Informacja
Bible Left

Wj29_31

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Wj28 Wj30

Filtruj wiersze:

L01 Wj29_31 Weźmiesz H3947 też barana H352 [z ofiary] wyświęcenia H4394 i ugotujesz H1310 jego mięso H1320 w miejscu H4725 poświęconym H6918 .
L02 Wj29_31 Weźmiesz też barana z ofiary wyświęcenia i ugotujesz jego mięso w miejscu poświęconym.
L03 Wj29_31 וְאֵ֛ת אֵ֥יל הַמִּלֻּאִ֖ים תִּקָּ֑ח וּבִשַּׁלְתָּ֥ אֶת־ בְּשָׂר֖וֹ בְּמָקֹ֥ם קָדֹֽשׁ׃
L04 Wj29_31 וְ/אֵ֛ת אֵ֥יל הַ/מִּלֻּאִ֖ים תִּקָּ֑ח וּ/בִשַּׁלְתָּ֥ אֶת־ בְּשָׂר֖/וֹ בְּ/מָקֹ֥ם קָדֹֽשׁ׃
L05 Wj29_31 we·'(Et) 'el ham·mil·lu·'(Im) tik·(Kach); u·wisz·szal·(Ta) et- be·sa·(Ro) be·ma·(Kom) ka·(Dosz).
L06Wj29_31 H0853 H0352 H4394 H3947 H1310 H0853 H1320 H4725 H6918
L07 Wj29_31 mighty consecration accept bake body country holy
L08 Wj29_31 potężny konsekracja przyjąć piec ciało kraj święty
L09 Wj29_31 the ram of the consecration And thou shalt take and seethe his flesh place in the holy
L10 Wj29_31 baran konsekracji I weźmiesz i gotować Jego ciało miejsce w świętej
L11 Wj29_31 ve·'Et 'eil ham·mil·lu·'Im tik·Kach; u·vish·shal·Ta et- be·sa·Ro be·ma·Kom ka·Dosh.
L12 Wj29_31 we et el ham mil lu im Tiq qaH u wisz szal Ta et - Be sa ro Be ma qom qa dosz
L13 Wj29_31 wü´ët ´êl hammillù´îm TiqqäH ûbiššalTä ´et-BüSärô Bümäqöm qädöš
L14 Wj29_31 1633/11047 23/172 5/15 210/964 6/28 1634/11047 44/270 56/401 2/117
L15 Wj29_31 And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
L16 Wj29_31 31 And thou shalt take <03947> (08799) the ram <0352> of the consecration <04394>, and seethe <01310> (08765) his flesh <01320> in the holy <06918> place <04725>.