Informacja
Bible Left

Wj10_4

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Wj9 Wj11

Filtruj wiersze:

L01 Wj10_4 Bo H3588 jeżeli H518 będziesz zwlekał H3986 z wypuszczeniem H7971 ludu mego H5971 , to H2009 jutro H4279 sprowadzę H935 szarańczę H697 do twego kraju H1366 .
L02 Wj10_4 Bo jeżeli będziesz zwlekał z wypuszczeniem ludu mego, to sprowadzę jutro szarańczę do twego kraju.
L03 Wj10_4 כִּ֛י אִם־ מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־ עַמִּ֑י הִנְנִ֨י מֵבִ֥יא מָחָ֛ר אַרְבֶּ֖ה בִּגְבֻלֶֽךָ׃
L04 Wj10_4 כִּ֛י אִם־ מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְ/שַׁלֵּ֣חַ אֶת־ עַמִּ֑/י הִנְ/נִ֨י מֵבִ֥יא מָחָ֛ר אַרְבֶּ֖ה בִּ/גְבֻלֶֽ/ךָ׃
L05 Wj10_4 ki im- ma·'(En) 'at·(Ta) le·szal·(Le)·ach et- 'am·(Mi); hin·(Ni) me·(Wi) ma·(Char) 'ar·(Be) big·wu·(Le)·cha.
L06Wj10_4 H3588 H0518 H3986 H0859 H7971 H0853 H5971 H2005 H0935 H4279 H0697 H1366
L07 Wj10_4 inasmuch lo refuse you forsake folk behold abide tomorrow grasshopper border
L08 Wj10_4 ponieważ lo odmawiać ty zapierać się ludowy ujrzeć przestrzegać jutro konik polny granica
L09 Wj10_4 Else if if thou refuse you go to let my people behold will I bring behold to morrow the locusts into thy coast
L10 Wj10_4 Więcej jeśli jeśli ty odmówić ty iść do Let My People ujrzeć sprowadzę oto jutro szarańcza do twego wybrzeżu
L11 Wj10_4 ki im- ma·'En 'at·Tah le·shal·Le·ach et- 'am·Mi; hin·Ni me·Vi ma·Char 'ar·Beh big·vu·Le·cha.
L12 Wj10_4 Ki im - ma en aT Ta le szal le aH et - am mi hin ni me wi ma Har ar Be Big wu le cha
L13 Wj10_4 ´im-mä´ën ´aTTâ lüšallëªH ´et-`ammî hinnî mëbî´ mäHär ´arBè Bigbùleºkä
L14 Wj10_4 342/4478 84/1068 3/4 83/1080 115/847 1220/11047 87/1866 28/317 244/2550 7/52 1/24 5/240
L15 Wj10_4 Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
L16 Wj10_4 4 Else <03588>, if thou refuse <03986> to let my people <05971> go <07971> (08763), behold, to morrow <04279> will I bring <0935> (08688) the locusts <0697> into thy coast <01366>: