Informacja
Bible Left

Sdz7_10

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Sdz6 Sdz8

Filtruj wiersze:

L01 Sdz7_10 Jeżeli H518 się boisz H3372 iść H3381 sam, udaj się H3381 do obozu H4264 z twoim sługą H5288 , Purą H6513 .
L02 Sdz7_10 Jeżeli się boisz iść sam, udaj się do obozu z twoim sługą, Purą.
L03 Sdz7_10 וְאִם־ יָרֵ֥א אַתָּ֖ה לָרֶ֑דֶת רֵ֥ד אַתָּ֛ה וּפֻרָ֥ה נַעַרְךָ֖ אֶל־ הַֽמַּחֲנֶֽה׃
L04 Sdz7_10 וְ/אִם־ יָרֵ֥א אַתָּ֖ה לָ/רֶ֑דֶת רֵ֥ד אַתָּ֛ה וּ/פֻרָ֥ה נַעַרְ/ךָ֖ אֶל־ הַֽ/מַּחֲנֶֽה׃
L05 Sdz7_10 we•'im- ja•<Re> 'at•<Ta> la•<Re>•det; red 'at•<Ta> u•fu•<Ra> na•'ar•<Cha> el- <Ham>•ma•cha•<Ne>.
L06Sdz7_10 H0518 H3373 H0859 H3381 H3381 H0859 H6513 H5288 H0413 H4264
L07 Sdz7_10 lo afraid you descend descend you Phurah babe about army
L08 Sdz7_10 lo boi ty schodzić schodzić ty Phurah dziecko o armia
L09 Sdz7_10 if But if thou fear you to go down down you thou with Phurah thy servant to to the host
L10 Sdz7_10 jeśli Ale jeśli ty bać ty iść w dół w dół ty ty z Phurah Twój sługa do do hosta
L11 Sdz7_10 ve·'im- ya·Re 'at·Tah la·Re·det; red 'at·Tah u·fu·Rah na·'ar·Cha el- Ham·ma·cha·Neh.
L12 Sdz7_10 we im - ja re aT Ta la re det red aT Ta u fu ra na ar cha el - ham ma Ha ne
L13 Sdz7_10 wü´im-yärë´ ´aTTâ läreºdet rëd ´aTTâ ûpùrâ na`arkä ´el-ha|mmaHánè
L14 Sdz7_10 359/1068 8/55 308/1080 119/378 120/378 309/1080 1/2 37/240 1963/5500 128/216
L15 Sdz7_10 But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
L16 Sdz7_10 10 But if thou fear <03373> to go down <03381> (08800), go <03381> <00> thou with Phurah <06513> thy servant <05288> down <03381> (08798) to the host <04264>: