| L01 |
Wj3_17 |
Postanowiłem H559 więc wywieść H5927 was z ucisku H6040 w Egipcie H4714 i zaprowadzić H935 do ziem H776 Kananejczyka H3669 , Chetyty H2850 , Amoryty H567 , Peryzzyty H6522 , Chiwwity H2340 i Jebusyty H2983 , do ziemi H776 opływającej H2100 w mleko H2461 i miód H1706 . |
| L02 |
Wj3_17 |
Postanowiłem więc wywieść was z ucisku w Egipcie i zaprowadzić do ziem Kananejczyka,
Chetyty, Amoryty, Peryzzyty, Chiwwity i Jebusyty, do ziemi opływającej w mleko i miód. |
| L03 |
Wj3_17 |
וָאֹמַ֗ר |
אַעֲלֶ֣ה |
אֶתְכֶם֮ |
מֵעֳנִ֣י |
מִצְרַיִם֒ |
אֶל־ |
אֶ֤רֶץ |
הַֽכְּנַעֲנִי֙ |
וְהַ֣חִתִּ֔י |
וְהָֽאֱמֹרִי֙ |
וְהַפְּרִזִּ֔י |
וְהַחִוִּ֖י |
וְהַיְבוּסִ֑י |
אֶל־ |
אֶ֛רֶץ |
זָבַ֥ת |
חָלָ֖ב |
וּדְבָֽשׁ׃ |
| L04 |
Wj3_17 |
וָ/אֹמַ֗ר |
אַעֲלֶ֣ה |
אֶתְ/כֶם֮ |
מֵ/עֳנִ֣י |
מִצְרַיִם֒ |
אֶל־ |
אֶ֤רֶץ |
הַֽ/כְּנַעֲנִי֙ |
וְ/הַ֣/חִתִּ֔י |
וְ/הָֽ/אֱמֹרִי֙ |
וְ/הַ/פְּרִזִּ֔י |
וְ/הַ/חִוִּ֖י |
וְ/הַ/יְבוּסִ֑י |
אֶל־ |
אֶ֛רֶץ |
זָבַ֥ת |
חָלָ֖ב |
וּ/דְבָֽשׁ׃ |
| L05 |
Wj3_17 |
wa·'o·(Mar), |
'a·'a·(Le) |
'et·(Chem) |
me·'o·(Ni) |
mic·ra·(Jim) |
el- |
'(E)·rec |
hak·ke·na·'a·(Ni) |
we·(Ha)·chit·(Ti), |
we·ha·'e·mo·(Ri) |
we·hap·pe·riz·(Zi), |
we·ha·chiw·(Wi) |
we·haj·wu·(Si); |
el- |
'(E)·rec |
za·(Wat) |
cha·(Law) |
u·de·(Wasz). |
| L06 | Wj3_17 | H0559  | H5927  | H0853  | H6040  | H4714  | H0413  | H0776  | H3669  | H2850  | H0567  | H6522  | H2340  | H2983  | H0413  | H0776  | H2100  | H2461  | H1706  |
| L07 |
Wj3_17 |
answer |
arise |
|
misery |
Egypt |
about |
common |
Canaanite |
Hittite |
Amorite |
Perizzite |
Hivite |
Jebusite |
about |
common |
flow |
cheese |
honey |
| L08 |
Wj3_17 |
odpowiedź |
powstać |
|
nędza |
Egipt |
o |
wspólny |
Kananejczyk |
Hetycki |
Amoryty |
Ferezejczyka |
Chiwwity |
Jebuzejczyka |
o |
wspólny |
przepływ |
ser |
miód |
| L09 |
Wj3_17 |
And I have said |
I will bring |
|
you up out of the affliction |
of Egypt |
to |
unto the land |
of the Canaanites |
and the Hittites |
and the Amorites |
and the Perizzites |
and the Hivites |
and the Jebusites |
to |
unto a land |
flowing |
with milk |
and honey |
| L10 |
Wj3_17 |
I powiedziałem |
Sprowadzę |
|
was z ucisku |
z Egiptu |
do |
do ziemi |
z Kananejczyków |
i Hetytów |
i Amorytów |
i Peryzzytów |
i Chiwwitów |
i Jebusytów |
do |
do ziemi |
płynący |
z mlekiem |
i miód |
| L11 |
Wj3_17 |
va·'o·Mar, |
'a·'a·Leh |
'et·Chem |
me·'o·Ni |
mitz·ra·Yim |
el- |
'E·retz |
hak·ke·na·'a·Ni |
ve·Ha·chit·Ti, |
ve·ha·'e·mo·Ri |
ve·hap·pe·riz·Zi, |
ve·ha·chiv·Vi |
ve·hay·vu·Si; |
el- |
'E·retz |
za·Vat |
cha·Lav |
u·de·Vash. |
| L12 |
Wj3_17 |
wa o mar |
a a le |
et chem |
me ó ni |
mic ra jim |
el - e rec |
haK Ke na a ni |
we ha HiT Ti |
we ha e mo ri |
we haP Pe riz zi |
we ha Hiw wi |
we ha je wu si |
el - e rec |
za wat |
Ha law |
u de wasz |
|
|
| L13 |
Wj3_17 |
wä´ömar |
´a`álè |
´etkem |
më`ónî |
micrayìm |
´el-´eºrec |
ha|KKüna`ánî |
wühaºHiTTî |
wühä|´émörî |
wühaPPürizzî |
wühaHiwwî |
wühayübûsî |
´el-´eºrec |
zäbat |
Häläb |
ûdübäš |
|
|
| L14 |
Wj3_17 |
645/5298 |
55/883 |
1075/11047 |
6/36 |
92/614 |
507/5500 |
319/2502 |
13/74 |
11/48 |
8/87 |
5/23 |
5/25 |
4/41 |
508/5500 |
320/2502 |
2/42 |
4/44 |
3/54 |
| L15 |
Wj3_17 |
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the
Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto
a land flowing with milk and honey. |
| L16 |
Wj3_17 |
17 And I have said <0559> (08799), I will bring <05927> (08686) you up out of
the affliction <06040> of Egypt <04714> unto the land <0776> of the Canaanites
<03669>, and the Hittites <02850>, and the Amorites <0567>, and the Perizzites
<06522>, and the Hivites <02340>, and the Jebusites <02983>, unto a land <0776>
flowing <02100> (08802) with milk <02461> and honey <01706>. |