| L01 | Wj40_14 | Każesz H7126 także zbliżyć H7126 się jego synom H1121 i ubierzesz H3847 ich w szaty H3801 . |
|||||
| L02 | Wj40_14 | Każesz także zbliżyć się jego synom i ubierzesz ich w szaty. | |||||
| L03 | Wj40_14 | וְאֶת־ | בָּנָ֖יו | תַּקְרִ֑יב | וְהִלְבַּשְׁתָּ֥ | אֹתָ֖ם | כֻּתֳּנֹֽת׃ |
| L04 | Wj40_14 | וְ/אֶת־ | בָּנָ֖י/ו | תַּקְרִ֑יב | וְ/הִלְבַּשְׁתָּ֥ | אֹתָ֖/ם | כֻּתֳּנֹֽת׃ |
| L05 | Wj40_14 | we·'(Et) | ba·(Naw) | tak·(Riw); | we·hil·basz·(Ta) | 'o·(Tam) | kut·to·(Not). |
| L06 | Wj40_14 | H0853 ![]() | H1121 ![]() | H7126 ![]() | H3847 ![]() | H0853 ![]() | H3801 ![]() |
| L07 | Wj40_14 | afflicted | approach | apparel | coat | ||
| L08 | Wj40_14 | dotknięty | podejście | strój | płaszcz | ||
| L09 | Wj40_14 | his sons | And thou shalt bring | and clothe | them with coats | ||
| L10 | Wj40_14 | jego synowie | I będziesz przynieść | i odziać | ich z warstwami | ||
| L11 | Wj40_14 | ve·'Et | ba·Nav | tak·Riv; | ve·hil·bash·Ta | 'o·Tam | kut·to·Not. |
| L12 | Wj40_14 | we et - Ba naw | Taq riw | we hil Basz Ta | o tam | KuT Tó not | |
| L13 | Wj40_14 | wü´et-Bänäyw | Taqrîb | wühilBašTä | ´ötäm | KuTTónöt | |
| L14 | Wj40_14 | 2019/11047 | 596/4921 | 20/284 | 12/109 | 2020/11047 | 16/29 |
| L15 | Wj40_14 | And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats: | |||||
| L16 | Wj40_14 | 14 And thou shalt bring <07126> (08686) his sons <01121>, and clothe <03847> (08689) them with coats <03801>: | |||||





