| L01 |
Wj13_9 |
Będzie H1961 to dla ciebie znakiem H226 na ręce H3027 i przypomnieniem H2146 między oczami H5869 , aby prawo H8451 Pana H3068 było H1961 w ustach H6310 twoich, gdyż H3588 ręką H3027 potężną H2389 wywiódł H3318 cię Pan H3068 z Egiptu H4714 . |
| L02 |
Wj13_9 |
Będzie to dla ciebie znakiem na ręce i przypomnieniem między oczami, aby prawo Pana było w
ustach twoich, gdyż ręką potężną wywiódł cię Pan z Egiptu. |
| L03 |
Wj13_9 |
וְהָיָה֩ |
לְךָ֨ |
לְא֜וֹת |
עַל־ |
יָדְךָ֗ |
וּלְזִכָּרוֹן֙ |
בֵּ֣ין |
עֵינֶ֔יךָ |
לְמַ֗עַן |
תִּהְיֶ֛ה |
תּוֹרַ֥ת |
יְהוָ֖ה |
בְּפִ֑יךָ |
כִּ֚י |
בְּיָ֣ד |
חֲזָקָ֔ה |
הוֹצִֽאֲךָ֥ |
יְהֹוָ֖ה |
מִמִּצְרָֽיִם׃ |
| L04 |
Wj13_9 |
וְ/הָיָה֩ |
לְ/ךָ֨ |
לְ/א֜וֹת |
עַל־ |
יָדְ/ךָ֗ |
וּ/לְ/זִכָּרוֹן֙ |
בֵּ֣ין |
עֵינֶ֔י/ךָ |
לְמַ֗עַן |
תִּהְיֶ֛ה |
תּוֹרַ֥ת |
יְהוָ֖ה |
בְּ/פִ֑י/ךָ |
כִּ֚י |
בְּ/יָ֣ד |
חֲזָקָ֔ה |
הוֹצִֽאֲ/ךָ֥ |
יְהֹוָ֖ה |
מִ/מִּצְרָֽיִם׃ |
| L05 |
Wj13_9 |
we·ha·(Ja) |
le·(Cha) |
le·'ot |
al- |
ja·de·(Cha), |
u·le·zik·ka·rOn |
ben |
'e·(Ne)·cha, |
le·(Ma)·'an, |
tih·(Je) |
to·(Rat) |
(Jah)·we |
be·(Fi)·cha; |
ki |
be·(Jad) |
cha·za·(Ka), |
ho·ci·'a·(Cha) |
(Jah)·we |
mi·mic·(Ra)·jim. |
| L06 | Wj13_9 | H1961  | H0000  | H0226  | H5921  | H3027  | H2146  | H0996  | H5869  | H4616  | H1961  | H8451  | H3068  | H6310  | H3588  | H3027  | H2389  | H3318  | H3068  | H4714  |
| L07 |
Wj13_9 |
become |
|
mark |
above |
able |
memorial |
among |
affliction |
because of |
become |
bullock |
Jehovah |
according |
inasmuch |
able |
harder |
after |
Jehovah |
Egypt |
| L08 |
Wj13_9 |
zostać |
|
oznaczyć |
powyżej |
w stanie |
pomnik |
wśród |
nieszczęście |
z powodu |
zostać |
byczek |
Jahwe |
zgodnie |
ponieważ |
w stanie |
trudniej |
po |
Jahwe |
Egipt |
| L09 |
Wj13_9 |
shall serve |
|
And it shall be for a sign |
unto |
unto thee upon thine hand |
and for a memorial |
among |
between thine eyes |
and it |
shall serve |
law |
that the LORD'S |
may be in thy mouth |
for |
hand |
for with a strong |
brought thee out |
hath the LORD |
of Egypt |
| L10 |
Wj13_9 |
doręcza |
|
A będzie na znak |
do |
tobie na twojej ręki |
i na pamiątkę |
wśród |
między twoimi oczami |
i |
doręcza |
prawo |
że Pana |
może być w twoich ustach |
dla |
ręka |
na z silnym |
cię wywiódł |
kto ma Pan |
z Egiptu |
| L11 |
Wj13_9 |
ve·ha·Yah |
le·Cha |
le·'ot |
al- |
ya·de·Cha, |
u·le·zik·ka·rOn |
bein |
'ei·Nei·cha, |
le·Ma·'an, |
tih·Yeh |
to·Rat |
Yah·weh |
be·Fi·cha; |
ki |
be·Yad |
cha·za·Kah, |
ho·tzi·'a·Cha |
Yah·weh |
mi·mitz·Ra·yim. |
| L12 |
Wj13_9 |
we ha ja |
le cha |
le ot |
al - jad cha |
u le ziK Ka ron |
Ben |
e ne cha |
le ma an |
Tih je |
To rat |
jhwh(a do naj) |
Be fi cha |
Ki |
Be jad |
Ha za qa |
ho ci a cha |
jhwh(a do naj) |
mim mic ra jim |
|
| L13 |
Wj13_9 |
wühäyâ |
lükä |
lü´ôt |
`al-yädkä |
ûlüziKKärôn |
Bên |
`ênʺkä |
lümaº`an |
Tihyè |
Tôrat |
yhwh(´ädönäy) |
Büpîºkä |
Kî |
Büyäd |
Házäqâ |
hôcì|´ákä |
yhwh(´ädönäy) |
mimmicräºyim |
|
| L14 |
Wj13_9 |
401/3546 |
631/6522 |
19/79 |
391/5759 |
135/1608 |
2/24 |
84/406 |
96/878 |
18/272 |
402/3546 |
3/216 |
321/6220 |
30/497 |
362/4478 |
136/1608 |
5/56 |
123/1060 |
322/6220 |
171/614 |
| L15 |
Wj13_9 |
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes,
that the LORD'S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt. |
| L16 |
Wj13_9 |
9 And it shall be for a sign <0226> unto thee upon thine hand <03027>, and for a
memorial <02146> between thine eyes <05869>, that the LORD'S <03068> law <08451> may
be in thy mouth <06310>: for with a strong <02389> hand <03027> hath the LORD <03068>
brought thee out <03318> (08689) of Egypt <04714>. |