| L01 | Wj9_32 | Ale pszenica H2406 i orkisz H3698 nie pokładły się H3808 H5221 , bo są późniejsze H648 . |
||||||
| L02 | Wj9_32 | Ale pszenica i orkisz nie pokładły się, bo są późniejsze. | ||||||
| L03 | Wj9_32 | וְהַחִטָּ֥ה | וְהַכֻּסֶּ֖מֶת | לֹ֣א | נֻכּ֑וּ | כִּ֥י | אֲפִילֹ֖ת | הֵֽנָּה׃ |
| L04 | Wj9_32 | וְ/הַ/חִטָּ֥ה | וְ/הַ/כֻּסֶּ֖מֶת | לֹ֣א | נֻכּ֑וּ | כִּ֥י | אֲפִילֹ֖ת | הֵֽנָּה׃ |
| L05 | Wj9_32 | we·ha·chit·(Ta) | we·hak·kus·(Se)·met | lo | nuk·(Ku); | ki | 'a·fi·(Lot) | (Hen)·na. |
| L06 | Wj9_32 | H2406 ![]() | H3698 ![]() | H3808 ![]() | H5221 ![]() | H3588 ![]() | H0648 ![]() | H2007 ![]() |
| L07 | Wj9_32 | wheat | fitches | before | beat | inasmuch | not grown up | in |
| L08 | Wj9_32 | pszenica | fitches | przed | bić | ponieważ | nie wyrosło | w |
| L09 | Wj9_32 | But the wheat | and the rie | were not | were not smitten | grown | [were] not grown up | for they |
| L10 | Wj9_32 | Ale pszenica | a rie | nie były | nie byli porażeni | wzrosła | [Były] nie wyrosło | Bo ci |
| L11 | Wj9_32 | ve·ha·chit·Tah | ve·hak·kus·Se·met | lo | nuk·Ku; | ki | 'a·fi·Lot | Hen·nah. |
| L12 | Wj9_32 | we ha Hit ta | we haK Kus se met | lo | nuK Ku | Ki | a fi lot | hen na |
| L13 | Wj9_32 | wühaHi††â | wühaKKusseºmet | lö´ | nuKKû | Kî | ´ápîlöt | hëºnnâ |
| L14 | Wj9_32 | 2/30 | 1/3 | 272/5164 | 28/500 | 338/4478 | 1/1 | 9/48 |
| L15 | Wj9_32 | But the wheat and the rie were not smitten: for they [were] not grown up. | ||||||
| L16 | Wj9_32 | 32 But the wheat <02406> and the rie <03698> were not smitten <05221> (08795): for they <02007> were not grown up <0648>. | ||||||







