Informacja
Bible Left

Sdz8_9

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Sdz7 Sdz9

Filtruj wiersze:

L01 Sdz8_9 Penuelczykom H6439 dał H559 podobną odpowiedź H559 jak mieszkańcom H376 Sukkot H5523 : Kiedy H3588 wrócę H7725 w pokoju H7965 , zburzę H5422H2088 twierdzę H4026 .
L02 Sdz8_9 Penuelczykom dał podobną odpowiedź jak mieszkańcom Sukkot: Kiedy wrócę w pokoju, zburzę tę twierdzę.
L03 Sdz8_9 וַיֹּ֛אמֶר גַּם־ לְאַנְשֵׁ֥י פְנוּאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר בְּשׁוּבִ֣י בְשָׁל֔וֹם אֶתֹּ֖ץ אֶת־ הַמִּגְדָּ֥ל הַזֶּֽה׃ פ
L04 Sdz8_9 וַ/יֹּ֛אמֶר גַּם־ לְ/אַנְשֵׁ֥י פְנוּאֵ֖ל לֵ/אמֹ֑ר בְּ/שׁוּבִ֣/י בְ/שָׁל֔וֹם אֶתֹּ֖ץ אֶת־ הַ/מִּגְדָּ֥ל הַ/זֶּֽה׃ פ
L05 Sdz8_9 wai•<jo>•mer gam- le•'an•<sze> fe•nu•'<El> le•<Mor>; be•szu•<wi> we•sza•<Lom>, 'et•<Toc> et- ham•mig•<Dal> haz•<Ze>. <Pe>
L06Sdz8_9 H0559 H1571 H0376 H6439 H0559 H7725 H7965 H5422 H0853 H4026 H2088
L07 Sdz8_9 answer again great Peniel answer break favor beat down castle he
L08 Sdz8_9 odpowiedź ponownie wielki Peniel odpowiedź złamać faworyzować ubić zamek on
L09 Sdz8_9 And he spake also to the men of Penuel saying When I come again in peace I will break down this tower this
L10 Sdz8_9 I mówił również dla mężczyzn z Penuel powiedzenie Kiedy wrócę w pokoju Zburzę ta wieża to
L11 Sdz8_9 vai·Yo·mer gam- le·'an·Shei fe·nu·'El le·Mor; be·shu·Vi ve·sha·Lom, 'et·Totz et- ham·mig·Dal haz·Zeh. Peh
L12 Sdz8_9 waj jo mer Gam - le an sze fe nu el le mor Be szu wi we sza lom eT Toc et - ham mig Dal haz ze P
L13 Sdz8_9 wayyöº´mer Gam-lü´anšê pünû´ël lë´mör Büšûbî büšälôm ´eTTöc ´et-hammigDäl hazzè P
L14 Sdz8_9 1581/5298 203/768 612/2004 5/8 1582/5298 224/1041 32/237 11/42 4980/11047 3/49 404/1176
L15 Sdz8_9 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
L16 Sdz8_9 9 And he spake <0559> (08799) also unto the men <0582> of Penuel <06439>, saying <0559> (08800), When I come again <07725> (08800) in peace <07965>, I will break down <05422> (08799) this tower <04026>.