Informacja
Bible Left

Wj33_11

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Wj33_11 A Pan H3068 rozmawiał H1696 z Mojżeszem H4872 twarzą H6440 w twarz H6440 , jak się rozmawia H1696 z przyjacielem H7453 . Potem wracał H7725 Mojżesz H4872 do obozu H4264 , sługa H8334 zaś jego, Jozue H3091 , syn H1121 Nuna H5126 , młodzieniec H5288 , nie H3808 oddalał się H4185 z wnętrza H8432 namiotu H168 .
L02 Wj33_11 A Pan rozmawiał z Mojżeszem twarzą w twarz, jak się rozmawia z przyjacielem. Potem wracał Mojżesz do obozu, sługa zaś jego, Jozue, syn Nuna, młodzieniec, nie oddalał się z wnętrza namiotu.
L03 Wj33_11 וְדִבֶּ֨ר יְהוָ֤ה אֶל־ מֹשֶׁה֙ פָּנִ֣ים אֶל־ פָּנִ֔ים כַּאֲשֶׁ֛ר יְדַבֵּ֥ר אִ֖ישׁ אֶל־ רֵעֵ֑הוּ וְשָׁב֙ אֶל־ הַֽמַּחֲנֶ֔ה וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ יְהוֹשֻׁ֤עַ בִּן־ נוּן֙ נַ֔עַר לֹ֥א יָמִ֖ישׁ מִתּ֥וֹךְ הָאֹֽהֶל׃ ס
L04 Wj33_11 וְ/דִבֶּ֨ר יְהוָ֤ה אֶל־ מֹשֶׁה֙ פָּנִ֣ים אֶל־ פָּנִ֔ים כַּ/אֲשֶׁ֛ר יְדַבֵּ֥ר אִ֖ישׁ אֶל־ רֵעֵ֑/הוּ וְ/שָׁב֙ אֶל־ הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה וּ/מְשָׁ֨רְת֜/וֹ יְהוֹשֻׁ֤עַ בִּן־ נוּן֙ נַ֔עַר לֹ֥א יָמִ֖ישׁ מִ/תּ֥וֹךְ הָ/אֹֽהֶל׃ ס
L05 Wj33_11 we·dib·(Ber) (Jah)·we el- mo·(Sze) pa·(Nim) el- pa·(Nim), ka·'a·(Szer) je·dab·(Ber) 'isz el- re·'(E)·hu; we·(Szaw) el- ham·ma·cha·(Ne), u·me·(Sza)·re·(To) je·ho·(Szu)·a' bin- nun (Na)·'ar, lo ja·(Misz) mit·(Toch) ha·'(O)·hel. sa·(Mek)
L06Wj33_11 H1696 H3068 H0413 H4872 H6440 H0413 H6440 H0834 H1696 H0376 H0413 H7453 H7725 H0413 H4264 H8334 H3091 H1121 H5126 H5288 H3808 H4185 H8432 H0168
L07 Wj33_11 answer Jehovah about Moses accept about accept after answer great about brother break about army minister Jehoshua afflicted Non babe before cease hope covering
L08 Wj33_11 odpowiedź Jahwe o Mojżesz przyjąć o przyjąć po odpowiedź wielki o brat złamać o armia minister Jehoszua dotknięty Brak dziecko przed zaprzestać nadzieję pokrycie
L09 Wj33_11 spake And the LORD to unto Moses face to to face after speaketh as a man to his unto his friend And he turned again to into the camp but his servant Joshua the son of Nun a young man not departed not out of the tabernacle
L10 Wj33_11 mówił A Pan do Mojżeszowi twarz do w twarz po przemawia jako człowiek do jego do jego przyjaciela A on się znowu do do obozu ale jego sługa Joshua syn Nuna Młody mężczyzna nie odszedł nie się z tabernakulum
L11 Wj33_11 ve·dib·Ber Yah·weh el- mo·Sheh pa·Nim el- pa·Nim, ka·'a·Sher ye·dab·Ber 'ish el- re·'E·hu; ve·Shav el- ham·ma·cha·Neh, u·me·Sha·re·To ye·ho·Shu·a' bin- nun Na·'ar, lo ya·Mish mit·Toch ha·'O·hel. sa·Mek
L12 Wj33_11 we diB Ber jhwh(a do naj) el - mo sze Pa nim el - Pa nim Ka a szer je daB Ber isz el - re e hu we szaw el - ham ma Ha ne u me szar to je ho szu a Bin - nun na ar lo ja misz miT Toch ha o hel s
L13 Wj33_11 wüdiBBer yhwh(´ädönäy) ´el-möšè Pänîm ´el-Pänîm Ka´ášer yüdaBBër ´îš ´el-rë`ëºhû wüšäb ´el-ha|mmaHánè ûmüšäºrtô yühôšùª` Bin-nûn naº`ar lö´ yämîš miTTôk hä´öºhel s
L14 Wj33_11 150/1142 500/6220 825/5500 237/766 235/2127 826/5500 236/2127 653/5499 151/1142 195/2004 827/5500 27/185 94/1041 828/5500 26/216 8/96 7/218 562/4921 1/30 31/240 432/5164 2/19 41/416 58/342
L15 Wj33_11 And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
L16 Wj33_11 11 And the LORD <03068> spake <01696> (08765) unto Moses <04872> face <06440> to face <06440>, as a man <0376> speaketh <01696> (08762) unto his friend <07453>. And he turned again <07725> (08804) into the camp <04264>: but his servant <08334> (08764) Joshua <03091>, the son <01121> of Nun <05126>, a young man <05288>, departed <04185> (08686) not out <08432> of the tabernacle <0168>.