| L01 | Wj8_30 | I wyszedł H3318 Mojżesz H4872 od faraona H4480 H6547 i błagał H6279 Pana H3068 . |
||||||
| L02 | Wj8_30 | I wyszedł Mojżesz od faraona, i błagał Pana. | ||||||
| L03 | Wj8_30 | וַיֵּצֵ֥א | מֹשֶׁ֖ה | מֵעִ֣ם | פַּרְעֹ֑ה | וַיֶּעְתַּ֖ר | אֶל־ | יְהוָֽה׃ |
| L04 | Wj8_30 | וַ/יֵּצֵ֥א | מֹשֶׁ֖ה | מֵ/עִ֣ם | פַּרְעֹ֑ה | וַ/יֶּעְתַּ֖ר | אֶל־ | יְהוָֽה׃ |
| L05 | Wj8_30 | wai·je·(Ce) | mo·(Sze) | me·'(Im) | par·'(O); | wai·je'·(Tar) | el- | (Jah)·we. |
| L06 | Wj8_30 | H3318 ![]() | H4872 ![]() | H5973 ![]() | H6547 ![]() | H6279 ![]() | H0413 ![]() | H3068 ![]() |
| L07 | Wj8_30 | after | Moses | accompanying | Pharaoh | intreat | about | Jehovah |
| L08 | Wj8_30 | po | Mojżesz | towarzyszący | Faraon | intreat | o | Jahwe |
| L09 | Wj8_30 | went out | And Moses | from | from Pharaoh | and intreated | to | the LORD |
| L10 | Wj8_30 | wyszedł | Mojżesz | z | od faraona | i wysłuchał | do | Pan |
| L11 | Wj8_30 | vai·ye·Tze | mo·Sheh | me·'Im | par·'Oh; | vai·ye'·Tar | el- | Yah·weh. |
| L12 | Wj8_30 | waj je ce | mo sze | me im | Pa ro | waj je Tar | el - jhwh(a do naj) | |
| L13 | Wj8_30 | wayyëcë´ | möšè | më`ìm | Par`ò | wayye`Tar | ´el-yhwh(´ädönäy) | |
| L14 | Wj8_30 | 102/1060 | 70/766 | 90/1043 | 156/268 | 7/20 | 594/5500 | 244/6220 |
| L15 | Wj8_30 | And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD. | ||||||
| L16 | Wj8_30 | 30 And Moses <04872> went out <03318> (08799) from Pharaoh <06547>, and intreated <06279> (08799) the LORD <03068>. | ||||||








