| L01 | Wj29_8 | Synom H1121 też jego każesz się przybliżyć H7126 i ubierzesz H3847 ich w tuniki H3801 . |
||||
| L02 | Wj29_8 | Synom też jego każesz się przybliżyć i ubierzesz ich w tuniki | ||||
| L03 | Wj29_8 | וְאֶת־ | בָּנָ֖יו | תַּקְרִ֑יב | וְהִלְבַּשְׁתָּ֖ם | כֻּתֳּנֹֽת׃ |
| L04 | Wj29_8 | וְ/אֶת־ | בָּנָ֖י/ו | תַּקְרִ֑יב | וְ/הִלְבַּשְׁתָּ֖/ם | כֻּתֳּנֹֽת׃ |
| L05 | Wj29_8 | we·'(Et) | ba·(Naw) | tak·(Riw); | we·hil·basz·(Tam) | kut·to·(Not). |
| L06 | Wj29_8 | H0853 ![]() | H1121 ![]() | H7126 ![]() | H3847 ![]() | H3801 ![]() |
| L07 | Wj29_8 | afflicted | approach | apparel | coat | |
| L08 | Wj29_8 | dotknięty | podejście | strój | płaszcz | |
| L09 | Wj29_8 | his sons | And thou shalt bring | and put | coats | |
| L10 | Wj29_8 | jego synowie | I będziesz przynieść | i umieścić | płaszcze | |
| L11 | Wj29_8 | ve·'Et | ba·Nav | tak·Riv; | ve·hil·bash·Tam | kut·to·Not. |
| L12 | Wj29_8 | we et - Ba naw | Taq riw | we hil Basz Tam | KuT Tó not | |
| L13 | Wj29_8 | wü´et-Bänäyw | Taqrîb | wühilBašTäm | KuTTónöt | |
| L14 | Wj29_8 | 1594/11047 | 517/4921 | 15/284 | 9/109 | 14/29 |
| L15 | Wj29_8 | And thou shalt bring his sons, and put coats upon them. | ||||
| L16 | Wj29_8 | 8 And thou shalt bring <07126> (08686) his sons <01121>, and put <03847> (08689) coats <03801> upon them. | ||||





