| L01 |
Wj2_11 |
W tym czasie H3117 Mojżesz H4872 dorósł H1431 , poszedł H3318 odwiedzić H7200 swych rodaków H251 i zobaczył H7200 , jak ciężko H5450 pracują. Ujrzał H7200 też Egipcjanina H4713 bijącego H5221 pewnego Hebrajczyka H5680 , jego rodaka H251 . |
| L02 |
Wj2_11 |
W tym czasie Mojżesz dorósł, poszedł odwiedzić swych rodaków i zobaczył jak ciężko pracują.
Ujrzał też Egipcjanina bijącego pewnego Hebrajczyka, jego rodaka. |
| L03 |
Wj2_11 |
וַיְהִ֣י ׀ |
בַּיָּמִ֣ים |
הָהֵ֗ם |
וַיִּגְדַּ֤ל |
מֹשֶׁה֙ |
וַיֵּצֵ֣א |
אֶל־ |
אֶחָ֔יו |
וַיַּ֖רְא |
בְּסִבְלֹתָ֑ם |
וַיַּרְא֙ |
אִ֣ישׁ |
מִצְרִ֔י |
מַכֶּ֥ה |
אִישׁ־ |
עִבְרִ֖י |
מֵאֶחָֽיו׃ |
| L04 |
Wj2_11 |
וַ/יְהִ֣י ׀ |
בַּ/יָּמִ֣ים |
הָ/הֵ֗ם |
וַ/יִּגְדַּ֤ל |
מֹשֶׁה֙ |
וַ/יֵּצֵ֣א |
אֶל־ |
אֶחָ֔י/ו |
וַ/יַּ֖רְא |
בְּ/סִבְלֹתָ֑/ם |
וַ/יַּרְא֙ |
אִ֣ישׁ |
מִצְרִ֔י |
מַכֶּ֥ה |
אִישׁ־ |
עִבְרִ֖י |
מֵ/אֶחָֽי/ו׃ |
| L05 |
Wj2_11 |
wa·je·(Hi) |
bai·ja·(Mim) |
ha·(Hem), |
wai·jig·(Dal) |
mo·(Sze) |
wai·je·(Ce) |
el- |
'e·(Chaw), |
wai·(Jar) |
be·siw·lo·(Tam); |
wai·jaR |
'isz |
mic·(Ri), |
mak·(Ke) |
isz- |
'iw·(Ri) |
me·'e·(Chaw). |
| L06 | Wj2_11 | H1961  | H3117  | H1992  | H1431  | H4872  | H3318  | H0413  | H0251  | H7200  | H5450  | H7200  | H0376  | H4713  | H5221  | H0376  | H5680  | H0251  |
| L07 |
Wj2_11 |
become |
age |
like |
advance |
Moses |
after |
about |
another |
advise self |
burden |
advise self |
great |
Egyptian |
beat |
great |
Hebrewess |
another |
| L08 |
Wj2_11 |
zostać |
wiek |
jak |
awansować |
Mojżesz |
po |
o |
inny |
doradzać siebie |
ciężar |
doradzać siebie |
wielki |
Egipcjanin |
bić |
wielki |
Hebrewess |
inny |
| L09 |
Wj2_11 |
came |
And it came to pass in those days |
those |
was grown |
when Moses |
that he went out |
to |
unto his brethren |
and looked |
on their burdens |
and he spied |
an |
Egyptian |
smiting |
a |
an Hebrew |
one of his brethren |
| L10 |
Wj2_11 |
przyszedł |
I stało się w tych dniach |
osób |
uprawiano |
kiedy Mojżesz |
że wyszedł |
do |
do braci |
i spojrzał |
na ich obciążeń |
i ujrzał |
|
Egipcjanin |
uderzenie |
|
hebrajski |
jeden z braci |
| L11 |
Wj2_11 |
vay·Hi |
bai·ya·Mim |
ha·Hem, |
vai·yig·Dal |
mo·Sheh |
vai·ye·Tze |
el- |
'e·Chav, |
vai·Yar |
be·siv·lo·Tam; |
vai·yaR |
'ish |
mitz·Ri, |
mak·Keh |
ish- |
'iv·Ri |
me·'e·Chav. |
| L12 |
Wj2_11 |
wa je hi |
Baj ja mim |
ha hem |
waj jig Dal |
mo sze |
waj je ce |
el - e Haw |
waj jar |
Be siw lo tam |
waj jar |
isz |
mic ri |
maK Ke |
isz - iw ri |
me e Haw |
|
|
| L13 |
Wj2_11 |
wayühî |
Bayyämîm |
hähëm |
wayyigDal |
möšè |
wayyëcë´ |
´el-´eHäyw |
wayyaºr´ |
Büsiblötäm |
wayyar´ |
´îš |
micrî |
maKKè |
´îš-`ibrî |
më´eHäyw |
|
|
| L14 |
Wj2_11 |
322/3546 |
153/2302 |
25/820 |
17/114 |
2/766 |
80/1060 |
481/5500 |
180/630 |
146/1296 |
2/6 |
147/1296 |
122/2004 |
23/97 |
13/500 |
123/2004 |
12/34 |
181/630 |
| L15 |
Wj2_11 |
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren,
and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. |
| L16 |
Wj2_11 |
11 And it came to pass in those days <03117>, when Moses <04872> was grown
<01431> (08799), that he went out <03318> (08799) unto his brethren <0251>, and looked
<07200> (08799) on their burdens <05450>: and he spied <07200> (08799) an Egyptian
<04713> <0376> smiting <05221> (08688) an Hebrew <05680>, one of his brethren
<0251>. |