człowiek on i było w dolinie który że [Lieth] przez Bethrehob I zbudowali miasto i zamieszkało
L11 Sdz18_28 ve·'Ein matz·Tzil ki re·cho·kah- hi mitz·tzi·Don, ve·da·Var ein- la·Hem im- 'a·Dam, ve·Hi ba·'E·mek 'a·Sher le·veit- re·Chov; vai·yiv·Nu et- ha·'Ir vai·Ye·she·vu Vah.
L12 Sdz18_28 we en mac cil Ki re Ho qa - hi mic ci don we da war en - la hem im - a dam we hi Ba e meq a szer le wet - re How waj jiw nu et - ha ir waj jesz wu wa
L13 Sdz18_28 wü´ên maccîl rü|Hôqâ-hî´ miccîdôn wüdäbär ´ên-lähem `im-´ädäm wühî´ Bä`ëºmeq ´ášer lübêt-rüHôb wayyibnû ´et-hä`îr wayy뺚bû bäh
L14 Sdz18_28 153/786 35/213 1239/4478 18/85 790/1867 8/22 307/1428 154/786 2408/6522 332/1043 114/552 791/1867 27/69 2324/5499 2409/6522 1/2 57/374 5200/11047 366/1093 310/1071 2410/6522
L15 Sdz18_28 And [there was] no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
L16 Sdz18_28 28 And there was no deliverer <05337> (08688), because it was far <07350> from Zidon <06721>, and they had no business <01697> with any man <0120>; and it was in the valley <06010> that lieth by Bethrehob <01050>. And they built <01129> (08799) a city <05892>, and dwelt <03427> (08799) therein.