| L01 |
Wj17_1 |
Całe zgromadzenie H5712 Izraelitów H1121 H3478 wyruszyło H5265 na rozkaz H6310 Pana H3068 z pustyni H4057 Sin H5512 , aby przebyć H4550 dalsze etapy. Potem rozbili obóz H2583 w Refidim H7508 , gdzie lud H5971 nie miał H369 wody H4325 do picia H8354 . |
| L02 |
Wj17_1 |
Całe zgromadzenie Izraelitów wyruszyło na rozkaz Pana z pustyni Sin, aby przebyć dalsze
etapy. Potem rozbili obóz w Refidim, gdzie lud nie miał wody do picia. |
| L03 |
Wj17_1 |
וַ֠יִּסְעוּ |
כָּל־ |
עֲדַ֨ת |
בְּנֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵ֧ל |
מִמִּדְבַּר־ |
סִ֛ין |
לְמַסְעֵיהֶ֖ם |
עַל־ |
פִּ֣י |
יְהוָ֑ה |
וַֽיַּחֲנוּ֙ |
בִּרְפִידִ֔ים |
וְאֵ֥ין |
מַ֖יִם |
לִשְׁתֹּ֥ת |
הָעָֽם׃ |
| L04 |
Wj17_1 |
וַ֠/יִּסְעוּ |
כָּל־ |
עֲדַ֨ת |
בְּנֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵ֧ל |
מִ/מִּדְבַּר־ |
סִ֛ין |
לְ/מַסְעֵי/הֶ֖ם |
עַל־ |
פִּ֣י |
יְהוָ֑ה |
וַֽ/יַּחֲנוּ֙ |
בִּ/רְפִידִ֔ים |
וְ/אֵ֥ין |
מַ֖יִם |
לִ/שְׁתֹּ֥ת |
הָ/עָֽם׃ |
| L05 |
Wj17_1 |
(Wai)·jis·'u |
kol- |
'a·(Dat) |
be·ne- |
Jis·ra·'<El> |
mi·mid·bar- |
sin |
le·mas·'e·(Hem) |
al- |
pi |
(Jah)·we; |
wai·ja·cha·(Nu) |
bir·fi·(Dim), |
we·'(En) |
(Ma)·jim |
lisz·(Tot) |
ha·'(Am). |
| L06 | Wj17_1 | H5265  | H3605  | H5712  | H1121  | H3478  | H4057  | H5512  | H4550  | H5921  | H6310  | H3068  | H2583  | H7508  | H0369  | H4325  | H8354  | H5971  |
| L07 |
Wj17_1 |
cause to blow |
all manner |
assembly |
afflicted |
Israel |
desert |
Sin |
journey |
above |
according |
Jehovah |
abide |
Rephidim |
else |
waste |
assuredly |
folk |
| L08 |
Wj17_1 |
spowodować cios |
wszelkiego rodzaju |
montaż |
dotknięty |
Izrael |
pustynia |
Grzech |
podróż |
powyżej |
zgodnie |
Jahwe |
przestrzegać |
Refidim |
więcej |
marnować |
zapewne |
ludowy |
| L09 |
Wj17_1 |
journeyed |
all |
And all the congregation |
of the children |
of Israel |
from the wilderness |
of Sin |
after their journeys |
according |
according to the commandment |
of the LORD |
and pitched |
in Rephidim |
and there |
and [there was] no water |
to drink |
for the people |
| L10 |
Wj17_1 |
podróżował |
wszystko |
I wszystko zgromadzenie |
z dziećmi |
Izraela |
z pustyni |
Grzechu |
po ich podróży |
zgodnie |
zgodnie z poleceniem |
Pana |
i pochyłych |
w Refidim |
i tam |
i [był] bez wody |
do picia |
dla ludzi |
| L11 |
Wj17_1 |
Vai·yis·'u |
kol- |
'a·Dat |
be·nei- |
Yis·ra·'El |
mi·mid·bar- |
sin |
le·mas·'ei·Hem |
al- |
pi |
Yah·weh; |
vai·ya·cha·Nu |
bir·fi·Dim, |
ve·'Ein |
Ma·yim |
lish·Tot |
ha·'Am. |
| L12 |
Wj17_1 |
waj ji su |
Kol - a dat |
Be ne - jis ra el |
mim mid Bar - sin |
le ma se hem |
al - Pi |
jhwh(a do naj) |
waj ja Ha nu |
Bir fi dim |
we en |
ma jim |
lisz Tot |
ha am |
|
|
|
|
| L13 |
Wj17_1 |
wayyis`û |
Kol-`ádat |
Bünê|-yiSrä´ël |
mimmidBar-sîn |
lümas`êhem |
`al-Pî |
yhwh(´ädönäy) |
wa|yyaHánû |
Birpîdîm |
wü´ên |
maºyim |
lišTöt |
hä`äm |
|
|
|
|
| L14 |
Wj17_1 |
21/146 |
468/5415 |
10/149 |
474/4921 |
141/2505 |
29/271 |
2/6 |
2/12 |
426/5759 |
34/497 |
386/6220 |
8/143 |
1/5 |
49/786 |
85/579 |
24/217 |
115/1866 |
| L15 |
Wj17_1 |
And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin,
after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and [there was] no
water for the people to drink. |
| L16 |
Wj17_1 |
1 And all the congregation <05712> of the children <01121> of Israel
<03478> journeyed <05265> (08799) from the wilderness <04057> of Sin <05512>, after
their journeys <04550>, according to the commandment <06310> of the LORD <03068>, and
pitched <02583> (08799) in Rephidim <07508>: and there was no water <04325> for the people
<05971> to drink <08354> (08800). |