| L01 |
Wj5_3 |
Rzekli H559 : Bóg H430 Hebrajczyków H5680 nam się ukazał H7122 . Pozwól H4994 przeto nam iść H1980 trzy H7969 dni H3117 drogą H1870 na pustynię H4057 i złożyć ofiarę H2076 Panu H3068 , Bogu H430 naszemu, by nas nie H6435 nawiedził H6293 zarazą H1698 lub H176 mieczem H2719 . |
| L02 |
Wj5_3 |
Rzekli: Bóg Hebrajczyków nam się ukazał. Pozwól przeto nam iść trzy dni drogą na pustynię i
złożyć ofiarę Panu, Bogu naszemu, by nas nie nawiedził zarazą lub mieczem. |
| L03 |
Wj5_3 |
וַיֹּ֣אמְר֔וּ |
אֱלֹהֵ֥י |
הָעִבְרִ֖ים |
נִקְרָ֣א |
עָלֵ֑ינוּ |
נֵ֣לֲכָה |
נָּ֡א |
דֶּרֶךְ֩ |
שְׁלֹ֨שֶׁת |
יָמִ֜ים |
בַּמִּדְבָּ֗ר |
וְנִזְבְּחָה֙ |
לַֽיהוָ֣ה |
אֱלֹהֵ֔ינוּ |
פֶּ֨ן־ |
יִפְגָּעֵ֔נוּ |
בַּדֶּ֖בֶר |
א֥וֹ |
בֶחָֽרֶב׃ |
| L04 |
Wj5_3 |
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ |
אֱלֹהֵ֥י |
הָ/עִבְרִ֖ים |
נִקְרָ֣א |
עָלֵ֑י/נוּ |
נֵ֣לֲכָה |
נָּ֡א |
דֶּרֶךְ֩ |
שְׁלֹ֨שֶׁת |
יָמִ֜ים |
בַּ/מִּדְבָּ֗ר |
וְ/נִזְבְּחָה֙ |
לַֽ/יהוָ֣ה |
אֱלֹהֵ֔י/נוּ |
פֶּ֨ן־ |
יִפְגָּעֵ֔/נוּ |
בַּ/דֶּ֖בֶר |
א֥וֹ |
בֶ/חָֽרֶב׃ |
| L05 |
Wj5_3 |
wai·(Jo)·me·(Ru), |
'e·lo·(He) |
ha·'iw·(Rim) |
nik·(Ra) |
'a·(Le)·nu; |
(Ne)·la·cha |
na |
de·reCh |
sze·(Lo)·szet |
ja·(Mim) |
bam·mid·(Bar), |
we·niz·be·(Cha) |
(Jah)·we |
'e·lo·(He)·nu, |
(Pen)- |
jif·ga·'(E)·nu, |
bad·(De)·wer |
o |
we·(Cha)·rew. |
| L06 | Wj5_3 | H0559  | H0430  | H5680  | H7122  | H5921  | H1980  | H4994  | H1870  | H7969  | H3117  | H4057  | H2076  | H3068  | H0430  | H6435  | H6293  | H1698  | H0176  | H2719  |
| L07 |
Wj5_3 |
answer |
angels |
Hebrewess |
befall |
above |
along |
I beseech thee |
along |
fork |
age |
desert |
kill |
Jehovah |
angels |
lest |
intercede |
murrain |
and |
dagger |
| L08 |
Wj5_3 |
odpowiedź |
anioły |
Hebrewess |
spotka |
powyżej |
wzdłuż |
Błagam Cię |
wzdłuż |
widelec |
wiek |
pustynia |
zabić |
Jahwe |
anioły |
aby nie |
wstawia |
mór |
i |
sztylet |
| L09 |
Wj5_3 |
And they said |
The God |
of the Hebrews |
hath met |
and |
go |
Please |
journey |
we pray thee three |
days' |
into the desert |
and sacrifice |
unto the LORD |
our God |
otherwise |
lest he fall |
upon us with pestilence |
or |
or with the sword |
| L10 |
Wj5_3 |
A oni powiedzieli: |
Bóg |
z Hebrajczyków |
kto ma spełnione |
i |
iść |
Proszę |
podróż |
modlimy cię trzy |
dni " |
na pustynię |
i poświęcenie |
Panu |
Bóg nasz |
inaczej |
żeby nie upadł |
na nas zarazy |
lub |
lub mieczem |
| L11 |
Wj5_3 |
vai·Yo·me·Ru, |
'e·lo·Hei |
ha·'iv·Rim |
nik·Ra |
'a·Lei·nu; |
Ne·la·chah |
na |
de·reCh |
she·Lo·shet |
ya·Mim |
bam·mid·Bar, |
ve·niz·be·Chah |
Yah·weh |
'e·lo·Hei·nu, |
Pen- |
yif·ga·'E·nu, |
bad·De·ver |
o |
ve·Cha·rev. |
| L12 |
Wj5_3 |
waj jo me ru |
e lo he |
ha iw rim |
niq ra |
a le nu |
ne la cha |
nna |
De rech |
sze lo szet |
ja mim |
Bam mid Bar |
we niz Be Ha |
ljhwh(la do naj) |
e lo he nu |
Pen - jif Ga e nu |
BaD De wer |
o |
we Ha rew |
|
| L13 |
Wj5_3 |
wayyöº´mürû |
´élöhê |
hä`ibrîm |
niqrä´ |
`älêºnû |
nëºlákâ |
nnä´ |
Derek |
šülöºšet |
yämîm |
BammidBär |
wünizBüHâ |
lyhwh(la|´dönäy) |
´élöhêºnû |
Peºn-yipGä`ëºnû |
BaDDeºber |
´ô |
beHäºreb |
|
| L14 |
Wj5_3 |
672/5298 |
257/2597 |
15/34 |
5/37 |
324/5759 |
144/1542 |
80/402 |
34/700 |
32/429 |
158/2302 |
12/271 |
4/134 |
192/6220 |
258/2597 |
19/133 |
4/46 |
1/49 |
11/320 |
7/412 |
| L15 |
Wj5_3 |
And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days'
journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with
the sword. |
| L16 |
Wj5_3 |
3 And they said <0559> (08799), The God <0430> of the Hebrews <05680> hath
met <07122> (08738) with us: let us go <03212> (08799), we pray thee, three <07969> days'
<03117> journey <01870> into the desert <04057>, and sacrifice <02076> (08799) unto
the LORD <03068> our God <0430>; lest he fall <06293> (08799) upon us with pestilence
<01698>, or with the sword <02719>. |