Informacja
Bible Left

Sdz20_6

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Sdz19 Sdz21

Filtruj wiersze:

L01 Sdz20_6 Zabrałem H270 więc moją żonę H6370, rozciąłem H5408 na kawałki H5409, które H834 porozsyłałem H7971 do wszystkich H3605 dzielnic H7704 dziedzictwa H5159 izraelskiego H3478. Popełniono H6213 bowiem bezeceństwo H5039 w Izraelu H3478.
L02 Sdz20_6 Zabrałem więc moją żonę, rozciąłem na kawałki, które porozsyłałem do wszystkich dzielnic dziedzictwa izraelskiego. Popełniono bowiem bezeceństwo w Izraelu.
L03 Sdz20_6 וָֽאֹחֵ֤ז בְּפִֽילַגְשִׁי֙ וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָ וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָ בְּכָל־ שְׂדֵ֖ה נַחֲלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י עָשׂ֛וּ זִמָּ֥ה וּנְבָלָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
L04 Sdz20_6 וָֽ/אֹחֵ֤ז בְּ/פִֽילַגְשִׁ/י֙ וָֽ/אֲנַתְּחֶ֔/הָ וָֽ/אֲשַׁלְּחֶ֔/הָ בְּ/כָל־ שְׂדֵ֖ה נַחֲלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י עָשׂ֛וּ זִמָּ֥ה וּ/נְבָלָ֖ה בְּ/יִשְׂרָאֵֽל׃
L05 Sdz20_6 wa•'o•<Chez> be•fi•lag•<szi> wa•'a•nat•te•<Che>•ha, wa•'a•szal•le•<Che>•ha, be•chol se•<De> na•cha•<Lat> jis•ra•'<El>; ki 'a•<Su> zim•<Ma> u•ne•wa•<La> be•<jis>•ra•'<El>.
L06Sdz20_6 H0270 H6370 H5408 H7971 H3605 H7704 H5159 H3478 H3588 H6213 H2154 H5039 H3478
L07 Sdz20_6 seize concubine cut forsake all manner country heritage Israel inasmuch accomplish heinous crime folly Israel
L08 Sdz20_6 zajęcia nałożnica cięcie zapierać się wszelkiego rodzaju kraj dziedzictwo Izrael ponieważ zrealizować haniebnej zbrodni szaleństwo Izrael
L09 Sdz20_6 And I took my concubine and cut her in pieces and sent her throughout her throughout all the country of the inheritance of Israel for for they have committed lewdness and folly in Israel
L10 Sdz20_6 I wziąłem moja konkubina i pokroić ją w kawałkach i wysłał jej przez jej całej kraju z dziedziczenia Izraela dla bo zobowiązały sprośność i szaleństwo w Izraelu
L11 Sdz20_6 va·'o·Chez be·fi·lag·Shi va·'a·nat·te·Che·ha, va·'a·shal·le·Che·ha, be·chol se·Deh na·cha·Lat Yis·ra·'El; ki 'a·Su zim·Mah u·ne·va·Lah be·Yis·ra·'El.
L12 Sdz20_6 wa o Hez Be fi lag szi wa a naT Te He ha wa a szal le He ha Be chol - se de na Ha lat jis ra el Ki a su zim ma u ne wa la Be jis ra el
L13 Sdz20_6 wä|´öHëz Büpî|lagšî wä|´ánaTTüHeºhä wä|´ášallüHeºhä Bükol-SüdË naHálat yiSrä´ël `äSû zimmâ ûnübälâ BüyiSrä´ël
L14 Sdz20_6 18/68 16/37 6/9 258/847 1947/5415 132/332 130/223 880/2505 1241/4478 1005/2617 5/29 6/13 881/2505
L15 Sdz20_6 And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.
L16 Sdz20_6 6 And I took <0270> (08799) my concubine <06370>, and cut her in pieces <05408> (08762), and sent <07971> (08762) her throughout all the country <07704> of the inheritance <05159> of Israel <03478>: for they have committed <06213> (08804) lewdness <02154> and folly <05039> in Israel <03478>.