Informacja
Bible Left

Wj33_19

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Wj32 Wj34

Filtruj wiersze:

L01 Wj33_19 [Pan] H3068 odpowiedział H559 : Ja ukażę H5674 ci mój majestat H2898 i ogłoszę H7121 przed H6440 tobą imię H8034 Pana H3068 , gdyż H3588 Ja H589 wyświadczam H2603 łaskę H2603 , komu H834 chcę, i miłosierdzie H7355 , komu H834 Mi się podoba.
L02 Wj33_19 Pan odpowiedział: Ja ukażę ci mój majestat i ogłoszę przed tobą imię Pana, gdyż Ja wyświadczam łaskę, komu chcę, i miłosierdzie, komu Mi się podoba.
L03 Wj33_19 וַיֹּ֗אמֶר אֲנִ֨י אַעֲבִ֤יר כָּל־ טוּבִי֙ עַל־ פָּנֶ֔יךָ וְקָרָ֧אתִֽי בְשֵׁ֛ם יְהוָ֖ה לְפָנֶ֑יךָ וְחַנֹּתִי֙ אֶת־ אֲשֶׁ֣ר אָחֹ֔ן וְרִחַמְתִּ֖י אֶת־ אֲשֶׁ֥ר אֲרַחֵֽם׃
L04 Wj33_19 וַ/יֹּ֗אמֶר אֲנִ֨י אַעֲבִ֤יר כָּל־ טוּבִ/י֙ עַל־ פָּנֶ֔י/ךָ וְ/קָרָ֧אתִֽי בְ/שֵׁ֛ם יְהוָ֖ה לְ/פָנֶ֑י/ךָ וְ/חַנֹּתִי֙ אֶת־ אֲשֶׁ֣ר אָחֹ֔ן וְ/רִחַמְתִּ֖י אֶת־ אֲשֶׁ֥ר אֲרַחֵֽם׃
L05 Wj33_19 wai·(Jo)·mer, 'a·(Ni) 'a·'a·(Wir) kol- tu·(Wi) al- pa·(Ne)·cha, we·ka·(Ra)·ti we·(Szem) (Jah)·we le·fa·(Ne)·cha; we·chan·no·(Ti) et- 'a·(Szer) 'a·(Chon), we·ri·cham·(Ti) et- 'a·(Szer) 'a·ra·(Chem).
L06Wj33_19 H0559 H0589 H5674 H3605 H2898 H5921 H6440 H7121 H8034 H3068 H6440 H2603 H0853 H0834 H2603 H7355 H0853 H0834 H7355
L07 Wj33_19 answer I alienate all manner fair above accept bewray base Jehovah accept beseech after beseech have compassion on after have compassion on
L08 Wj33_19 odpowiedź Ja zrazić wszelkiego rodzaju sprawiedliwy powyżej przyjąć bewray podstawa Jahwe przyjąć błagać po błagać ulituj się po ulituj się
L09 Wj33_19 And he said Myself pass all I will make all my goodness and before before thee and I will proclaim the name of the LORD before thee and will be gracious to whom to whom I will be gracious and will shew mercy whom on whom I will shew mercy
L10 Wj33_19 A on rzekł: Sam przechodzić wszystko Uczynię wszystko moja dobra i przed przed tobą i będę głosić nazwa Pana przed ci i będzie łaskawy do których do kogo będę łaskawy i ukaż miłosierdzie kogo na którym okażę miłosierdzie
L11 Wj33_19 vai·Yo·mer, 'a·Ni 'a·'a·Vir kol- tu·Vi al- pa·Nei·cha, ve·ka·Ra·ti ve·Shem Yah·weh le·fa·Nei·cha; ve·chan·no·Ti et- 'a·Sher 'a·Chon, ve·ri·cham·Ti et- 'a·Sher 'a·ra·Chem.
L12 Wj33_19 waj jo mer a ni a a wir Kol - tu wi al - Pa ne cha we qa ra ti we szem jhwh(a do naj) le fa ne cha we Han no ti et - a szer a Hon we ri Ham Ti et - a szer a ra Hem
L13 Wj33_19 wayyöº´mer ´ánî ´a`ábîr Kol-†ûbî `al-Pänʺkä wüqär亴tî| büšëm yhwh(´ädönäy) lüpänʺkä wüHannötî ´et-´ášer ´äHön würiHamTî ´et-´ášer ´áraHëm
L14 Wj33_19 890/5298 79/874 34/550 567/5415 5/32 609/5759 240/2127 139/731 149/864 503/6220 241/2127 5/77 1748/11047 657/5499 6/77 1/47 1749/11047 658/5499 2/47
L15 Wj33_19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
L16 Wj33_19 19 And he said <0559> (08799), I will make all my goodness <02898> pass <05674> (08686) before thee, and I will proclaim <07121> (08804) the name <08034> of the LORD <03068> before <06440> thee; and will be gracious <02603> (08804) to whom I will be gracious <02603> (08799), and will shew mercy <07355> (08765) on whom I will shew mercy <07355> (08762).