| L01 | Sdz2_13 | Opuścili H5800 Pana H3068 i służyli H5647 Baalowi H1168 i Asztartom H6253 . |
|||||
| L02 | Sdz2_13 | Opuścili Pana i służyli Baalowi i Asztartom. | |||||
| L03 | Sdz2_13 | וַיַּעַזְב֖וּ | אֶת־ | יְהוָ֑ה | וַיַּעַבְד֥וּ | לַבַּ֖עַל | וְלָעַשְׁתָּרֽוֹת׃ |
| L04 | Sdz2_13 | וַ/יַּעַזְב֖וּ | אֶת־ | יְהוָ֑ה | וַ/יַּעַבְד֥וּ | לַ/בַּ֖עַל | וְ/לָ/עַשְׁתָּרֽוֹת׃ |
| L05 | Sdz2_13 | wai•ja•'az•<wu> | et- | <jah>•we; | wai•ja•'aw•<Du> | lab•<Ba>•'al | we•la•'asz•ta•<Rot>. |
| L06 | Sdz2_13 | H5800 ![]() | H0853 ![]() | H3068 ![]() | H5647 ![]() | H1168 ![]() | H6252 ![]() |
| L07 | Sdz2_13 | commit self | Jehovah | keep in bondage | Baal | Asharoth | |
| L08 | Sdz2_13 | popełnić siebie | Jahwe | trzymać w niewoli | Baal | Asharoth | |
| L09 | Sdz2_13 | And they forsook | the LORD | and served | Baal | and Ashtaroth | |
| L10 | Sdz2_13 | I opuścili | Pan | i służył | Baal | i Asztarot | |
| L11 | Sdz2_13 | vai·ya·'az·Vu | et- | Yah·weh; | vai·ya·'av·Du | lab·Ba·'al | ve·la·'ash·ta·Rot. |
| L12 | Sdz2_13 | waj ja az wu | et - jhwh(a do naj) | waj ja aw du | laB Ba al | we la asz Ta rot | |
| L13 | Sdz2_13 | wayya`azbû | ´et-yhwh(´ädönäy) | wayya`abdû | laBBaº`al | wülä`ašTärôt | |
| L14 | Sdz2_13 | 36/211 | 4843/11047 | 1988/6220 | 137/288 | 2/80 | 6/12 |
| L15 | Sdz2_13 | And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth. | |||||
| L16 | Sdz2_13 | 13 And they forsook <05800> (08799) the LORD <03068>, and served <05647> (08799) Baal <01168> and Ashtaroth <06252>. | |||||







