| L01 |
Wj23_19 |
Przyniesiesz H935 do H413 domu H1004 Boga H430 twego, H3068 Pana, H3068 pierwociny H7225 z H4480 płodów H1061 ziemi. H127 I H3808 nie H3808 będziesz gotował H1310 koźlęcia H1423 w H5921 mleku H2461 jego H517 matki. H517 |
| L02 |
Wj23_19 |
Przyniesiesz do domu Boga twego, Pana, pierwociny z płodów ziemi. I nie będziesz gotował
koźlęcia w mleku jego matki. |
| L03 |
Wj23_19 |
רֵאשִׁ֗ית |
בִּכּוּרֵי֙ |
אַדְמָ֣תְךָ֔ |
תָּבִ֕יא |
בֵּ֖ית |
יְהוָ֣ה |
אֱלֹהֶ֑יךָ |
לֹֽא־ |
תְבַשֵּׁ֥ל |
גְּדִ֖י |
בַּחֲלֵ֥ב |
אִמּֽוֹ׃ |
ס |
| L04 |
Wj23_19 |
רֵאשִׁ֗ית |
בִּכּוּרֵי֙ |
אַדְמָ֣תְ/ךָ֔ |
תָּבִ֕יא |
בֵּ֖ית |
יְהוָ֣ה |
אֱלֹהֶ֑י/ךָ |
לֹֽא־ |
תְבַשֵּׁ֥ל |
גְּדִ֖י |
בַּ/חֲלֵ֥ב |
אִמּֽ/וֹ׃ |
ס |
| L05 |
Wj23_19 |
re·(Szit), |
bik·ku·(Re) |
'ad·(Ma)·te·cha, |
ta·(Wi) |
bet |
(Jah)·we |
'e·lo·(He)·cha; |
lo- |
te·wasz·(Szel) |
ge·(Di) |
ba·cha·(Lew) |
im·(Mo). |
sa·(Mek) |
| L06 | Wj23_19 | H7225  | H1061  | H0127  | H0935  | H1004  | H3068  | H0430  | H3808  | H1310  | H1423  | H2461  | H0517  | |
| L07 |
Wj23_19 |
beginning |
firstfruit |
country |
abide |
court |
Jehovah |
angels |
before |
bake |
kid |
cheese |
dam |
|
| L08 |
Wj23_19 |
początek |
firstfruit |
kraj |
przestrzegać |
sąd |
Jahwe |
anioły |
przed |
piec |
dziecko |
ser |
tama |
|
| L09 |
Wj23_19 |
The first |
of the firstfruits |
of thy land |
thou shalt bring |
into the house |
of the LORD |
thy God |
are not |
Thou shalt not seethe |
a kid |
milk |
in his mother's |
|
| L10 |
Wj23_19 |
Pierwszy |
z pierwocin |
z twojej ziemi |
ty będziesz przynieść |
do domu |
Pana |
Bóg twój, |
nie są |
Nie będziesz gotował |
dziecko |
mleko |
w jego matki |
|
| L11 |
Wj23_19 |
re·Shit, |
bik·ku·Rei |
'ad·Ma·te·cha, |
ta·Vi |
beit |
Yah·weh |
'e·lo·Hei·cha; |
lo- |
te·vash·Shel |
ge·Di |
ba·cha·Lev |
im·Mo. |
sa·Mek |
| L12 |
Wj23_19 |
re szit |
BiK Ku re |
ad mat cha |
Ta wi |
Bet |
jhwh(a do naj) |
e lo he cha |
lo - te wasz szel |
Ge di |
Ba Ha lew |
im mo |
s |
|
| L13 |
Wj23_19 |
rë´šît |
BiKKûrê |
´admäºtkä |
Täbî´ |
Bêt |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhʺkä |
lö|´-tübaššël |
Güdî |
BaHálëb |
´immô |
s |
|
| L14 |
Wj23_19 |
4/51 |
2/18 |
49/225 |
290/2550 |
154/2052 |
431/6220 |
328/2597 |
399/5164 |
5/28 |
6/16 |
6/44 |
32/220 |
|
| L15 |
Wj23_19 |
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy
God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. |
| L16 |
Wj23_19 |
19 The first <07225> of the firstfruits <01061> of thy land <0127> thou
shalt bring <0935> (08686) into the house <01004> of the LORD <03068> thy God <0430>.
Thou shalt not seethe <01310> (08762) a kid <01423> in his mother's <0517> milk
<02461>. |