| L01 |
Sdz20_6 |
Zabrałem H270 więc moją żonę H6370 , rozciąłem H5408 na kawałki H5409 , które H834 porozsyłałem H7971 do wszystkich H3605 dzielnic H7704 dziedzictwa H5159 izraelskiego H3478 . Popełniono H6213 bowiem bezeceństwo H5039 w Izraelu H3478 . |
| L02 |
Sdz20_6 |
Zabrałem więc moją żonę, rozciąłem na kawałki, które porozsyłałem do wszystkich dzielnic
dziedzictwa izraelskiego. Popełniono bowiem bezeceństwo w Izraelu. |
| L03 |
Sdz20_6 |
וָֽאֹחֵ֤ז |
בְּפִֽילַגְשִׁי֙ |
וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָ |
וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָ |
בְּכָל־ |
שְׂדֵ֖ה |
נַחֲלַ֣ת |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
כִּ֥י |
עָשׂ֛וּ |
זִמָּ֥ה |
וּנְבָלָ֖ה |
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ |
| L04 |
Sdz20_6 |
וָֽ/אֹחֵ֤ז |
בְּ/פִֽילַגְשִׁ/י֙ |
וָֽ/אֲנַתְּחֶ֔/הָ |
וָֽ/אֲשַׁלְּחֶ֔/הָ |
בְּ/כָל־ |
שְׂדֵ֖ה |
נַחֲלַ֣ת |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
כִּ֥י |
עָשׂ֛וּ |
זִמָּ֥ה |
וּ/נְבָלָ֖ה |
בְּ/יִשְׂרָאֵֽל׃ |
| L05 |
Sdz20_6 |
wa•'o•<Chez> |
be•fi•lag•<szi> |
wa•'a•nat•te•<Che>•ha, |
wa•'a•szal•le•<Che>•ha, |
be•chol |
se•<De> |
na•cha•<Lat> |
jis•ra•'<El>; |
ki |
'a•<Su> |
zim•<Ma> |
u•ne•wa•<La> |
be•<jis>•ra•'<El>. |
| L06 | Sdz20_6 | H0270  | H6370  | H5408  | H7971  | H3605  | H7704  | H5159  | H3478  | H3588  | H6213  | H2154  | H5039  | H3478  |
| L07 |
Sdz20_6 |
seize |
concubine |
cut |
forsake |
all manner |
country |
heritage |
Israel |
inasmuch |
accomplish |
heinous crime |
folly |
Israel |
| L08 |
Sdz20_6 |
zajęcia |
nałożnica |
cięcie |
zapierać się |
wszelkiego rodzaju |
kraj |
dziedzictwo |
Izrael |
ponieważ |
zrealizować |
haniebnej zbrodni |
szaleństwo |
Izrael |
| L09 |
Sdz20_6 |
And I took |
my concubine |
and cut her in pieces |
and sent |
her throughout |
her throughout all the country |
of the inheritance |
of Israel |
for |
for they have committed |
lewdness |
and folly |
in Israel |
| L10 |
Sdz20_6 |
I wziąłem |
moja konkubina |
i pokroić ją w kawałkach |
i wysłał |
jej przez |
jej całej kraju |
z dziedziczenia |
Izraela |
dla |
bo zobowiązały |
sprośność |
i szaleństwo |
w Izraelu |
| L11 |
Sdz20_6 |
va·'o·Chez |
be·fi·lag·Shi |
va·'a·nat·te·Che·ha, |
va·'a·shal·le·Che·ha, |
be·chol |
se·Deh |
na·cha·Lat |
Yis·ra·'El; |
ki |
'a·Su |
zim·Mah |
u·ne·va·Lah |
be·Yis·ra·'El. |
| L12 |
Sdz20_6 |
wa o Hez |
Be fi lag szi |
wa a naT Te He ha |
wa a szal le He ha |
Be chol - se de |
na Ha lat |
jis ra el |
Ki |
a su |
zim ma |
u ne wa la |
Be jis ra el |
|
| L13 |
Sdz20_6 |
wä|´öHëz |
Büpî|lagšî |
wä|´ánaTTüHeºhä |
wä|´ášallüHeºhä |
Bükol-SüdË |
naHálat |
yiSrä´ël |
Kî |
`äSû |
zimmâ |
ûnübälâ |
BüyiSrä´ël |
|
| L14 |
Sdz20_6 |
18/68 |
16/37 |
6/9 |
258/847 |
1947/5415 |
132/332 |
130/223 |
880/2505 |
1241/4478 |
1005/2617 |
5/29 |
6/13 |
881/2505 |
| L15 |
Sdz20_6 |
And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of
the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. |
| L16 |
Sdz20_6 |
6 And I took <0270> (08799) my concubine <06370>, and cut her in pieces
<05408> (08762), and sent <07971> (08762) her throughout all the country <07704> of the
inheritance <05159> of Israel <03478>: for they have committed <06213> (08804) lewdness
<02154> and folly <05039> in Israel <03478>. |