Informacja
Bible Left

Za11_17

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Za10 Za12

Filtruj wiersze:

L01 Za11_17 Biada H1945 złemu H457 pasterzowi H7473 , który trzodę H6629 porzuca H5800 . Miecz H2719 niech spadnie na jego ramię H2220 i na jego prawe H3225 oko H5869 ! Niech uschnie H3001 jego ramię H2220 , a prawe oko niech całkiem zagaśnie H3543 H3543 !
L02 Za11_17 Biada złemu pasterzowi, który trzodę porzuca. Miecz niech spadnie na jego ramię i na jego prawe oko! Niech uschnie jego ramię, a prawe oko niech całkiem zagaśnie! x
L03 Za11_17 ה֣וֹי רֹעִ֤י הָֽאֱלִיל֙ עֹזְבִ֣י הַצֹּ֔אן חֶ֥רֶב עַל־ זְרוֹע֖וֹ וְעַל־ עֵ֣ין יְמִינ֑וֹ זְרֹעוֹ֙ יָב֣וֹשׁ תִּיבָ֔שׁ וְעֵ֥ין יְמִינ֖וֹ כָּהֹ֥ה תִכְהֶֽה׃ ס x
L04 Za11_17 ה֣וֹי רֹעִ֤י הָֽ/אֱלִיל֙ עֹזְבִ֣י הַ/צֹּ֔אן חֶ֥רֶב עַל־ זְרוֹע֖/וֹ וְ/עַל־ עֵ֣ין יְמִינ֑/וֹ זְרֹע/וֹ֙ יָב֣וֹשׁ תִּיבָ֔שׁ וְ/עֵ֥ין יְמִינ֖/וֹ כָּהֹ֥ה תִכְהֶֽה׃ ס x
L05 Za11_17 <Ho> ro•'<I> ha•'e•<Lil> 'o•ze•<wi> hac•<con>, <Che>•rew al- ze•ro•'<O> we•'al- 'en je•mi•<No>; ze•ro•'<O> ja•<wosz> ti•<wasz>, we•'<en> je•mi•<No> ka•<Ho> tich•<He>. sa•<Mek> x
L06Za11_17 H1945 H7473 H0457 H5800 H6629 H2719 H5921 H2220 H5921 H5869 H3225 H2220 H3001 H3001 H5869 H3225 H3543 H3543 x
L07 Za11_17 ah shipherd idol commit self cattle dagger above arm above affliction left-handed arm be ashamed be ashamed affliction left-handed darken darken x
L08 Za11_17 ah shipherd idol popełnić siebie bydło sztylet powyżej ramię powyżej nieszczęście lewą ręką ramię wstydzić wstydzić nieszczęście lewą ręką ciemnieć ciemnieć x
L09 Za11_17 Woe shepherd to the idol that leaveth the flock the sword will be on [shall be] upon his arm and eye and upon his right his arm shall be clean dried up eye and his right shall be utterly darkened x
L10 Za11_17 Biada pasterz do idola że leaveth Stado miecz będzie na [Jest] na ramieniu i oko i po jego prawej stronie ramię muszą być czyste wyschły oko i jego prawo powinny być całkowicie przyciemniony x
L11 Za11_17 Ho ro·'I ha·'e·Lil 'o·ze·Vi hatz·Tzon, Che·rev al- ze·ro·'O ve·'al- 'ein ye·mi·No; ze·ro·'O ya·Voosh ti·Vash, ve·'Ein ye·mi·No ka·Hoh tich·Heh. sa·Mek x
L12 Za11_17 hoj ro i ha e lil oz wi hac con He rew al - ze ro o we al - en je mi no ze ro o ja wosz Ti wasz we en je mi no Ka ho tich he s x
L13 Za11_17 hôy rö`î hä|´élîl `özbî haccö´n Heºreb `al-zürô`ô wü`al-`ên yümînô zürö`ô yäbôš Tîbäš wü`ên yümînô Kähò tikhè s x
L14 Za11_17 51/51 10/11 19/19 210/211 273/274 411/412 5715/5759 90/91 5716/5759 873/878 136/138 91/91 72/73 73/73 874/878 137/138 7/8 8/8 x
L15 Za11_17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword [shall be] upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened. x
L16 Za11_17 17 Woe <01945> to the idol <0457> shepherd <07473> that leaveth <05800> (08802) the flock <06629>! the sword <02719> shall be upon his arm <02220>, and upon his right <03225> eye <05869>: his arm <02220> shall be clean <03001> (08800) dried up <03001> (08799), and his right <03225> eye <05869> shall be utterly <03543> (08800) darkened <03543> (08799). x