| L01 | So3_1 | Biada H1945 buntowniczemu H4754 i splugawionemu H1351 miastu H5892 , co stosuje H3238 ucisk H6233 ! |
|||||
| L02 | So3_1 | Biada buntowniczemu i splugawionemu miastu, co stosuje ucisk! x | |||||
| L03 | So3_1 | ה֥וֹי | מֹרְאָ֖ה | וְנִגְאָלָ֑ה | הָעִ֖יר | הַיּוֹנָֽה׃ | x |
| L04 | So3_1 | ה֥וֹי | מֹרְאָ֖ה | וְ/נִגְאָלָ֑ה | הָ/עִ֖יר | הַ/יּוֹנָֽה׃ | x |
| L05 | So3_1 | <Ho> | mo•re•'<A | we•nig•'a•<La>; | ha•'<Ir> | hai•jo•<Na>. | x |
| L06 | So3_1 | H1945 ![]() | H4754 ![]() | H1351 ![]() | H5892 ![]() | H3238 ![]() | x |
| L07 | So3_1 | ah | be filthy | defile | Ai | destroy | x |
| L08 | So3_1 | ah | zniszczyć | x | |||
| L09 | So3_1 | Woe | to her that is filthy | and polluted | city | to the oppressing | x |
| L10 | So3_1 | Biada | jej, że jest brudny | i zanieczyszczone | miasto | do uciskając | x |
| L11 | So3_1 | Ho | mo·re·'Ah | ve·nig·'a·Lah; | ha·'Ir | hai·yo·Nah. | x |
| L12 | So3_1 | hoj | mo ra | we ni ga la | ha ir | haj jo na | x |
| L13 | So3_1 | hôy | mör´â | wünig´älâ | hä`îr | hayyônâ | x |
| L14 | So3_1 | 47/51 | 2/2 | 8/11 | 1083/1093 | 19/19 | x |
| L15 | So3_1 | Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city! x | |||||
| L16 | So3_1 | 1 Woe <01945> to her that is filthy <04754> (08802) and polluted <01351> (08737), to the oppressing <03238> (08802) city <05892>! x | |||||






