| L01 |
Wj10_15 |
I pokryła H3680 powierzchnię H5869 całej H3605 ziemi H776 . I ciemną H2821 stała się H1961 ziemia H776 od szarańczy H697 w takiej ilości. [Szarańcza] pożarła H398 wszelką H3605 trawę H6212 ziemi H776 i wszelki H3605 owoc H6529 z drzewa H6086 , który H834 pozostał H3498 po gradzie H1259 , i nie H3808 pozostało H3498 nic H3605 zielonego H3418 na drzewach H6086 i nic z roślinności H6212 polnej H7704 w całej H3605 ziemi H776 egipskiej H4714 . |
| L02 |
Wj10_15 |
I pokryła powierzchnię całej ziemi. I ciemną stała się ziemia od szarańczy w takiej ilości.
Szarańcza pożarła wszelką trawę ziemi i wszelki owoc z drzewa, który pozostał po gradzie, i nie pozostało nic
zielonego na drzewach i nic z roślinności polnej w całej ziemi egipskiej. |
| L03 |
Wj10_15 |
וַיְכַ֞ס |
אֶת־ |
עֵ֣ין |
כָּל־ |
הָאָרֶץ֮ |
וַתֶּחְשַׁ֣ךְ |
הָאָרֶץ֒ |
וַיֹּ֜אכַל |
אֶת־ |
כָּל־ |
עֵ֣שֶׂב |
הָאָ֗רֶץ |
וְאֵת֙ |
כָּל־ |
פְּרִ֣י |
הָעֵ֔ץ |
אֲשֶׁ֥ר |
הוֹתִ֖יר |
הַבָּרָ֑ד |
וְלֹא־ |
נוֹתַ֨ר |
כָּל־ |
יֶ֧רֶק |
בָּעֵ֛ץ |
וּבְעֵ֥שֶׂב |
הַשָּׂדֶ֖ה |
בְּכָל־ |
אֶ֥רֶץ |
מִצְרָֽיִם׃ |
| L04 |
Wj10_15 |
וַ/יְכַ֞ס |
אֶת־ |
עֵ֣ין |
כָּל־ |
הָ/אָרֶץ֮ |
וַ/תֶּחְשַׁ֣ךְ |
הָ/אָרֶץ֒ |
וַ/יֹּ֜אכַל |
אֶת־ |
כָּל־ |
עֵ֣שֶׂב |
הָ/אָ֗רֶץ |
וְ/אֵת֙ |
כָּל־ |
פְּרִ֣י |
הָ/עֵ֔ץ |
אֲשֶׁ֥ר |
הוֹתִ֖יר |
הַ/בָּרָ֑ד |
וְ/לֹא־ |
נוֹתַ֨ר |
כָּל־ |
יֶ֧רֶק |
בָּ/עֵ֛ץ |
וּ/בְ/עֵ֥שֶׂב |
הַ/שָּׂדֶ֖ה |
בְּ/כָל־ |
אֶ֥רֶץ |
מִצְרָֽיִם׃ |
| L05 |
Wj10_15 |
waj·(Chas) |
et- |
'en |
kol- |
ha·'a·(Rec) |
wat·tech·(Szach) |
ha·'a·(Rec) |
wai·(Jo)·chal |
et- |
kol- |
'(E)·sew |
ha·'(A)·rec, |
we·'(Et) |
kol- |
pe·(Ri) |
ha·'(Ec), |
'a·(Szer) |
ho·(Tir) |
hab·ba·(Rad); |
we·lo- |
no·(Tar) |
kol- |
(Je)·rek |
ba·'(Ec) |
u·we·'(E)·sew |
has·sa·(De) |
be·chol |
'(E)·rec |
mic·(Ra)·jim. |
| L06 | Wj10_15 | H3680  | H0853  | H5869  | H3605  | H0776  | H2821  | H0776  | H0398  | H0853  | H3605  | H6212  | H0776  | H0853  | H3605  | H6529  | H6086  | H0834  | H3498  | H1259  | H3808  | H3498  | H3605  | H3418  | H6086  | H6212  | H7704  | H3605  | H0776  | H4714  |
| L07 |
Wj10_15 |
clad self |
|
affliction |
all manner |
common |
be black |
common |
burn up |
|
all manner |
grass |
common |
|
all manner |
reward |
carpenter |
after |
excel |
hail |
before |
excel |
all manner |
grass |
carpenter |
grass |
country |
all manner |
common |
Egypt |
| L08 |
Wj10_15 |
platerowane siebie |
|
nieszczęście |
wszelkiego rodzaju |
wspólny |
być czarny |
wspólny |
spalić |
|
wszelkiego rodzaju |
trawa |
wspólny |
|
wszelkiego rodzaju |
nagradzać |
stolarz |
po |
excel |
grad |
przed |
excel |
wszelkiego rodzaju |
trawa |
stolarz |
trawa |
kraj |
wszelkiego rodzaju |
wspólny |
Egipt |
| L09 |
Wj10_15 |
For they covered |
|
the face |
of the whole |
of the whole earth |
was darkened |
so that the land |
and they did eat |
|
every |
every herb |
of the land |
|
and all |
and all the fruit |
of the trees |
after |
had left |
which the hail |
not |
and there remained |
all |
not any green thing |
in the trees |
or in the herbs |
of the field |
all |
through all the land |
of Egypt |
| L10 |
Wj10_15 |
Dla obejmowały one |
|
twarz |
z całości |
całej ziemi |
zaćmiło |
tak, że ziemia |
i jedli |
|
każdy |
każdy herb |
z ziemi |
|
i wszystko |
i wszystkie owoce |
drzew |
po |
opuścił |
który grad |
nie |
i pozostał |
wszystko |
nie każdy zielony rzecz |
w drzewach |
lub w ziołach |
na polu |
wszystko |
cały kraj |
z Egiptu |
| L11 |
Wj10_15 |
vay·Chas |
et- |
'ein |
kol- |
ha·'a·Retz |
vat·tech·Shach |
ha·'a·Retz |
vai·Yo·chal |
et- |
kol- |
'E·sev |
ha·'A·retz, |
ve·'Et |
kol- |
pe·Ri |
ha·'Etz, |
'a·Sher |
ho·Tir |
hab·ba·Rad; |
ve·lo- |
no·Tar |
kol- |
Ye·rek |
ba·'Etz |
u·ve·'E·sev |
has·sa·Deh |
be·chol |
'E·retz |
mitz·Ra·yim. |
| L12 |
Wj10_15 |
wa je chas |
et - en |
Kol - ha a rec |
waT TeH szach |
ha a rec |
waj jo chal |
et - Kol - e sew |
ha a rec |
we et |
Kol - Pe ri |
ha ec |
a szer |
ho tir |
haB Ba rad |
we lo - no tar |
Kol - je req |
Ba ec |
u we e sew |
has sa de |
Be chol - e rec |
mic ra jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Wj10_15 |
wayükas |
´et-`ên |
Kol-hä´ärec |
waTTeHšak |
hä´ärec |
wayyöº´kal |
´et-Kol-`ëºSeb |
hä´äºrec |
wü´ët |
Kol-Pürî |
hä`ëc |
´ášer |
hôtîr |
haBBäräd |
wülö´-nôtar |
Kol-yeºreq |
Bä`ëc |
ûbü`ëºSeb |
haSSädè |
Bükol-´eºrec |
micräºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Wj10_15 |
11/151 |
1240/11047 |
91/878 |
398/5415 |
376/2502 |
1/18 |
377/2502 |
71/806 |
1241/11047 |
399/5415 |
11/33 |
378/2502 |
1242/11047 |
400/5415 |
10/119 |
34/329 |
478/5499 |
5/107 |
17/29 |
280/5164 |
6/107 |
401/5415 |
3/6 |
35/329 |
12/33 |
60/332 |
402/5415 |
379/2502 |
143/614 |
| L15 |
Wj10_15 |
For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did
eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not
any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt. |
| L16 |
Wj10_15 |
15 For they covered <03680> (08762) the face <05869> of the whole earth
<0776>, so that the land <0776> was darkened <02821> (08799); and they did eat <0398>
(08799) every herb <06212> of the land <0776>, and all the fruit <06529> of the trees
<06086> which the hail <01259> had left <03498> (08689): and there remained <03498>
(08738) not any green thing <03418> in the trees <06086>, or in the herbs <06212> of the
field <07704>, through all the land <0776> of Egypt <04714>. |