Informacja
Bible Left

Wj23_6

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Wj22 Wj24

Filtruj wiersze:

L01 Wj23_6 Nie H3808 pozwolisz H5186 wydać H4941 przewrotnego H5186 wyroku H4941 na ubogiego, H1800 który H834 się zwraca H935 do ciebie H413 w swym procesie. H7379
L02 Wj23_6 Nie pozwolisz wydać przewrotnego wyroku na ubogiego, który się zwraca do ciebie w swym procesie.
L03 Wj23_6 לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְךָ֖ בְּרִיבֽוֹ׃
L04 Wj23_6 לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְ/ךָ֖ בְּ/רִיבֽ/וֹ׃
L05 Wj23_6 lo tat·(Te) misz·(Pat) 'ew·jo·ne·(Cha) be·ri·(Wo).
L06Wj23_6 H3808 H5186 H4941 H0034 H7379
L07 Wj23_6 before afternoon adversary beggar adversary
L08 Wj23_6 przed popołudnie przeciwnik żebrak przeciwnik
L09 Wj23_6 shall not Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause
L10 Wj23_6 nie Nie będziesz wyrwać wyrok twego ubogich w jego sprawy
L11 Wj23_6 lo tat·Teh mish·Pat 'ev·yo·ne·Cha be·ri·Vo.
L12 Wj23_6 lo tat te misz Pat ew jon cha Be ri wo
L13 Wj23_6 lö´ ta††è mišPa† ´ebyönkä Bürîbô
L14 Wj23_6 390/5164 30/211 8/419 1/61 5/60
L15 Wj23_6 Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
L16 Wj23_6 6 Thou shalt not wrest <05186> (08686) the judgment <04941> of thy poor <034> in his cause <07379>.