| L01 |
Wj6_23 |
Aaron H175 wziął H3947 za żonę H802 Elżbietę H472 , córkę H1323 Aminadaba H5992 , siostrę H269 Nachszona H5177 , która mu urodziła H3205 Nadaba H5070 , Abihu H30 , Eleazara H499 i Itamara H385 . |
| L02 |
Wj6_23 |
Aaron wziął za żonę Elżbietę, córkę Aminadaba, siostrę Nachszona, która mu urodziła Nadaba,
Abihu, Eleazara i Itamara. |
| L03 |
Wj6_23 |
וַיִּקַּ֨ח |
אַהֲרֹ֜ן |
אֶת־ |
אֱלִישֶׁ֧בַע |
בַּת־ |
עַמִּינָדָ֛ב |
אֲח֥וֹת |
נַחְשׁ֖וֹן |
ל֣וֹ |
לְאִשָּׁ֑ה |
וַתֵּ֣לֶד |
ל֗וֹ |
אֶת־ |
נָדָב֙ |
וְאֶת־ |
אֲבִיה֔וּא |
אֶת־ |
אֶלְעָזָ֖ר |
וְאֶת־ |
אִֽיתָמָֽר׃ |
| L04 |
Wj6_23 |
וַ/יִּקַּ֨ח |
אַהֲרֹ֜ן |
אֶת־ |
אֱלִישֶׁ֧בַע |
בַּת־ |
עַמִּינָדָ֛ב |
אֲח֥וֹת |
נַחְשׁ֖וֹן |
ל֣/וֹ |
לְ/אִשָּׁ֑ה |
וַ/תֵּ֣לֶד |
ל֗/וֹ |
אֶת־ |
נָדָב֙ |
וְ/אֶת־ |
אֲבִיה֔וּא |
אֶת־ |
אֶלְעָזָ֖ר |
וְ/אֶת־ |
אִֽיתָמָֽר׃ |
| L05 |
Wj6_23 |
wai·jik·(Kach) |
'a·ha·(Ron) |
et- |
'e·li·(Sze)·wa' |
bat- |
'am·mi·na·(Daw) |
a·(Chot) |
nach·(Szon) |
lo |
le·'isz·(Sza); |
wat·(Te)·led |
lo, |
et- |
na·(Daw) |
we·'(Et) |
'a·wi·(Hu), |
et- |
'el·'a·(Zar) |
we·'(Et) |
'(I)·ta·(Mar). |
| L06 | Wj6_23 | H3947  | H0175  | H0853  | H0472  | H1323  | H5992  | H0269  | H5177  | H0000  | H0802  | H3205  | H0000  | H0853  | H5070  | H0853  | H0030  | H0853  | H0499  | H0853  | H0385  |
| L07 |
Wj6_23 |
accept |
Aaron |
|
Elisheba |
apple |
Amminadab |
other |
Naashon |
|
ess |
bear |
|
|
Nadab |
|
Abihu |
|
Eleazar |
|
Ithamar |
| L08 |
Wj6_23 |
przyjąć |
Aaron |
|
Elisheba |
jabłko |
Amminadab |
inny |
Naashon |
|
es |
ponosić |
|
|
Nadab |
|
Abihu |
|
Eleazar |
|
Itamar |
| L09 |
Wj6_23 |
took |
And Aaron |
|
him Elisheba |
daughter |
of Amminadab |
sister |
of Naashon |
|
to wife |
and she bare |
|
|
him Nadab |
|
and Abihu |
|
Eleazar |
|
and Ithamar |
| L10 |
Wj6_23 |
trwało |
Aaron |
|
go Elisheba |
córka |
Amminadaba |
siostra |
z Naashon |
|
do żony |
i porodziła |
|
|
go Nadab |
|
i Abihu |
|
Eleazar |
|
i Itamar |
| L11 |
Wj6_23 |
vai·yik·Kach |
'a·ha·Ron |
et- |
'e·li·She·va' |
bat- |
'am·mi·na·Dav |
a·Chot |
nach·Shon |
lo |
le·'ish·Shah; |
vat·Te·led |
lo, |
et- |
na·Dav |
ve·'Et |
'a·vi·Hu, |
et- |
'el·'a·Zar |
ve·'Et |
'I·ta·Mar. |
| L12 |
Wj6_23 |
waj jiq qaH |
a ha ron |
et - e li sze wa |
Bat - am mi na daw |
a Hot |
naH szon |
lo |
le isz sza |
waT Te led |
lo |
et - na daw |
we et - a wi hu |
et - e la zar |
we et - i ta mar |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Wj6_23 |
wayyiqqaH |
´ahárön |
´et-´élîšeºba` |
Bat-`ammînädäb |
´áHôt |
naHšôn |
lô |
lü´iššâ |
waTTëºled |
lô |
´et-nädäb |
wü´et-´ábîhû´ |
´et-´el`äzär |
wü´et-´î|tämär |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Wj6_23 |
156/964 |
11/347 |
1137/11047 |
1/1 |
123/588 |
1/13 |
27/109 |
1/10 |
579/6522 |
160/781 |
183/494 |
580/6522 |
1138/11047 |
1/20 |
1139/11047 |
1/12 |
1140/11047 |
1/72 |
1141/11047 |
1/21 |
| L15 |
Wj6_23 |
And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare
him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. |
| L16 |
Wj6_23 |
23 And Aaron <0175> took <03947> (08799) him Elisheba <0472>, daughter
<01323> of Amminadab <05992>, sister <0269> of Naashon <05177>, to wife <0802>;
and she bare <03205> (08799) him Nadab <05070>, and Abihu <030>, Eleazar <0499>, and
Ithamar <0385>. |