| L01 |
Wj9_25 |
I spadł H5221 grad H1259 na całą ziemię H776 egipską H4714 , na wszystko, co było H3605 na polu H7704 . Grad zniszczył H5221 ludzi H120 , zwierzęta H929 i wszelką trawę H6212 polną H7704 oraz złamał H7665 każde drzewo H6086 na polu H7704 . |
| L02 |
Wj9_25 |
I spadł grad na całą ziemię egipską, na wszystko, co było na polu. Grad zniszczył ludzi,
zwierzęta i wszelką trawę polną oraz złamał każde drzewo na polu. |
| L03 |
Wj9_25 |
וַיַּ֨ךְ |
הַבָּרָ֜ד |
בְּכָל־ |
אֶ֣רֶץ |
מִצְרַ֗יִם |
אֵ֚ת |
כָּל־ |
אֲשֶׁ֣ר |
בַּשָּׂדֶ֔ה |
מֵאָדָ֖ם |
וְעַד־ |
בְּהֵמָ֑ה |
וְאֵ֨ת |
כָּל־ |
עֵ֤שֶׂב |
הַשָּׂדֶה֙ |
הִכָּ֣ה |
הַבָּרָ֔ד |
וְאֶת־ |
כָּל־ |
עֵ֥ץ |
הַשָּׂדֶ֖ה |
שִׁבֵּֽר׃ |
| L04 |
Wj9_25 |
וַ/יַּ֨ךְ |
הַ/בָּרָ֜ד |
בְּ/כָל־ |
אֶ֣רֶץ |
מִצְרַ֗יִם |
אֵ֚ת |
כָּל־ |
אֲשֶׁ֣ר |
בַּ/שָּׂדֶ֔ה |
מֵ/אָדָ֖ם |
וְ/עַד־ |
בְּהֵמָ֑ה |
וְ/אֵ֨ת |
כָּל־ |
עֵ֤שֶׂב |
הַ/שָּׂדֶה֙ |
הִכָּ֣ה |
הַ/בָּרָ֔ד |
וְ/אֶת־ |
כָּל־ |
עֵ֥ץ |
הַ/שָּׂדֶ֖ה |
שִׁבֵּֽר׃ |
| L05 |
Wj9_25 |
wai·(Jach) |
hab·ba·(Rad) |
be·chol |
'(E)·rec |
mic·(Ra)·jim, |
'et |
kol- |
'a·(Szer) |
bas·sa·(De), |
me·'a·(Dam) |
we·'ad- |
be·he·(Ma); |
we·'(Et) |
kol- |
'(E)·sew |
has·sa·(De) |
hik·(Ka) |
hab·ba·(Rad), |
we·'(Et) |
kol- |
'ec |
has·sa·(De) |
szib·(Ber). |
| L06 | Wj9_25 | H5221  | H1259  | H3605  | H0776  | H4714  | H0853  | H3605  | H0834  | H7704  | H0120  | H5704  | H0929  | H0853  | H3605  | H6212  | H7704  | H5221  | H1259  | H0853  | H3605  | H6086  | H7704  | H7665  |
| L07 |
Wj9_25 |
beat |
hail |
all manner |
common |
Egypt |
|
all manner |
after |
country |
person |
against |
beast |
|
all manner |
grass |
country |
beat |
hail |
|
all manner |
carpenter |
country |
break down |
| L08 |
Wj9_25 |
bić |
grad |
wszelkiego rodzaju |
wspólny |
Egipt |
|
wszelkiego rodzaju |
po |
kraj |
osoba |
przed |
bestia |
|
wszelkiego rodzaju |
trawa |
kraj |
bić |
grad |
|
wszelkiego rodzaju |
stolarz |
kraj |
przełamać |
| L09 |
Wj9_25 |
smote |
And the hail |
all |
throughout all the land |
of Egypt |
|
all |
that was |
all that [was] in the field |
both man |
against |
and beast |
|
every |
every herb |
of the field |
smote |
and the hail |
|
every |
every tree |
of the field |
and brake |
| L10 |
Wj9_25 |
uderzył |
I grad |
wszystko |
całej ziemi |
z Egiptu |
|
wszystko |
to było |
wszystko, co [jest] w zakresie |
zarówno mężczyzna |
przed |
i bestia |
|
każdy |
każdy herb |
na polu |
uderzył |
i grad |
|
każdy |
każde drzewo |
na polu |
i hamulca |
| L11 |
Wj9_25 |
vai·Yach |
hab·ba·Rad |
be·chol |
'E·retz |
mitz·Ra·yim, |
'et |
kol- |
'a·Sher |
bas·sa·Deh, |
me·'a·Dam |
ve·'ad- |
be·he·Mah; |
ve·'Et |
kol- |
'E·sev |
has·sa·Deh |
hik·Kah |
hab·ba·Rad, |
ve·'Et |
kol- |
'etz |
has·sa·Deh |
shib·Ber. |
| L12 |
Wj9_25 |
waj jach |
haB Ba rad |
Be chol - e rec |
mic ra jim |
et |
Kol - a szer |
Bas sa de |
me a dam |
we ad - Be he ma |
we et |
Kol - e sew |
has sa de |
hiK Ka |
haB Ba rad |
we et - Kol - ec |
has sa de |
sziB Ber |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Wj9_25 |
wayyak |
haBBäräd |
Bükol-´eºrec |
micraºyim |
´ët |
Kol-´ášer |
BaSSädè |
më´ädäm |
wü`ad-Bühëmâ |
wü´ët |
Kol-`ëºSeb |
haSSädè |
hiKKâ |
haBBäräd |
wü´et-Kol-`ëc |
haSSädè |
šiBBër |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Wj9_25 |
25/500 |
8/29 |
385/5415 |
364/2502 |
135/614 |
1208/11047 |
386/5415 |
470/5499 |
56/332 |
55/552 |
70/1259 |
28/190 |
1209/11047 |
387/5415 |
9/33 |
57/332 |
26/500 |
9/29 |
1210/11047 |
388/5415 |
32/329 |
58/332 |
2/147 |
| L15 |
Wj9_25 |
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that [was] in the field, both man
and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field. |
| L16 |
Wj9_25 |
25 And the hail <01259> smote <05221> (08686) throughout all the land
<0776> of Egypt <04714> all that was in the field <07704>, both man <0120> and beast
<0929>; and the hail <01259> smote <05221> (08689) every herb <06212> of the field
<07704>, and brake <07665> (08765) every tree <06086> of the field <07704>. |