Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Job27

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Job26 Job28

Filtruj wiersze:

L01 Job27_1 Hiob H347 jeszcze H3254 głos H4912 zabrał H6030 , i H559 rzekł H559 :
L02 Job27_1 Hiob jeszcze głos zabrał, i rzekł:
L03 Job27_1 וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר׃
L04 Job27_1 וַ/יֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗/וֹ וַ/יֹּאמַֽר׃
L05 Job27_1 wai•<jo>•sef '<I>•jow se•'<Et> me•sza•<Lo>, wai•jo•<Mar>.
L06Job27_1 H3254 H0347 H5375 H4912 H0559
L07 Job27_1 add Job accept byword answer
L08 Job27_1 dodać Praca przyjąć synonim odpowiedź
L09 Job27_1 add Moreover Job accept his parable and said
L10 Job27_1 dodać Ponadto praca przyjąć Jego przypowieść i powiedział:
L11 Job27_1 vai·Yo·sef 'I·yov se·'Et me·sha·Lo, vai·yo·Mar.
L12 Job27_1 waj jo sef ij jow se et me sza lo waj jo mar
L13 Job27_1 wayyöºsep ´iyyôb Sü´ët müšälô wayyö´mar
L14 Job27_1 134/210 24/58 368/650 14/38 3692/5298
L15 Job27_1 Moreover Job continued his parable, and said,
L16 Job27_1 1 Moreover Job <0347> continued <03254> (08686) <05375> (08800) his parable <04912>, and said <0559> (08799),
L17
L01 Job27_2 Na H2416 życie H2416 Boga H410 , co H834 nie H3808 dał H5493 mi H589 prawa H4941 , na H7706 Wszechmocnego H7706 , co H834 poi H4843 goryczą H5315 ,
L02 Job27_2 Na życie Boga, co nie dał mi prawa, na Wszechmocnego, co poi goryczą,
L03 Job27_2 חַי־ אֵ֭ל הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑י וְ֝שַׁדַּ֗י הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁי׃ כִּֽי־ כָל־
L04 Job27_2 חַי־ אֵ֭ל הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑/י וְ֝/שַׁדַּ֗י הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁ/י׃ כִּֽי־ כָל־
L05 Job27_2 chai- 'el he•<Sir> misz•pa•<Ti>; we•szad•<Dai>, he•<Mar> naf•<szi>. ki- chol
L06Job27_2 H2416 H0410 H5493 H4941 H7706 H4843 H5315 H3588 H3605
L07 Job27_2 age God behead adversary Almighty be in any inasmuch all manner
L08 Job27_2 wiek Bóg ściąć głowę przeciwnik Wszechmocny być w każdy ponieważ wszelkiego rodzaju
L09 Job27_2 liveth [As] God [who] hath taken away my judgment and the Almighty [who] hath vexed my soul for All
L10 Job27_2 żyje [AS] Bóg [Który] wziął z dala mój wyrok i Wszechmogący [Który] kto ma rozdrażniony moja dusza dla Wszystko
L11 Job27_2 chai- 'el he·Sir mish·pa·Ti; ve·shad·Dai, he·Mar naf·Shi. ki- chol
L12 Job27_2 Haj - el he sir misz Pa ti we szaD Daj he mar naf szi Ki - chol - od nisz ma ti
L13 Job27_2 Hay-´ël hësîr mišPä†î wüšaDDay hëmar napšî Kî|-kol-`ôd nišmätî
L14 Job27_2 258/499 94/248 197/300 167/419 29/48 7/13 357/751 2449/4478 3529/5415
L15 Job27_2 [As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty, [who] hath vexed my soul;
L16 Job27_2 2 As God <0410> liveth <02416>, who hath taken away <05493> (08689) my judgment <04941>; and the Almighty <07706>, who hath vexed <04843> (08689) my soul <05315>;
L17
L01 Job27_3 dopóki H3605 mam H5750 oddech H5397 w H3978 sobie H589 , a H7307 w H639 nozdrzach H639 mam H3426 Boże H433 tchnienie H7307 ,
L02 Job27_3 dopóki mam oddech w sobie, a w nozdrzach mam Boże tchnienie,
L03 Job27_3 ע֣וֹד נִשְׁמָתִ֣י בִ֑י וְר֖וּחַ אֱל֣וֹהַּ בְּאַפִּֽי׃
L04 Job27_3 ע֣וֹד נִשְׁמָתִ֣/י בִ֑/י וְ/ר֖וּחַ אֱל֣וֹהַּ בְּ/אַפִּֽ/י׃
L05 Job27_3 od nisz•ma•<Ti> <wi>; we•<Ru>•ach e•<Lo>•a be•'ap•<Pi>.
L06Job27_3 H5750 H5397 H0000 H7307 H0433 H0639
L07 Job27_3 again blast air God anger
L08 Job27_3 ponownie podmuch powietrze Bóg złość
L09 Job27_3 All the while my breath [is] in me and the spirit of God [is] in my nostrils
L10 Job27_3 Cały czas mój oddech [Jest] we mnie i duchem Boga [Jest] w moich nozdrzach
L11 Job27_3 od nish·ma·Ti Vi; ve·Ru·ach e·Lo·ah be·'ap·Pi.
L12 Job27_3 wi we ru aH e lo a Be aP Pi
L13 Job27_3 würûªH ´élôªh Bü´aPPî
L14 Job27_3 233/486 11/23 4354/6522 126/377 31/59 115/276
L15 Job27_3 All the while my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nostrils;
L16 Job27_3 3 All the while <05750> my breath <05397> is in me, and the spirit <07307> of God <0433> is in my nostrils <0639>;
L17
L01 Job27_4 usta H8193 moje H589 nie H3808 wyrażą H1696 się H1696 podle H5766 , nie H3808 wyrwie H1897 się słowo H4405 podstępne H7423 .
L02 Job27_4 usta moje nie wyrażą się podle, nie wyrwie się słowo podstępne.
L03 Job27_4 אִם־ תְּדַבֵּ֣רְנָה שְׂפָתַ֣י עַוְלָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנִ֗י אִם־ יֶהְגֶּ֥ה רְמִיָּֽה׃
L04 Job27_4 אִם־ תְּדַבֵּ֣רְנָה שְׂפָתַ֣/י עַוְלָ֑ה וּ֝/לְשׁוֹנִ֗/י אִם־ יֶהְגֶּ֥ה רְמִיָּֽה׃
L05 Job27_4 im- te•dab•<Be>•re•na se•fa•<Tai> 'aw•<La>; u•le•szo•<Ni>, im- jeh•<Ge> re•mi•<jah>.
L06Job27_4 H0518 H1696 H8193 H5766 H3956 H0518 H1897 H7423
L07 Job27_4 lo answer band iniquity babbler lo imagine deceit
L08 Job27_4 lo odpowiedź pasmo niesprawiedliwość papla lo wyobraź sobie oszustwo
L09 Job27_4 certainly shall not speak My lips wickedness nor my tongue Nor utter deceit
L10 Job27_4 na pewno nie mówić Moje usta niegodziwość ani mój język Ani zupełny oszustwo
L11 Job27_4 im- te·dab·Be·re·nah se·fa·Tai 'av·Lah; u·le·sho·Ni, im- yeh·Geh re·mi·Yah.
L12 Job27_4 im - Te daB Ber na se fa taj aw la u le szo ni im - jeh Ge re mij ja
L13 Job27_4 ´im-TüdaBBëºrnâ Süpätay `awlâ ûlüšônî ´im-yehGè rümiyyâ
L14 Job27_4 686/1068 761/1142 64/173 17/52 26/117 687/1068 2/25 2/15
L15 Job27_4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
L16 Job27_4 4 My lips <08193> shall not speak <01696> (08762) wickedness <05766>, nor my tongue <03956> utter <01897> (08799) deceit <07423>.
L17
L01 Job27_5 Dalekim H2486 od H4480 tego H2088 , by H3588 słuszność H6663 wam H859 przyznać H6663 , jak H5704 długo H3117 żyć H2421 będę H1961 , twierdzę H5493 , żem H589 czysty H8538 .
L02 Job27_5 Dalekim od tego, by słuszność wam przyznać, jak długo żyć będę, twierdzę, żem czysty.
L03 Job27_5 חָלִ֣ילָה לִּי֮ אִם־ אַצְדִּ֪יק אֶ֫תְכֶ֥ם עַד־ אֶגְוָ֑ע לֹא־ אָסִ֖יר תֻּמָּתִ֣י מִמֶּֽנִּי׃
L04 Job27_5 חָלִ֣ילָ/ה לִּ/י֮ אִם־ אַצְדִּ֪יק אֶ֫תְ/כֶ֥ם עַד־ אֶגְוָ֑ע לֹא־ אָסִ֖יר תֻּמָּתִ֣/י מִמֶּֽ/נִּי׃
L05 Job27_5 cha•<Li>•la li im- 'ac•<Dik> 'et•<Chem> ad- 'eg•<wa>'; lo- 'a•<Sir> tum•ma•<Ti> mi•<Men>•ni.
L06Job27_5 H2486 H0000 H0518 H6663 H0853 H5704 H1478 H3808 H5493 H8538 H4480
L07 Job27_5 be far lo cleanse against die before behead integrity above
L08 Job27_5 być daleko lo oczyścić przed umierać przed ściąć głowę integralność powyżej
L09 Job27_5 God forbid should that I should justify Till you till I die I will not I will not remove mine integrity at
L10 Job27_5 Broń Boże powinien że mam uzasadnić Do masz aż umrę Nie będę I nie usunie integralność kopalnia w
L11 Job27_5 cha·Li·lah li im- 'atz·Dik 'et·Chem ad- 'eg·Va'; lo- 'a·Sir tum·ma·Ti mi·Men·ni.
L12 Job27_5 Ha li la lli im - ac Diq et chem ad - eg wa lo - a sir Tum ma ti mim men ni
L13 Job27_5 Hälîºlâ llî ´im-´acDîq ´etkem `ad-´egwä` lö´-´äsîr Tummätî mimmeºnnî
L14 Job27_5 20/21 4355/6522 688/1068 18/41 8645/11047 903/1259 17/24 2791/5164 198/300 3/5 840/1215
L15 Job27_5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
L16 Job27_5 5 God forbid <02486> that I should justify <06663> (08686) you: till I die <01478> (08799) I will not remove <05493> (08686) mine integrity <08538> from me.
L17
L01 Job27_6 Że H3588 strzegę H2388 prawości H6666 , a H3808 nie H3808 porzucam H7503 : serce H3824 nie H3808 dręczy H2778 mnie H589 nigdy H3117 .
L02 Job27_6 Że strzegę prawości, a nie porzucam: serce nie dręczy mnie nigdy.
L03 Job27_6 בְּצִדְקָתִ֣י הֶ֭חֱזַקְתִּי וְלֹ֣א אַרְפֶּ֑הָ לֹֽא־ יֶחֱרַ֥ף לְ֝בָבִ֗י מִיָּמָֽי׃
L04 Job27_6 בְּ/צִדְקָתִ֣/י הֶ֭חֱזַקְתִּי וְ/לֹ֣א אַרְפֶּ֑/הָ לֹֽא־ יֶחֱרַ֥ף לְ֝בָבִ֗/י מִ/יָּמָֽ/י׃
L05 Job27_6 be•cid•ka•<Ti> <He>•che•zak•ti we•<Lo> 'ar•<Pe>•ha; lo- je•che•<Raf> le•wa•<wi>, mi•ja•<Mai>.
L06Job27_6 H6666 H2388 H3808 H7503 H3808 H2778 H3824 H3117
L07 Job27_6 justice aid before abate before betroth heart age
L08 Job27_6 sprawiedliwość pomocy przed osłabnąć przed zaręczać serce wiek
L09 Job27_6 My righteousness I hold and will not fast and will not let it go does not shall not reproach my heart [me] so long as I live
L10 Job27_6 Moja sprawiedliwość Trzymam i nie będzie szybko i nie pozwolić jej odejść nie nie wyrzucać moje serce [Ja] tak długo, jak żyję
L11 Job27_6 be·tzid·ka·Ti He·che·zak·ti ve·Lo 'ar·Pe·ha; lo- ye·che·Raf le·va·Vi, mi·ya·Mai.
L12 Job27_6 Be cid qa ti he He zaq Ti we lo ar Pe ha lo - je He raf le wa wi mij ja maj
L13 Job27_6 Bücidqätî heHézaqTî wülö´ ´arPeºhä lö|´-yeHérap lübäbî miyyämäy
L14 Job27_6 25/155 205/290 2792/5164 28/46 2793/5164 18/41 160/252 1526/2302
L15 Job27_6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
L16 Job27_6 6 My righteousness <06666> I hold <02388> (08689) fast, and will not let it go <07503> (08686): my heart <03824> shall not reproach <02778> (08799) me so long as I live <03117>.
L17
L01 Job27_7 Mój H341 wróg H341 niech H1961 stanie się H1961 winny H7563 , przeciwnik H6965 niech H1961 będzie H1961 występny H5767 !
L02 Job27_7 Mój wróg niech stanie się winny, przeciwnik niech będzie występny!
L03 Job27_7 יְהִ֣י כְ֭רָשָׁע אֹ֣יְבִ֑י וּמִתְקוֹמְמִ֥י כְעַוָּֽל׃
L04 Job27_7 יְהִ֣י כְ֭/רָשָׁע אֹ֣יְבִ֑/י וּ/מִתְקוֹמְמִ֥/י כְ/עַוָּֽל׃
L05 Job27_7 je•<Hi> <Che>•ra•szo' 'o•je•<wi>; u•mit•kom•<Mi> che•'aw•<wal>.
L06Job27_7 H1961 H7563 H0341 H6965 H5767
L07 Job27_7 become condemned enemy abide unjust
L08 Job27_7 zostać skazany wróg przestrzegać niesprawiedliwy
L09 Job27_7 become be as the wicked Let mine enemy and he that riseth up against me as the unrighteous
L10 Job27_7 zostać być jako zły Niech wróg mój a kto wstał górę przeciwko mnie jako niesprawiedliwy
L11 Job27_7 ye·Hi Che·ra·sho' 'o·ye·Vi; u·mit·kom·Mi che·'av·Val.
L12 Job27_7 je hi che ra sza oj wi u mit qo me mi che aw wal
L13 Job27_7 yühî küräšä` ´öºybî ûmitqômümî kü`awwäl
L14 Job27_7 2312/3546 34/261 147/280 428/627 2/5
L15 Job27_7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
L16 Job27_7 7 Let mine enemy <0341> (08802) be as the wicked <07563>, and he that riseth up <06965> (08693) against me as the unrighteous <05767>.
L17
L01 Job27_8 W H3588 czym H4100 grzesznik H2611 ma H3426 ufać H8615 , gdy H3588 skończy H1214 , gdy H3588 Bóg H433 zabierze H7953 mu H4480 duszę H5315 ?
L02 Job27_8 W czym grzesznik ma ufać, gdy skończy, gdy Bóg zabierze mu duszę?
L03 Job27_8 כִּ֤י מַה־ תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱל֣וֹהַּ נַפְשֽׁוֹ׃
L04 Job27_8 כִּ֤י מַה־ תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱל֣וֹהַּ נַפְשֽׁ/וֹ׃
L05 Job27_8 ki mah- tik•<wat> <Cha>•nef ki jiw•<ca>'; ki <je>•szel e•<Lo>•a naf•<szo>.
L06Job27_8 H3588 H4100 H8615 H2611 H3588 H1214 H3588 H7953 H0433 H5315
L07 Job27_8 inasmuch how long expectation hypocrite inasmuch covet inasmuch take away God any
L08 Job27_8 ponieważ jak długo oczekiwanie hipokryta ponieważ pożądać ponieważ odbierać Bóg każdy
L09 Job27_8 when what For what [is] the hope of the hypocrite When though he hath gained When taketh away when God any
L10 Job27_8 kiedy co Na co [jest] nadzieja z hipokryty Kiedy choć kto ma zyskał Kiedy gładzi kiedy Bóg każdy
L11 Job27_8 ki mah- tik·Vat Cha·nef ki yiv·Tza'; ki Ye·shel e·Lo·ah naf·Sho.
L12 Job27_8 Ki ma - Tiq wat Ha nef Ki jiw ca Ki je szel e lo a naf szo
L13 Job27_8 mà-Tiqwat Hänëp yibcä` y뺚el ´élôªh napšô
L14 Job27_8 2450/4478 438/744 16/34 6/13 2451/4478 2/17 2452/4478 1/1 32/59 358/751
L15 Job27_8 For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
L16 Job27_8 8 For what is the hope <08615> of the hypocrite <02611>, though he hath gained <01214> (08799), when God <0433> taketh away <07953> (08799) his soul <05315>?
L17
L01 Job27_9 Czyż H518 Bóg H410 wysłucha H8085 jego H1992 wołania H6818 , gdy H3588 spadnie H935 na H5921 niego H1931 nieszczęście H6869 ?
L02 Job27_9 Czyż Bóg wysłucha jego wołania, gdy spadnie na niego nieszczęście?
L03 Job27_9 הַֽ֭צַעֲקָתוֹ יִשְׁמַ֥ע ׀ אֵ֑ל כִּֽי־ תָב֖וֹא עָלָ֣יו צָרָֽה׃ אִם־ עַל־
L04 Job27_9 הַֽ֭/צַעֲקָת/וֹ יִשְׁמַ֥ע ׀ אֵ֑ל כִּֽי־ תָב֖וֹא עָלָ֣י/ו צָרָֽה׃ אִם־ עַל־
L05 Job27_9 ha•ca•'a•ka•to jisz•<Ma>' '<El>; ki- ta•<wo> 'a•<Law> ca•<Ra>. im- al-
L06Job27_9 H6818 H8085 H0410 H3588 H0935 H5921 H6869 H0518 H5921
L07 Job27_9 cry attentively God inasmuch abide above adversary lo above
L08 Job27_9 płakać uważnie Bóg ponieważ przestrzegać powyżej przeciwnik lo powyżej
L09 Job27_9 his cry hear Will God When cometh and when trouble lo and
L10 Job27_9 jego krzyk usłyszeć Czy Bóg Kiedy przychodzi i kiedy kłopoty lo i
L11 Job27_9 ha·tza·'a·ka·to yish·Ma' 'El; ki- ta·Vo 'a·Lav tza·Rah. im- al-
L12 Job27_9 ha ca a qa to jisz ma el Ki - ta wo a law ca ra im - al - szaD Daj ji tan nag
L13 Job27_9 ha|ca`áqätô yišma` ´ël Kî|-täbô´ `äläyw cärâ ´im-`al-šaDDay yit`annäg
L14 Job27_9 12/21 605/1154 95/248 2453/4478 1725/2550 3484/5759 18/73 689/1068 3485/5759
L15 Job27_9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
L16 Job27_9 9 Will God <0410> hear <08085> (08799) his cry <06818> when trouble <06869> cometh <0935> (08799) upon him?
L17
L01 Job27_10 Czy H518 może się H5921 cieszyć H6026 Wszechmocnym H7706 , choć H7121 wzywałby H7121 Boga H433 co H3605 chwila H6256 ?
L02 Job27_10 Czy może się cieszyć Wszechmocnym, choć wzywałby Boga co chwila?
L03 Job27_10 שַׁדַּ֥י יִתְעַנָּ֑ג יִקְרָ֖א אֱל֣וֹהַּ בְּכָל־ עֵֽת׃
L04 Job27_10 שַׁדַּ֥י יִתְעַנָּ֑ג יִקְרָ֖א אֱל֣וֹהַּ בְּ/כָל־ עֵֽת׃
L05 Job27_10 szad•<Dai> jit•'an•<Nag>; jik•<Ra> e•<Lo>•a be•chol '<Et>.
L06Job27_10 H7706 H6026 H7121 H0433 H3605 H6256
L07 Job27_10 Almighty delicate bewray God all manner after
L08 Job27_10 Wszechmocny delikatny bewray Bóg wszelkiego rodzaju po
L09 Job27_10 Almighty Will he delight call God all after
L10 Job27_10 Wszechmocny Czy uda mu się zachwycać nazwać Bóg wszystko po
L11 Job27_10 shad·Dai yit·'an·Nag; yik·Ra e·Lo·ah be·chol 'Et.
L12 Job27_10 jiq ra e lo a Be chol - et
L13 Job27_10 yiqrä´ ´élôªh Bükol-`ët
L14 Job27_10 30/48 3/10 440/731 33/59 3530/5415 122/294
L15 Job27_10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
L16 Job27_10 10 Will he delight <06026> (08691) himself in the Almighty <07706>? will he always <06256> call <07121> (08799) upon God <0433>?
L17
L01 Job27_11 Pouczam H3384 was H859 o H5921 Bożej H410 mocy H3027 , niczego H3808 nie H3808 taję H3582 o H4480 Wszechmocnym H7706 .
L02 Job27_11 Pouczam was o Bożej mocy, niczego nie taję o Wszechmocnym.
L03 Job27_11 אוֹרֶ֣ה אֶתְכֶ֣ם בְּיַד־ אֵ֑ל אֲשֶׁ֥ר עִם־ שַׁ֝דַּ֗י לֹ֣א אֲכַחֵֽד׃
L04 Job27_11 אוֹרֶ֣ה אֶתְ/כֶ֣ם בְּ/יַד־ אֵ֑ל אֲשֶׁ֥ר עִם־ שַׁ֝דַּ֗י לֹ֣א אֲכַחֵֽד׃
L05 Job27_11 o•<Re> 'et•<Chem> be•jad- '<El>; 'a•<szer> i•mo•<sza>- <Dai>, lo 'a•cha•<Ched>.
L06Job27_11 H3384 H0853 H3027 H0410 H0834 H5973 H7706 H3808 H3582
L07 Job27_11 archer able God after accompanying Almighty before conceal
L08 Job27_11 łucznik w stanie Bóg po towarzyszący Wszechmocny przed ukryć
L09 Job27_11 I will teach you by the hand of God What is with [that] which [is] with the Almighty I will not will I not conceal
L10 Job27_11 Nauczę Ci z ręki Boga Co jest z [Że], który [jest] z Wszechmogącego Nie będę nie ukrywam
L11 Job27_11 o·Reh 'et·Chem be·yad- 'El; 'a·Sher i·mo·Sha- Dai, lo 'a·cha·Ched.
L12 Job27_11 o re et chem Be jad - el a szer im - szaD Daj lo a cha Hed
L13 Job27_11 ´ôrè ´etkem Büyad-´ël ´ášer `im-šaDDay lö´ ´ákaHëd
L14 Job27_11 46/81 8646/11047 1056/1608 96/248 4102/5499 864/1043 31/48 2794/5164 18/32
L15 Job27_11 I will teach you by the hand of God: [that] which [is] with the Almighty will I not conceal.
L16 Job27_11 11 I will teach <03384> (08686) you by the hand <03027> of God <0410>: that which is with the Almighty <07706> will I not conceal <03582> (08762).
L17
L01 Job27_12 Wy H859 już H1571 to H2088 wszystko H3605 widzicie H2372 , więc H4100 po H4100 cóż H4100 jałowe H1892 spory H1891 ?
L02 Job27_12 Wy już to wszystko widzicie, więc po cóż jałowe spory?
L03 Job27_12 הֵן־ אַתֶּ֣ם כֻּלְּכֶ֣ם חֲזִיתֶ֑ם וְלָמָּה־ זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל תֶּהְבָּֽלוּ׃
L04 Job27_12 הֵן־ אַתֶּ֣ם כֻּלְּ/כֶ֣ם חֲזִיתֶ֑ם וְ/לָ/מָּה־ זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל תֶּהְבָּֽלוּ׃
L05 Job27_12 hen- 'at•<Tem> kul•le•<Chem> cha•zi•<Tem>; we•lam•mah- <Ze>, <He>•wel teh•<Ba>•lu.
L06Job27_12 H2005 H0859 H3605 H2372 H4100 H2088 H1892 H1891
L07 Job27_12 behold you all manner behold how long he altogether be become
L08 Job27_12 ujrzeć ty wszelkiego rodzaju ujrzeć jak długo on całkowicie się stać
L09 Job27_12 Behold you all Behold all ye yourselves have seen Why then [it] why then are ye thus altogether vain
L10 Job27_12 Ujrzeć ty wszystko Oto wy wszyscy sami widzieli Dlaczego następnie [Ona] Dlaczego więc jesteście więc całkowicie próżny
L11 Job27_12 hen- 'at·Tem kul·le·Chem cha·zi·Tem; ve·lam·mah- Zeh, He·vel teh·Ba·lu.
L12 Job27_12 hen - aT Tem Kul le chem Ha zi tem we lom ma - zze he wel Teh Ba lu
L13 Job27_12 hën-´aTTem Kullükem Házîtem wülommâ-zzè heºbel TehBäºlû
L14 Job27_12 121/317 635/1080 3531/5415 11/51 439/744 837/1176 8/73 2/5
L15 Job27_12 Behold, all ye yourselves have seen [it]; why then are ye thus altogether vain?
L16 Job27_12 12 Behold, all ye yourselves have seen <02372> (08804) it; why then are ye thus altogether <01892> vain <01891> (08799)?
L17
L01 Job27_13 Taki H2088 to H1931 los H2506 grzesznika H7563 – od H4480 Boga H410 , dola H5159 ciemięzcy H6184 – od H4480 Wszechmocnego H7706 :
L02 Job27_13 Taki to los grzesznika - od Boga, dola ciemiężcy - od Wszechmocnego:
L03 Job27_13 זֶ֤ה ׀ חֵֽלֶק־ אָדָ֖ם רָשָׁ֥ע ׀ עִם־ אֵ֑ל וְֽנַחֲלַ֥ת עָ֝רִיצִ֗ים מִשַּׁדַּ֥י יִקָּֽחוּ׃
L04 Job27_13 זֶ֤ה ׀ חֵֽלֶק־ אָדָ֖ם רָשָׁ֥ע ׀ עִם־ אֵ֑ל וְֽ/נַחֲלַ֥ת עָ֝רִיצִ֗ים מִ/שַּׁדַּ֥י יִקָּֽחוּ׃
L05 Job27_13 ze che•lek- 'a•<Dam> ra•<sza>' im- '<El>; we•na•cha•<Lat> 'a•ri•<cim>, misz•szad•<Dai> jik•<Ka>•chu.
L06Job27_13 H2088 H2506 H0120 H7563 H5973 H0410 H5159 H6184 H7706 H3947
L07 Job27_13 he inheritance person condemned accompanying God heritage mighty Almighty accept
L08 Job27_13 on dziedzictwo osoba skazany towarzyszący Bóg dziedzictwo potężny Wszechmocny przyjąć
L09 Job27_13 This This [is] the portion man of a wicked from with God and the heritage of oppressors of the Almighty [which] they shall receive
L10 Job27_13 To To [jest] część mężczyzna z wicked z z Bogiem i dziedzictwo z prześladowców Wszechmogącego [Które] będą otrzymywać
L11 Job27_13 zeh che·lek- 'a·Dam ra·Sha' im- 'El; ve·na·cha·Lat 'a·ri·Tzim, mish·shad·Dai yik·Ka·chu.
L12 Job27_13 ze He leq - a dam ra sza im - el we na Ha lat a ri cim misz szaD Daj jiq qa Hu
L13 Job27_13 Hë|leq-´ädäm räšä` `im-´ël wü|naHálat `ärîcîm miššaDDay yiqqäºHû
L14 Job27_13 838/1176 36/67 160/552 35/261 865/1043 97/248 154/223 3/20 32/48 745/964
L15 Job27_13 This [is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, [which] they shall receive of the Almighty.
L16 Job27_13 13 This is the portion <02506> of a wicked <07563> man <0120> with God <0410>, and the heritage <05159> of oppressors <06184>, which they shall receive <03947> (08799) of the Almighty <07706>.
L17
L01 Job27_14 Synowie H1121 się H7235 mnożą H7235 pod H413 miecz H2719 , a H6631 dzieci H6631 głodne H7457 z H1097 braku H1097 chleba H3899 ;
L02 Job27_14 Synowie się mnożą pod miecz, a dzieci głodne z braku chleba;
L03 Job27_14 אִם־ יִרְבּ֣וּ בָנָ֣יו לְמוֹ־ חָ֑רֶב וְ֝צֶאֱצָאָ֗יו לֹ֣א יִשְׂבְּעוּ־ לָֽחֶם׃
L04 Job27_14 אִם־ יִרְבּ֣וּ בָנָ֣י/ו לְמוֹ־ חָ֑רֶב וְ֝/צֶאֱצָאָ֗י/ו לֹ֣א יִשְׂבְּעוּ־ לָֽחֶם׃
L05 Job27_14 im- jir•<Bu> wa•<Naw> le•mow- <Cha>•rew; we•ce•'e•ca•'<Aw>, lo jis•be•'u- <La>•chem.
L06Job27_14 H0518 H7235 H1121 H3926 H2719 H6631 H3808 H7646 H3899
L07 Job27_14 lo abundance afflicted at dagger that which cometh forth before have enough bread
L08 Job27_14 lo obfitość dotknięty w sztylet to, co przychodzi naprzód przed za mało chleb
L09 Job27_14 Though be multiplied If his children [it is] for the sword and his offspring not shall not be satisfied with bread
L10 Job27_14 Chociaż należy pomnożyć Jeśli jego dzieci [Jest] dla miecz i jego potomstwo nie nie będą zadowoleni z pieczywem
L11 Job27_14 im- yir·Bu va·Nav le·mov- Cha·rev; ve·tze·'e·tza·'Av, lo yis·be·'u- La·chem.
L12 Job27_14 im - jir Bu wa naw le mo - Ha rew we ce e ca aw lo jis Be u - la Hem
L13 Job27_14 ´im-yirBû bänäyw lümô-Häºreb wüce´écä´äyw lö´ yiSBü`û-läºHem
L14 Job27_14 690/1068 123/226 4111/4921 3/6 170/412 3/11 2795/5164 21/99 186/295
L15 Job27_14 If his children be multiplied, [it is] for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
L16 Job27_14 14 If his children <01121> be multiplied <07235> (08799), it is for <03926> the sword <02719>: and his offspring <06631> shall not be satisfied <07646> (08799) with bread <03899>.
L17
L01 Job27_15 potomków H8300 grzebie H6912 zaraza H4194 , a H490 wdowom H490 ich H1992 płakać H1058 nie H3808 wolno H3808 .
L02 Job27_15 potomków grzebie zaraza, a wdowom ich płakać nie wolno.
L03 Job27_15 [שְׂרִידֹו כ] (רִידָיו ק) בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃
L04 Job27_15 שריד/ו שְׂ֭רִידָי/ו בַּ/מָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝/אַלְמְנֹתָ֗י/ו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃
L05 Job27_15 [se•ri•dow ch] (ri•daw k) bam•<Ma>•wet jik•ka•<we>•ru; we•'al•me•no•<Taw>, lo tiw•<Ke>•na.
L06Job27_15 H4194 H6912 H0490 H3808 H1058
L07 Job27_15 alive dead in any wise desolate house before bewail
L08 Job27_15 żywy martwy w każdym mądrym opuszczony dom przed opłakiwać
L09 Job27_15 alive in death of him shall be buried and his widows will not be able shall not weep
L10 Job27_15 żywy śmierć z niej zostaje pochowany i jego wdowy nie będzie w stanie nie płakać
L11 Job27_15 [se·ri·dov ch] (ri·dav k) bam·Ma·vet yik·ka·Ve·ru; ve·'al·me·no·Tav, lo tiv·Kei·nah.
L12 Job27_15 (se ri do) [se ri daw] Bam ma wet jiq qa we ru we al me no taw lo tiw Ke na
L13 Job27_15 (Sürîdô) [Sürîdäyw] Bammäºwet yiqqäbëºrû wü´almünötäyw lö´ tibKʺnâ
L14 Job27_15 1/1 73/155 113/132 27/55 2796/5164 80/116
L15 Job27_15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
L16 Job27_15 15 Those that remain <08300> of him shall be buried <06912> (08735) in death <04194>: and his widows <0490> shall not weep <01058> (08799).
L17
L01 Job27_16 Niech H518 sobie H1931 on H1931 srebro H3701 jak H3644 proch H6083 gromadzi H6651 , suknie H4403 upycha H3559 jak H3644 glinę H2563 ;
L02 Job27_16 Niech sobie on srebro jak proch gromadzi, suknie upycha jak glinę;
L03 Job27_16 אִם־ יִצְבֹּ֣ר כֶּעָפָ֣ר כָּ֑סֶף וְ֝כַחֹ֗מֶר יָכִ֥ין מַלְבּֽוּשׁ׃
L04 Job27_16 אִם־ יִצְבֹּ֣ר כֶּ/עָפָ֣ר כָּ֑סֶף וְ֝/כַ/חֹ֗מֶר יָכִ֥ין מַלְבּֽוּשׁ׃
L05 Job27_16 im- jic•<Bor> ke•'a•<Far> <Ka>•sef; we•cha•<Cho>•mer, ja•<Chin> mal•<Busz>.
L06Job27_16 H0518 H6651 H6083 H3701 H2563 H3559 H4403
L07 Job27_16 lo gather ashes money clay certain apparel
L08 Job27_16 lo zbierać Popioły pieniądze glina pewny strój
L09 Job27_16 Though Though he heap up as the dust silver as the clay and prepare raiment
L10 Job27_16 Chociaż Choć usypać jak proch srebrny jak gliny i przygotować szaty
L11 Job27_16 im- yitz·Bor ke·'a·Far Ka·sef; ve·cha·Cho·mer, ya·Chin mal·Bush.
L12 Job27_16 im - jic Bor Ke a far Ka sef we cha Ho mer ja chin mal Busz
L13 Job27_16 ´im-yicBör Ke`äpär Käºsep wükaHöºmer yäkîn malBûš
L14 Job27_16 691/1068 4/7 55/110 303/403 12/33 105/216 5/8
L15 Job27_16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
L16 Job27_16 16 Though he heap up <06651> (08799) silver <03701> as the dust <06083>, and prepare <03559> (08686) raiment <04403> as the clay <02563>;
L17
L01 Job27_17 niech H3559 zbiera H3559 : prawy H6662 je H1992 wdzieje H3847 , a H3701 srebro H3701 posiądzie H2505 niewinny H5355 .
L02 Job27_17 niech zbiera: prawy je wdzieje, a srebro posiądzie niewinny.
L03 Job27_17 יָ֭כִין וְצַדִּ֣יק יִלְבָּ֑שׁ וְ֝כֶ֗סֶף נָקִ֥י יַחֲלֹֽק׃
L04 Job27_17 יָ֭כִין וְ/צַדִּ֣יק יִלְבָּ֑שׁ וְ֝/כֶ֗סֶף נָקִ֥י יַחֲלֹֽק׃
L05 Job27_17 <ja>•chin we•cad•<Dik> jil•<Basz>; we•<Che>•sef, na•<Ki> ja•cha•<Lok>.
L06Job27_17 H3559 H6662 H3847 H3701 H5355 H2505
L07 Job27_17 certain just apparel money blameless deal
L08 Job27_17 pewny tylko strój pieniądze nienaganny radzić sobie
L09 Job27_17 He may prepare [it] but the just shall put [it] on the silver and the innocent shall divide
L10 Job27_17 Może sporządzać [To], ale tylko wprowadzi [ona] na srebrny i niewinny dokonuje podziału
L11 Job27_17 Ya·chin ve·tzad·Dik yil·Bash; ve·Che·sef, na·Ki ya·cha·Lok.
L12 Job27_17 ja chin we caD Diq jil Basz we che sef na qi ja Ha loq
L13 Job27_17 yäkîn wücaDDîq yilBäš wükeºsep näqî yaHálöq
L14 Job27_17 106/216 32/206 56/109 304/403 27/43 33/65
L15 Job27_17 He may prepare [it], but the just shall put [it] on, and the innocent shall divide the silver.
L16 Job27_17 17 He may prepare <03559> (08686) it, but the just <06662> shall put it on <03847> (08799), and the innocent <05355> shall divide <02505> (08799) the silver <03701>.
L17
L01 Job27_18 Zbudował H1129 dom H1004 z H4480 pajęczyny H6211 , jak H3644 szałas H5521 stawiany H6213 przez H4480 stróża H5341 .
L02 Job27_18 Zbudował dom z pajęczyny, jak szałas stawiany przez stróża.
L03 Job27_18 בָּנָ֣ה כָעָ֣שׁ בֵּית֑וֹ וּ֝כְסֻכָּ֗ה עָשָׂ֥ה נֹצֵֽר׃
L04 Job27_18 בָּנָ֣ה כָ/עָ֣שׁ בֵּית֑/וֹ וּ֝/כְ/סֻכָּ֗ה עָשָׂ֥ה נֹצֵֽר׃
L05 Job27_18 ba•<Na> cha•'<Asz> be•<To>; u•che•suk•<Ka>, 'a•<Sa> no•<cer>.
L06Job27_18 H1129 H6211 H1004 H5521 H6213 H5341
L07 Job27_18 build moth court booth accomplish besieged
L08 Job27_18 budować ćma sąd budka zrealizować oblegany
L09 Job27_18 He buildeth as a moth his house and as a booth maketh [that] the keeper
L10 Job27_18 On buduje jak ćma jego dom i jak budki czyni [Że] opiekun
L11 Job27_18 ba·Nah cha·'Ash bei·To; u·che·suk·Kah, 'a·Sah no·Tzer.
L12 Job27_18 Ba na cha asz Be to u che suK Ka a sa no cer
L13 Job27_18 Bänâ kä`äš Bêtô ûküsuKKâ `äSâ nöcër
L14 Job27_18 278/374 3/12 1411/2052 20/31 1847/2617 7/61
L15 Job27_18 He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
L16 Job27_18 18 He buildeth <01129> (08804) his house <01004> as a moth <06211>, and as a booth <05521> that the keeper <05341> (08802) maketh <06213> (08804).
L17
L01 Job27_19 Położył H7901 się H7901 bogacz H6223 , lecz H3808 zgarnia H6908 ; otworzył H6491 oczy H5869 : nic H369 nie H369 ma H369 .
L02 Job27_19 Położył się bogacz, lecz zgarnia; otworzył oczy: nic nie ma.
L03 Job27_19 עָשִׁ֣יר יִ֭שְׁכַּב וְלֹ֣א יֵאָסֵ֑ף עֵינָ֖יו פָּקַ֣ח וְאֵינֶֽנּוּ׃
L04 Job27_19 עָשִׁ֣יר יִ֭שְׁכַּב וְ/לֹ֣א יֵאָסֵ֑ף עֵינָ֖י/ו פָּקַ֣ח וְ/אֵינֶֽ/נּוּ׃
L05 Job27_19 'a•<szir> <jisz>•kaw we•<Lo> je•'a•<Sef>; 'e•<Naw> pa•<Kach> we•'e•<Nen>•nu.
L06Job27_19 H6223 H7901 H3808 H0622 H5869 H6491 H0369
L07 Job27_19 rich cast down before assemble affliction open else
L08 Job27_19 bogaty zrzucony przed montować nieszczęście otwarte więcej
L09 Job27_19 The rich man shall lie down never but he shall not be gathered his eyes he openeth is no
L10 Job27_19 Bogaty człowiek powinien leżeć nigdy ale nie są gromadzone oczy on openeth ma
L11 Job27_19 'a·Shir Yish·kav ve·Lo ye·'a·Sef; 'ei·Nav pa·Kach ve·'ei·Nen·nu.
L12 Job27_19 a szir jisz Kaw we lo je a sef e naw Pa qaH we e nen nu
L13 Job27_19 `äšîr yišKab wülö´ yë´äsëp `ênäyw PäqaH wü´êneºnnû
L14 Job27_19 6/23 163/207 2797/5164 125/202 517/878 11/19 342/786
L15 Job27_19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he [is] not.
L16 Job27_19 19 The rich <06223> man shall lie down <07901> (08799), but he shall not be gathered <0622> (08735): he openeth <06491> (08804) his eyes <05869>, and he is not.
L17
L01 Job27_20 Pędzi H5381 go H5921 strach H1091 niby H3644 powódź H4325 , po H3915 nocy H3915 wichura H5492 go H1931 ściga H1589 .
L02 Job27_20 Pędzi go strach niby powódź, po nocy wichura go ściga.
L03 Job27_20 תַּשִּׂיגֵ֣הוּ כַ֭מַּיִם בַּלָּה֑וֹת לַ֝֗יְלָה גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃
L04 Job27_20 תַּשִּׂיגֵ֣/הוּ כַ֭/מַּיִם בַּלָּה֑וֹת לַ֝֗יְלָה גְּנָבַ֥תּ/וּ סוּפָֽה׃
L05 Job27_20 tas•si•<Ge>•hu <Cham>•ma•jim bal•la•<Hot>; <Laj>•la, ge•na•<wat>•tu su•<Fa>.
L06Job27_20 H5381 H4325 H1091 H3915 H1589 H5492
L07 Job27_20 ability waste terror night carry away Red Sea
L08 Job27_20 zdolność marnować terror noc unieść Morze Czerwone
L09 Job27_20 take hold on him as waters Terrors in the night stealeth him away a tempest
L10 Job27_20 chwycić na niego jako wód Terrors w nocy stealeth go z dala burza
L11 Job27_20 tas·si·Ge·hu Cham·ma·yim bal·la·Hot; Lay·lah, ge·na·Vat·tu su·Fah.
L12 Job27_20 Tas si ge hu cham ma jim Bal la hot laj la Ge na waT Tu su fa
L13 Job27_20 TaSSîgëºhû kammayìm Ballähôt laºylâ GünäbaºTTû sûpâ
L14 Job27_20 33/50 339/579 4/10 148/231 32/40 3/16
L15 Job27_20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
L16 Job27_20 20 Terrors <01091> take hold <05381> (08686) on him as waters <04325>, a tempest <05492> stealeth him away <01589> (08804) in the night <03915>.
L17
L01 Job27_21 Wiatr H7307 wschodni H6921 porywa H5375 i H1980 ciągnie H1980 , zabiera H8175 go H1931 z H4480 jego H1931 siedziby H4725 ;
L02 Job27_21 Wiatr wschodni porywa i ciągnie, zabiera go z jego siedziby;
L03 Job27_21 יִשָּׂאֵ֣הוּ קָדִ֣ים וְיֵלַ֑ךְ וִֽ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּ מִמְּקֹמֽוֹ׃
L04 Job27_21 יִשָּׂאֵ֣/הוּ קָדִ֣ים וְ/יֵלַ֑ךְ וִֽ֝/ישָׂעֲרֵ֗/הוּ מִ/מְּקֹמֽ/וֹ׃
L05 Job27_21 jis•sa•'<E>•hu ka•<Dim> we•je•<Lach>; wi•sa•'a•<Re>•hu, mi•me•ko•<Mo>.
L06Job27_21 H5375 H6921 H1980 H8175 H4725
L07 Job27_21 accept east-ward along be afraid country
L08 Job27_21 przyjąć wschód-ward wzdłuż bać się kraj
L09 Job27_21 wind carrieth him away The east is gone and as a storm hurleth him out of his place
L10 Job27_21 wiatr carrieth go z dala Wschód już nie ma i jako hurleth burzy go z jego miejsca
L11 Job27_21 yis·sa·'E·hu ka·Dim ve·ye·Lach; vi·sa·'a·Re·hu, mi·me·ko·Mo.
L12 Job27_21 jis sa e hu qa dim we je lach wi sa a re hu mim me qo mo
L13 Job27_21 yiSSä´ëºhû qädîm wüyëlak wî|Sä`árëºhû mimmüqömô
L14 Job27_21 369/650 8/69 1057/1542 2/8 278/401
L15 Job27_21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
L16 Job27_21 21 The east <06921> wind carrieth him away <05375> (08799), and he departeth <03212> (08799): and as a storm hurleth <08175> (08762) him out of his place <04725>.
L17
L01 Job27_22 unosi H7993 , nie H3808 mając H3808 litości H2550 , bo H3588 z H4480 ręki H3027 ujść H1272 mu H1931 nie H3808 może H3201 .
L02 Job27_22 unosi, nie mając litości, bo z ręki ujść mu nie może.
L03 Job27_22 וְיַשְׁלֵ֣ךְ עָ֭לָיו וְלֹ֣א יַחְמֹ֑ל מִ֝יָּד֗וֹ בָּר֥וֹחַ יִבְרָֽח׃
L04 Job27_22 וְ/יַשְׁלֵ֣ךְ עָ֭לָי/ו וְ/לֹ֣א יַחְמֹ֑ל מִ֝/יָּד֗/וֹ בָּר֥וֹחַ יִבְרָֽח׃
L05 Job27_22 we•jasz•<Lech> '<A>•law we•<Lo> jach•<Mol>; mi•ja•<Do>, ba•<Ro>•ach jiw•<Rach>.
L06Job27_22 H7993 H5921 H3808 H2550 H3027 H1272 H1272
L07 Job27_22 adventure above before have compassion able drive away drive away
L08 Job27_22 przygoda powyżej przed współczuć w stanie odpędzać odpędzać
L09 Job27_22 For [God] shall cast and without upon him and not spare out of his hand he would fain flee
L10 Job27_22 Dla [Bóg] odda i bez na niego, a nie zapasowy z jego ręki chciał Fain uciec
L11 Job27_22 ve·yash·Lech 'A·lav ve·Lo yach·Mol; mi·ya·Do, ba·Ro·ach yiv·Rach.
L12 Job27_22 we jasz lech a law we lo jaH mol mij ja do Ba ro aH jiw raH
L13 Job27_22 wüyašlëk `äläyw wülö´ yaHmöl miyyädô BärôªH yibräH
L14 Job27_22 67/125 3486/5759 2798/5164 15/41 1057/1608 46/65 47/65
L15 Job27_22 For [God] shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
L16 Job27_22 22 For God shall cast <07993> (08686) upon him, and not spare <02550> (08799): he would fain <01272> (08800) flee <01272> (08799) out of his hand <03027>.
L17
L01 Job27_23 Klaszcze H5606 się za H5921 nim H1931 w dłonie H3709 , gwiżdże H8319 ze H4480 wszystkich H3605 stron H4725 .
L02 Job27_23 Klaszcze się za nim w dłonie, gwiżdże ze wszystkich stron,
L03 Job27_23 יִשְׂפֹּ֣ק עָלֵ֣ימוֹ כַפֵּ֑ימוֹ וְיִשְׁרֹ֥ק עָ֝לָ֗יו מִמְּקֹמֽוֹ׃
L04 Job27_23 יִשְׂפֹּ֣ק עָלֵ֣י/מוֹ כַפֵּ֑י/מוֹ וְ/יִשְׁרֹ֥ק עָ֝לָ֗י/ו מִ/מְּקֹמֽ/וֹ׃
L05 Job27_23 jis•<Pok> 'a•<Le>•mow chap•<Pe>•mow; we•jisz•<Rok> 'a•<Law>, mi•me•ko•<Mo>.
L06Job27_23 H5606 H5921 H3709 H8319 H5921 H4725
L07 Job27_23 clap above branch hiss above country
L08 Job27_23 klaskać powyżej oddział syk powyżej kraj
L09 Job27_23 [Men] shall clap and their hands at him and shall hiss from him out of his place
L10 Job27_23 [Ludzie] będą klaskać i ręce na niego i musi szumy z go z jego miejsca
L11 Job27_23 yis·Pok 'a·Lei·mov chap·Pei·mov; ve·yish·Rok 'a·Lav, mi·me·ko·Mo.
L12 Job27_23 jis Poq a le mo chaP Pe mo we jisz roq a law mim me qo mo
L13 Job27_23 yiSPöq `älêºmô kaPPêºmô wüyišröq `äläyw mimmüqömô
L14 Job27_23 3/10 3487/5759 115/191 2/12 3488/5759 279/401
L15 Job27_23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
L16 Job27_23 23 Men shall clap <05606> (08799) their hands <03709> at him, and shall hiss <08319> (08799) him out of his place <04725>.