| L01 |
Sdz4_20 |
Czuwaj H5975 przy wejściu H6607 do namiotu H168 - rzekł H559 jej - a gdyby H518 ktoś nadszedł H935 i zapytał H7592 mówiąc: Jest H3426 tu kto? - odpowiedz H559 : Nie H369 ma. |
| L02 |
Sdz4_20 |
Czuwaj przy wejściu do namiotu - rzekł jej - a gdyby ktoś nadszedł i zapytał mówiąc: Jest tu
kto? - odpowiedz: Nie ma. |
| L03 |
Sdz4_20 |
וַיֹּ֣אמֶר |
אֵלֶ֔יהָ |
עֲמֹ֖ד |
פֶּ֣תַח |
הָאֹ֑הֶל |
וְהָיָה֩ |
אִם־ |
אִ֨ישׁ |
יָב֜וֹא |
וּשְׁאֵלֵ֗ךְ |
וְאָמַ֛ר |
הֲיֵֽשׁ־ |
פֹּ֥ה |
אִ֖ישׁ |
וְאָמַ֥רְתְּ |
אָֽיִן׃ |
| L04 |
Sdz4_20 |
וַ/יֹּ֣אמֶר |
אֵלֶ֔י/הָ |
עֲמֹ֖ד |
פֶּ֣תַח |
הָ/אֹ֑הֶל |
וְ/הָיָה֩ |
אִם־ |
אִ֨ישׁ |
יָב֜וֹא |
וּ/שְׁאֵלֵ֗/ךְ |
וְ/אָמַ֛ר |
הֲ/יֵֽשׁ־ |
פֹּ֥ה |
אִ֖ישׁ |
וְ/אָמַ֥רְתְּ |
אָֽיִן׃ |
| L05 |
Sdz4_20 |
wai•<jo>•mer |
'e•<Le>•ha, |
'a•<Mod> |
<Pe>•tach |
ha•'<O>•hel; |
we•ha•<ja> |
im- |
'isz |
ja•<wo> |
u•sze•'e•<Lech>, |
we•'a•<Mar> |
ha•jesz- |
po |
'isz |
we•'a•<Mart> |
'<A>•jin. |
| L06 | Sdz4_20 | H0559  | H0413  | H5975  | H6607  | H0168  | H1961  | H0518  | H0376  | H0935  | H7592  | H0559  | H3426  | H6311  | H0376  | H0559  | H0369  |
| L07 |
Sdz4_20 |
answer |
about |
abide |
door |
covering |
become |
lo |
great |
abide |
ask counsel |
answer |
there are |
here |
great |
answer |
else |
| L08 |
Sdz4_20 |
odpowiedź |
o |
przestrzegać |
drzwi |
pokrycie |
zostać |
lo |
wielki |
przestrzegać |
poprosić radę |
odpowiedź |
są |
tutaj |
wielki |
odpowiedź |
więcej |
| L09 |
Sdz4_20 |
Again he said |
to her |
unto her Stand in |
the door |
of the tent |
become |
shall be if |
and it shall be when any man |
doth come |
and enquire |
of thee and say |
is there |
here |
any man |
and says |
else |
| L10 |
Sdz4_20 |
Znowu powiedział |
dla niej |
do niej Stań w |
drzwi |
z namiotu |
zostać |
będzie, jeśli |
i jest ono, gdy ktoś |
nadchodzi |
i zapytać |
z tobą i powiedzieć |
istnieje |
tutaj |
każdy człowiek |
i mówi: |
więcej |
| L11 |
Sdz4_20 |
vai·Yo·mer |
'e·Lei·ha, |
'a·Mod |
Pe·tach |
ha·'O·hel; |
ve·ha·Yah |
im- |
'ish |
ya·Vo |
u·she·'e·Lech, |
ve·'a·Mar |
ha·yesh- |
poh |
'ish |
ve·'a·Mart |
'A·yin. |
| L12 |
Sdz4_20 |
waj jo mer |
e le ha |
a mod |
Pe taH |
ha o hel |
we ha ja |
im - isz |
ja wo |
u sze e lech |
we a mar |
ha jesz - Po |
isz |
we a marT |
a jin |
|
|
| L13 |
Sdz4_20 |
wayyöº´mer |
´ëlʺhä |
`ámöd |
PeºtaH |
hä´öºhel |
wühäyâ |
´im-´îš |
yäbô´ |
ûšü´ëlëk |
wü´ämar |
háyë|š-Pò |
´îš |
wü´ämarT |
´äºyin |
|
|
| L14 |
Sdz4_20 |
1532/5298 |
1927/5500 |
107/523 |
79/164 |
229/342 |
1209/3546 |
351/1068 |
584/2004 |
686/2550 |
37/170 |
1533/5298 |
31/138 |
14/82 |
585/2004 |
1534/5298 |
136/786 |
| L15 |
Sdz4_20 |
Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth
come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. |
| L16 |
Sdz4_20 |
20 Again he said <0559> (08799) unto her, Stand in <05975> (08798) the door
<06607> of the tent <0168>, and it shall be, when any man <0376> doth come <0935>
(08799) and enquire <07592> (08804) of thee, and say, <0559> (08804), Is there <03426>
<00> any man <0376> here <03426>? that thou shalt say <0559> (08804), No. |