| L01 | Wj10_18 | I wyszedł H3318 [Mojżesz] od faraona H6547 , i prosił H6279 Pana H3068 . |
|||||
| L02 | Wj10_18 | I wyszedł Mojżesz od faraona, i prosił Pana. | |||||
| L03 | Wj10_18 | וַיֵּצֵ֖א | מֵעִ֣ם | פַּרְעֹ֑ה | וַיֶּעְתַּ֖ר | אֶל־ | יְהוָֽה׃ |
| L04 | Wj10_18 | וַ/יֵּצֵ֖א | מֵ/עִ֣ם | פַּרְעֹ֑ה | וַ/יֶּעְתַּ֖ר | אֶל־ | יְהוָֽה׃ |
| L05 | Wj10_18 | wai·je·(Ce) | me·'(Im) | par·'(O); | wai·je'·(Tar) | el- | (Jah)·we. |
| L06 | Wj10_18 | H3318 ![]() | H5973 ![]() | H6547 ![]() | H6279 ![]() | H0413 ![]() | H3068 ![]() |
| L07 | Wj10_18 | after | accompanying | Pharaoh | intreat | about | Jehovah |
| L08 | Wj10_18 | po | towarzyszący | Faraon | intreat | o | Jahwe |
| L09 | Wj10_18 | And he went out | from | from Pharaoh | and intreated | to | the LORD |
| L10 | Wj10_18 | I wyszedł | z | od faraona | i wysłuchał | do | Pan |
| L11 | Wj10_18 | vai·ye·Tze | me·'Im | par·'Oh; | vai·ye'·Tar | el- | Yah·weh. |
| L12 | Wj10_18 | waj je ce | me im | Pa ro | waj je Tar | el - jhwh(a do naj) | |
| L13 | Wj10_18 | wayyëcë´ | më`ìm | Par`ò | wayye`Tar | ´el-yhwh(´ädönäy) | |
| L14 | Wj10_18 | 106/1060 | 94/1043 | 178/268 | 10/20 | 622/5500 | 282/6220 |
| L15 | Wj10_18 | And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD. | |||||
| L16 | Wj10_18 | 18 And he went out <03318> (08799) from Pharaoh <06547>, and intreated <06279> (08799) the LORD <03068>. | |||||






