| L01 |
Job3_1 |
Wreszcie H310 Hiob H347 otworzył H6605 usta H6310 i H7043 przeklinał H7043 swój H1931 dzień H3117 . |
| L02 |
Job3_1 |
Wreszcie Hiob otworzył usta i przeklinał swój dzień. |
| L03 |
Job3_1 |
אַחֲרֵי־ |
כֵ֗ן |
פָּתַ֤ח |
אִיּוֹב֙ |
אֶת־ |
פִּ֔יהוּ |
וַיְקַלֵּ֖ל |
אֶת־ |
יוֹמֽוֹ׃ |
פ |
|
|
| L04 |
Job3_1 |
אַחֲרֵי־ |
כֵ֗ן |
פָּתַ֤ח |
אִיּוֹב֙ |
אֶת־ |
פִּ֔י/הוּ |
וַ/יְקַלֵּ֖ל |
אֶת־ |
יוֹמֽ/וֹ׃ |
פ |
|
|
| L05 |
Job3_1 |
a•cha•re- |
<Chen>, |
pa•<Tach> |
'i•jOw |
et- |
<Pi>•hu, |
waj•kal•<Lel> |
et- |
jo•<Mo>. |
<Pe> |
|
|
| L06 | Job3_1 | H0310  | H3651  | H6605  | H0347  | H0853  | H6310  | H7043  | H0853  | H3117  | | | |
| L07 |
Job3_1 |
after that |
after that |
appear |
Job |
|
according |
abate |
|
age |
|
|
|
| L08 |
Job3_1 |
po tym |
po tym |
pojawić się |
Praca |
|
zgodnie |
osłabnąć |
|
wiek |
|
|
|
| L09 |
Job3_1 |
After |
after that |
this opened |
Job |
|
his mouth |
and cursed |
|
his day |
|
|
|
| L10 |
Job3_1 |
Po |
po tym |
To otworzyło |
Praca |
|
usta |
i przeklinał |
|
Jego dni |
|
|
|
| L11 |
Job3_1 |
a·cha·rei- |
Chen, |
pa·Tach |
'i·yOv |
et- |
Pi·hu, |
vay·kal·Lel |
et- |
yo·Mo. |
Peh |
|
|
| L12 |
Job3_1 |
a Ha re - chen |
Pa taH |
ij jow |
et - Pi hu |
wa je qal lel |
et - jo mo |
P |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_1 |
´aHárê-kën |
PätaH |
´iyyôb |
´et-Pîºhû |
wayüqallël |
´et-yômô |
P |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_1 |
562/712 |
364/767 |
56/144 |
14/58 |
8637/11047 |
231/497 |
49/82 |
8638/11047 |
1491/2302 |
|
|
|
| L15 |
Job3_1 |
After this opened Job his mouth, and cursed his day. |
| L16 |
Job3_1 |
1 After <0310> this opened <06605> (08804) Job <0347> his mouth
<06310>, and cursed <07043> (08762) his day <03117>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_2 |
Hiob H347 zabrał H559 głos H559 i H559 tak H559 mówił H559 : |
| L02 |
Job3_2 |
Hiob zabrał głos i tak mówił: |
| L03 |
Job3_2 |
וַיַּ֥עַן |
אִיּ֗וֹב |
וַיֹּאמַֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_2 |
וַ/יַּ֥עַן |
אִיּ֗וֹב |
וַ/יֹּאמַֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_2 |
wai•<ja>•'an |
i•<jow>, |
wai•jo•<Mar>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_2 | H6030  | H0347  | H0559  | | | | | | | | | |
| L07 |
Job3_2 |
testify |
Job |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_2 |
świadczyć |
Praca |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_2 |
spake |
And Job |
and said |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_2 |
mówił |
I Pracy |
i powiedział: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_2 |
vai·Ya·'an |
i·Yov, |
vai·yo·Mar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_2 |
waj ja an |
ij jow |
waj jo mar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_2 |
wayyaº`an |
´iyyôb |
wayyö´mar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_2 |
158/329 |
15/58 |
3655/5298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_2 |
And Job spake, and said, |
| L16 |
Job3_2 |
2 And Job <0347> spake <06030> (08799), and said <0559> (08799), |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_3 |
Niech H6 przepadnie H6 dzień H3117 mego H3205 urodzenia H3205 i H3915 noc H3915 , gdy H834 powiedziano H559 : Poczęty H2029 mężczyzna H1397 . |
| L02 |
Job3_3 |
Niech przepadnie dzień mego urodzenia i noc, gdy powiedziano: Poczęty mężczyzna. |
| L03 |
Job3_3 |
יֹ֣אבַד |
י֭וֹם |
אִוָּ֣לֶד |
בּ֑וֹ |
וְהַלַּ֥יְלָה |
אָ֝מַ֗ר |
הֹ֣רָה |
גָֽבֶר׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Job3_3 |
יֹ֣אבַד |
י֭וֹם |
אִוָּ֣לֶד |
בּ֑/וֹ |
וְ/הַ/לַּ֥יְלָה |
אָ֝מַ֗ר |
הֹ֣רָה |
גָֽבֶר׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Job3_3 |
<joad> |
<jom> |
'iw•<wa>•led |
bo; |
we•hal•<Laj>•la |
'a•<Mar>, |
<Ho>•ra |
<Ga>•wer. |
|
|
|
|
| L06 | Job3_3 | H0006  | H3117  | H3205  | H0000  | H3915  | H0559  | H2030  | H1397  | | | | |
| L07 |
Job3_3 |
break |
age |
bear |
|
night |
answer |
conceive |
every one |
|
|
|
|
| L08 |
Job3_3 |
złamać |
wiek |
ponosić |
|
noc |
odpowiedź |
począć |
każdy jeden |
|
|
|
|
| L09 |
Job3_3 |
perish |
Let the day |
wherein I was born |
|
and the night |
[in which] it was said |
conceive |
There is a man child |
|
|
|
|
| L10 |
Job3_3 |
zginąć |
Niech dzień |
w którym się urodziłem |
|
i noc |
[W którym] zostało powiedziane |
począć |
Istnieje dziecko mężczyzna |
|
|
|
|
| L11 |
Job3_3 |
Yoad |
Yom |
'iv·Va·led |
bo; |
ve·hal·Lay·lah |
'a·Mar, |
Ho·rah |
Ga·ver. |
|
|
|
|
| L12 |
Job3_3 |
jo wad |
jom |
iw wa led |
Bo |
we hal laj la |
a mar |
ho ra |
ga wer |
|
|
|
|
| L13 |
Job3_3 |
yöº´bad |
yôm |
´iwwäºled |
Bô |
wühallaºylâ |
´ämar |
höºrâ |
gäºber |
|
|
|
|
| L14 |
Job3_3 |
63/183 |
1492/2302 |
387/494 |
4259/6522 |
139/231 |
3656/5298 |
9/16 |
15/65 |
|
|
|
|
| L15 |
Job3_3 |
Let the day perish wherein I was born, and the night [in which] it was said, There is a man
child conceived. |
| L16 |
Job3_3 |
3 Let the day <03117> perish <06> (08799) wherein I was born <03205>
(08735), and the night <03915> in which it was said <0559> (08804), There is a man child
<01397> conceived <02029> (08795). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_4 |
Niech H1961 dzień H3117 ten H1931 zamieni H1961 się H1961 w H5921 ciemność H2822 , niech H408 nie H408 dba H1875 o niego H5921 Bóg H433 w H4480 górze H4605 . Niechaj H408 nie H408 świeci H3313 mu H5921 światło H5105 , |
| L02 |
Job3_4 |
Niech dzień ten zamieni się w ciemność, niech nie dba o niego Bóg w górze. Niechaj nie
świeci mu światło, |
| L03 |
Job3_4 |
הַיּ֥וֹם |
הַה֗וּא |
יְֽהִ֫י |
חֹ֥שֶׁךְ |
אַֽל־ |
יִדְרְשֵׁ֣הוּ |
אֱל֣וֹהַּ |
מִמָּ֑עַל |
וְאַל־ |
תּוֹפַ֖ע |
עָלָ֣יו |
נְהָרָֽה׃ |
| L04 |
Job3_4 |
הַ/יּ֥וֹם |
הַ/ה֗וּא |
יְֽהִ֫י |
חֹ֥שֶׁךְ |
אַֽל־ |
יִדְרְשֵׁ֣/הוּ |
אֱל֣וֹהַּ |
מִ/מָּ֑עַל |
וְ/אַל־ |
תּוֹפַ֖ע |
עָלָ֣י/ו |
נְהָרָֽה׃ |
| L05 |
Job3_4 |
hai•<jom> |
ha•<Hu>, |
je•<Hi> |
<Cho>•szech |
al- |
jid•re•<sze>•hu |
e•<Lo>•a |
mi•<Ma>•'al; |
we•'al- |
to•<Fa>' |
'a•<Law> |
ne•ha•<Ra>. |
| L06 | Job3_4 | H3117  | H1931  | H1961  | H2822  | H0408  | H1875  | H0433  | H4605  | H0408  | H3313  | H5921  | H5105  |
| L07 |
Job3_4 |
age |
he |
become |
dark |
nay |
ask |
God |
above |
nay |
be light |
above |
light |
| L08 |
Job3_4 |
wiek |
on |
zostać |
ciemny |
ba |
zapytać |
Bóg |
powyżej |
ba |
być światłem |
powyżej |
światło |
| L09 |
Job3_4 |
Let that day |
he |
become |
be darkness |
Nor |
regard |
let not God |
it from above |
Nor |
shine |
and |
neither let the light |
| L10 |
Job3_4 |
Niech ten dzień |
on |
zostać |
być ciemność |
Ani |
uważać |
niech Bóg nie |
to z góry |
Ani |
błyszczeć |
i |
ani niech światło |
| L11 |
Job3_4 |
hai·Yom |
ha·Hu, |
ye·Hi |
Cho·shech |
al- |
yid·re·She·hu |
e·Lo·ah |
mi·Ma·'al; |
ve·'al- |
to·Fa' |
'a·Lav |
ne·ha·Rah. |
| L12 |
Job3_4 |
haj jom |
ha hu |
je hi |
Ho szech |
al - jid re sze hu |
e lo a |
mim ma al |
we al - To fa |
a law |
ne ha ra |
|
|
| L13 |
Job3_4 |
hayyôm |
hahû´ |
yü|hî |
Höºšek |
´a|l-yidrüšëºhû |
´élôªh |
mimmäº`al |
wü´al-Tôpa` |
`äläyw |
nühärâ |
|
|
| L14 |
Job3_4 |
1493/2302 |
1272/1867 |
2283/3546 |
15/80 |
277/725 |
87/163 |
5/59 |
101/140 |
278/725 |
2/8 |
3378/5759 |
1/1 |
| L15 |
Job3_4 |
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon
it. |
| L16 |
Job3_4 |
4 Let that day <03117> be darkness <02822>; let not God <0433> regard
<01875> (08799) it from above <04605>, neither let the light <05105> shine <03313>
(08686) upon it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_5 |
niechaj H1350 pochłoną H1350 go H5921 mrok H2822 i H6757 ciemności H6757 . Niechaj H7931 się chmurą H6053 zasępi H7931 , niech H1204 targnie H1204 się H5921 nań H5921 nawałnica H3650 H3117 . |
| L02 |
Job3_5 |
niechaj pochłoną go mrok i ciemności. Niechaj się chmurą zasępi, niech targnie się nań
nawałnica. |
| L03 |
Job3_5 |
יִגְאָלֻ֡הוּ |
חֹ֣שֶׁךְ |
וְ֭צַלְמָוֶת |
תִּשְׁכָּן־ |
עָלָ֣יו |
עֲנָנָ֑ה |
יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ |
כִּֽמְרִ֥ירֵי |
יֽוֹם׃ |
|
|
|
| L04 |
Job3_5 |
יִגְאָלֻ֡/הוּ |
חֹ֣שֶׁךְ |
וְ֭/צַלְמָוֶת |
תִּשְׁכָּן־ |
עָלָ֣י/ו |
עֲנָנָ֑ה |
יְ֝בַעֲתֻ֗/הוּ |
כִּֽמְרִ֥ירֵי |
יֽוֹם׃ |
|
|
|
| L05 |
Job3_5 |
jig•'a•<Lu>•hu |
<Cho>•szech |
<we>•cal•ma•wet |
tisz•kon- |
'a•<Law> |
'a•na•<Na>; |
je•wa•'a•<Tu>•hu, |
kim•<Ri>•re |
<jom>. |
|
|
|
| L06 | Job3_5 | H1350  | H2822  | H6757  | H7931  | H5921  | H6053  | H1204  | H3650  | H3117  | | | |
| L07 |
Job3_5 |
in any wise |
dark |
shadow of death |
abide |
above |
cloud |
affright |
blackness |
age |
|
|
|
| L08 |
Job3_5 |
w każdym mądrym |
ciemny |
Cień śmierci |
przestrzegać |
powyżej |
chmura |
affright |
czerń |
wiek |
|
|
|
| L09 |
Job3_5 |
stain |
Let darkness |
and the shadow of death |
dwell |
and |
it let a cloud |
terrify |
upon it let the blackness |
of the day |
|
|
|
| L10 |
Job3_5 |
plama |
Niech ciemność |
i cień śmierci |
mieszkać |
i |
to niech chmurę |
przerazić |
na to pozwolić czerń |
z dnia |
|
|
|
| L11 |
Job3_5 |
yig·'a·Lu·hu |
Cho·shech |
Ve·tzal·ma·vet |
tish·kon- |
'a·Lav |
'a·na·Nah; |
ye·va·'a·Tu·hu, |
kim·Ri·rei |
Yom. |
|
|
|
| L12 |
Job3_5 |
ji ga lu hu |
Ho szech |
we cal ma wet |
Tisz Kon - a law |
a na na |
je wa a tu hu |
Kim ri re |
jom |
|
|
|
|
| L13 |
Job3_5 |
yig´äluºhû |
Höºšek |
wücalmäwet |
TišKon-`äläyw |
`ánänâ |
yüba`átuºhû |
Ki|mrîºrê |
yôm |
|
|
|
|
| L14 |
Job3_5 |
62/104 |
16/80 |
1/18 |
48/127 |
3379/5759 |
1/1 |
6/16 |
1/1 |
1494/2302 |
|
|
|
| L15 |
Job3_5 |
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness
of the day terrify it. |
| L16 |
Job3_5 |
5 Let darkness <02822> and the shadow of death <06757> stain <01350>
(08799) it; let a cloud <06053> dwell <07931> (08799) upon it; let the blackness <03650> of
the day <03117> terrify <01204> (08762) it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_6 |
Niech H652 noc H3915 tę H1931 praciemność H652 ogarnie H3947 i H408 niech H408 ją H1931 z dni H3117 roku H8141 wymażą H2302 , niech H408 do H935 miesięcy H3391 nie H408 wchodzi H935 ! |
| L02 |
Job3_6 |
Niech noc tę praciemność ogarnie i niech ją z dni roku wymażą, niech do miesięcy nie
wchodzi! |
| L03 |
Job3_6 |
הַלַּ֥יְלָה |
הַהוּא֮ |
יִקָּחֵ֪ה֫וּ |
אֹ֥פֶל |
אַל־ |
יִ֭חַדְּ |
בִּימֵ֣י |
שָׁנָ֑ה |
בְּמִסְפַּ֥ר |
יְ֝רָחִ֗ים |
אַל־ |
יָבֹֽא׃ |
| L04 |
Job3_6 |
הַ/לַּ֥יְלָה |
הַ/הוּא֮ |
יִקָּחֵ֪/ה֫וּ |
אֹ֥פֶל |
אַל־ |
יִ֭חַדְּ |
בִּ/ימֵ֣י |
שָׁנָ֑ה |
בְּ/מִסְפַּ֥ר |
יְ֝רָחִ֗ים |
אַל־ |
יָבֹֽא׃ |
| L05 |
Job3_6 |
hal•<Laj>•la |
ha•<Hu> |
jik•ka•<Che>•<Hu> |
'<O>•fel |
al- |
<ji>•chad |
bi•<Me> |
sza•<Na>; |
be•mis•<Par> |
je•ra•<Chim>, |
al- |
ja•<wo>. |
| L06 | Job3_6 | H3915  | H1931  | H3947  | H0652  | H0408  | H2302  | H3117  | H8141  | H4557  | H3391  | H0408  | H0935  |
| L07 |
Job3_6 |
night |
he |
accept |
darkness |
nay |
make glad |
age |
whole age |
abundance |
month |
nay |
abide |
| L08 |
Job3_6 |
noc |
on |
przyjąć |
ciemność |
ba |
uczynić zadowolony |
wiek |
Cały wiek |
obfitość |
miesiąc |
ba |
przestrzegać |
| L09 |
Job3_6 |
As [for] that night |
he |
seize |
let darkness |
nay |
upon it let it not be joined |
unto the days |
of the year |
into the number |
of the months |
nay |
let it not come |
| L10 |
Job3_6 |
Jako [za], że noc |
on |
zajęcia |
niech ciemność |
ba |
na to niech nie dołączy |
aż do dni |
roku |
pod numerem |
z miesięcy |
ba |
niech nie przychodzą |
| L11 |
Job3_6 |
hal·Lay·lah |
ha·Hu |
yik·ka·Che·Hu |
'O·fel |
al- |
Yi·chad |
bi·Mei |
sha·Nah; |
be·mis·Par |
ye·ra·Chim, |
al- |
ya·Vo. |
| L12 |
Job3_6 |
hal laj la |
ha hu |
jiq qa He hu |
o fel |
al - ji HaD |
Bi me |
sza na |
Be mis Par |
je ra Him |
al - ja wo |
|
|
| L13 |
Job3_6 |
hallaºylâ |
hahû´ |
yiqqäHëºhû |
´öºpel |
´al-yiHaD |
Bîmê |
šänâ |
BümisPar |
yüräHîm |
´al-yäbö´ |
|
|
| L14 |
Job3_6 |
140/231 |
1273/1867 |
739/964 |
1/9 |
279/725 |
2/3 |
1495/2302 |
710/873 |
96/134 |
8/13 |
280/725 |
1702/2550 |
| L15 |
Job3_6 |
As [for] that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the
year, let it not come into the number of the months. |
| L16 |
Job3_6 |
6 As for that night <03915>, let darkness <0652> seize <03947> (08799)
upon it; let it not be joined <02302> (08799) unto the days <03117> of the year <08141>,
let it not come <0935> (08799) into the number <04557> of the months <03391>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_7 |
O H2009 , niech H1961 ta H1931 noc H3915 bezpłodną H1565 się H1961 stanie H1961 i H408 niechaj H408 nie H408 zazna H7445 wesela H7445 ! |
| L02 |
Job3_7 |
O, niech ta noc bezpłodną się stanie i niechaj nie zazna wesela! |
| L03 |
Job3_7 |
הִנֵּ֤ה |
הַלַּ֣יְלָה |
הַ֭הוּא |
יְהִ֣י |
גַלְמ֑וּד |
אַל־ |
תָּבֹ֖א |
רְנָנָ֣ה |
בֽוֹ׃ |
|
|
|
| L04 |
Job3_7 |
הִנֵּ֤ה |
הַ/לַּ֣יְלָה |
הַ֭/הוּא |
יְהִ֣י |
גַלְמ֑וּד |
אַל־ |
תָּבֹ֖א |
רְנָנָ֣ה |
בֽ/וֹ׃ |
|
|
|
| L05 |
Job3_7 |
hin•<Ne> |
hal•<Laj>•la |
<Ha>•hu |
je•<Hi> |
gal•<Mud>; |
al- |
ta•<wo> |
re•na•<Na> |
wo. |
|
|
|
| L06 | Job3_7 | H2009  | H3915  | H1931  | H1961  | H1565  | H0408  | H0935  | H7445  | H0000  | | | |
| L07 |
Job3_7 |
behold |
night |
he |
become |
desolate |
nay |
abide |
joyful |
|
|
|
|
| L08 |
Job3_7 |
ujrzeć |
noc |
on |
zostać |
opuszczony |
ba |
przestrzegać |
radosny |
|
|
|
|
| L09 |
Job3_7 |
Behold |
Lo let that night |
he |
become |
be solitary |
no |
come |
let no joyful voice |
|
|
|
|
| L10 |
Job3_7 |
Ujrzeć |
Lo niech ta noc |
on |
zostać |
być samotny |
nie |
przyjść |
niech żadnego głosu radosne |
|
|
|
|
| L11 |
Job3_7 |
hin·Neh |
hal·Lay·lah |
Ha·hu |
ye·Hi |
gal·Mud; |
al- |
ta·Vo |
re·na·Nah |
vo. |
|
|
|
| L12 |
Job3_7 |
hin ne |
hal laj la |
ha hu |
je hi |
gal mud |
al - Ta wo |
re na na |
wo |
|
|
|
|
| L13 |
Job3_7 |
hinnË |
hallaºylâ |
hahû´ |
yühî |
galmûd |
´al-Täbö´ |
rünänâ |
bô |
|
|
|
|
| L14 |
Job3_7 |
521/840 |
141/231 |
1274/1867 |
2284/3546 |
1/4 |
281/725 |
1703/2550 |
1/4 |
4260/6522 |
|
|
|
| L15 |
Job3_7 |
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein. |
| L16 |
Job3_7 |
7 Lo, let that night <03915> be solitary <01565>, let no joyful voice
<07445> come <0935> (08799) therein. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_8 |
Niech H779 ją H1931 przeklną H779 złorzeczący H6895 dniowi H3117 , którzy H6264 są zdolni H6264 obudzić H5782 Lewiatana H3882 . |
| L02 |
Job3_8 |
Niech ją przeklną złorzeczący dniowi, którzy są zdolni obudzić Lewiatana. |
| L03 |
Job3_8 |
יִקְּבֻ֥הוּ |
אֹרְרֵי־ |
י֑וֹם |
הָ֝עֲתִידִ֗ים |
עֹרֵ֥ר |
לִוְיָתָֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_8 |
יִקְּבֻ֥/הוּ |
אֹרְרֵי־ |
י֑וֹם |
הָ֝/עֲתִידִ֗ים |
עֹרֵ֥ר |
לִוְיָתָֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_8 |
jik•ke•<wu>•hu |
o•re•re- |
<jom>; |
ha•'a•ti•<Dim>, |
'o•<Rer> |
liw•ja•<Tan>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_8 | H5344  | H0779  | H3117  | H6264  | H5782  | H3882  | | | | | | |
| L07 |
Job3_8 |
appoint |
bitterly curse |
age |
treasures |
wake-n |
leviathan |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_8 |
powołać |
gorzko przeklinać |
wiek |
skarby |
wake-n |
lewiatan |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_8 |
Let them curse |
it that curse |
the day |
who are ready |
to raise up |
their mourning |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_8 |
Niech przeklinać |
to, że klątwa |
dni |
którzy są gotowi |
podnieść do góry |
ich żałoba |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_8 |
yik·ke·Vu·hu |
o·re·rei- |
Yom; |
ha·'a·ti·Dim, |
'o·Rer |
liv·ya·Tan. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_8 |
jiq qe wu hu |
o re re - jom |
ha a ti dim |
o rer |
liw ja tan |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_8 |
yiqqübuºhû |
´örürê-yôm |
hä`átîdîm |
`örër |
liwyätän |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_8 |
15/25 |
52/63 |
1496/2302 |
3/4 |
14/80 |
1/6 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_8 |
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. |
| L16 |
Job3_8 |
8 Let them curse <05344> (08799) it that curse <0779> (08802) the day
<03117>, who are ready <06264> to raise up <05782> (08788) their mourning
<03882>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_9 |
Niech H2821 zgasną H2821 jej H1931 gwiazdy H3556 wieczorne H5399 , by H6960 próżno H6960 czekała H6960 jutrzenki H216 , źrenic H7837 nowego H7837 dnia H216 nie H408 ujrzała H7200 : |
| L02 |
Job3_9 |
Niech zgasną jej gwiazdy wieczorne, by próżno czekała jutrzenki, źrenic nowego dnia nie
ujrzała: |
| L03 |
Job3_9 |
יֶחְשְׁכוּ֮ |
כּוֹכְבֵ֪י |
נִ֫שְׁפּ֥וֹ |
יְקַו־ |
לְא֥וֹר |
וָאַ֑יִן |
וְאַל־ |
יִ֝רְאֶ֗ה |
בְּעַפְעַפֵּי־ |
שָֽׁחַר׃ |
|
|
| L04 |
Job3_9 |
יֶחְשְׁכוּ֮ |
כּוֹכְבֵ֪י |
נִ֫שְׁפּ֥/וֹ |
יְקַו־ |
לְ/א֥וֹר |
וָ/אַ֑יִן |
וְ/אַל־ |
יִ֝רְאֶ֗ה |
בְּ/עַפְעַפֵּי־ |
שָֽׁחַר׃ |
|
|
| L05 |
Job3_9 |
jech•sze•<Chu> |
koch•<we> |
nisz•<Po> |
je•kaw- |
le•'or |
wa•'<A>•jin; |
we•'al- |
jir•'<e>, |
be•'af•'ap•pe- |
<sza>•char. |
|
|
| L06 | Job3_9 | H2821  | H3556  | H5399  | H6960  | H0216  | H0369  | H0408  | H7200  | H6079  | H7837  | | |
| L07 |
Job3_9 |
be black |
star |
dark |
gather |
bright |
else |
nay |
advise self |
dawning |
day |
|
|
| L08 |
Job3_9 |
być czarny |
gwiazda |
ciemny |
zbierać |
jasny |
więcej |
ba |
doradzać siebie |
świta |
dzień |
|
|
| L09 |
Job3_9 |
thereof be dark |
Let the stars |
of the twilight |
let it look |
for light |
have |
not |
but [have] none neither let it see |
the dawning |
of the day |
|
|
| L10 |
Job3_9 |
ich być ciemny |
Niech gwiazdy |
o zmierzchu |
niech to patrzeć |
dla światła |
mieć |
nie |
ale [już] nic nie pozwól mu zobaczyć |
świt |
z dnia |
|
|
| L11 |
Job3_9 |
yech·she·Chu |
koch·Vei |
nish·Po |
ye·kav- |
le·'or |
va·'A·yin; |
ve·'al- |
yir·'Eh, |
be·'af·'ap·pei- |
Sha·char. |
|
|
| L12 |
Job3_9 |
jeH sze chu |
Koch we |
nisz Po |
je qaw - le or |
wa a jin |
we al - ji re |
Be a faP Pe - sza Har |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_9 |
yeHšükû |
Kôkbê |
nišPô |
yüqaw-lü´ôr |
wä´aºyin |
wü´al-yir´è |
Bü`ap`aPPê-šäºHar |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_9 |
2/18 |
16/37 |
4/12 |
3/49 |
18/122 |
318/786 |
282/725 |
760/1296 |
1/10 |
9/24 |
|
|
| L15 |
Job3_9 |
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but [have] none;
neither let it see the dawning of the day: |
| L16 |
Job3_9 |
9 Let the stars <03556> of the twilight <05399> thereof be dark <02821>
(08799); let it look <06960> (08762) for light <0216>, but have none; neither let it see
<07200> (08799) the dawning <06079> of the day <07837>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_10 |
bo H3588 nie H3808 zamknęła H5462 mi H1931 drzwi H1817 życia H990 , by H5641 zasłonić H5641 przede H4480 mną H5869 mękę H5999 . |
| L02 |
Job3_10 |
bo nie zamknęła mi drzwi życia, by zasłonić przede mną mękę. |
| L03 |
Job3_10 |
כִּ֤י |
לֹ֣א |
סָ֭גַר |
דַּלְתֵ֣י |
בִטְנִ֑י |
וַיַּסְתֵּ֥ר |
עָ֝מָ֗ל |
מֵעֵינָֽי׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Job3_10 |
כִּ֤י |
לֹ֣א |
סָ֭גַר |
דַּלְתֵ֣י |
בִטְנִ֑/י |
וַ/יַּסְתֵּ֥ר |
עָ֝מָ֗ל |
מֵ/עֵינָֽ/י׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Job3_10 |
ki |
lo |
<Sa>•gar |
dal•<Te> |
wit•<Ni>; |
wai•jas•<Ter> |
'a•<Mal>, |
me•'e•<Nai>. |
|
|
|
|
| L06 | Job3_10 | H3588  | H3808  | H5462  | H1817  | H0990  | H5641  | H5999  | H5869  | | | | |
| L07 |
Job3_10 |
inasmuch |
before |
close up |
door |
belly |
be absent |
grievance |
affliction |
|
|
|
|
| L08 |
Job3_10 |
ponieważ |
przed |
ścieśniać |
drzwi |
brzuch |
być nieobecny |
zażalenie |
nieszczęście |
|
|
|
|
| L09 |
Job3_10 |
Because |
did not |
Because it shut not up |
the doors |
of my [mother's] womb |
nor hid |
sorrow |
from mine eyes |
|
|
|
|
| L10 |
Job3_10 |
Bo |
Czy nie |
Ponieważ nie zamknął |
drzwi |
z mojego [] łonie matki |
ani hid |
żal |
z moich oczu |
|
|
|
|
| L11 |
Job3_10 |
ki |
lo |
Sa·gar |
dal·Tei |
vit·Ni; |
vai·yas·Ter |
'a·Mal, |
me·'ei·Nai. |
|
|
|
|
| L12 |
Job3_10 |
Ki |
lo |
sa gar |
Dal te |
wit ni |
waj jas Ter |
a mal |
me e naj |
|
|
|
|
| L13 |
Job3_10 |
Kî |
lö´ |
sägar |
Daltê |
bi†nî |
wayyasTër |
`ämäl |
më`ênäy |
|
|
|
|
| L14 |
Job3_10 |
2348/4478 |
2611/5164 |
59/91 |
60/87 |
21/72 |
19/79 |
5/55 |
489/878 |
|
|
|
|
| L15 |
Job3_10 |
Because it shut not up the doors of my [mother's] womb, nor hid sorrow from mine eyes. |
| L16 |
Job3_10 |
10 Because it shut not up <05462> (08804) the doors <01817> of my mother's womb
<0990>, nor hid <05641> (08686) sorrow <05999> from mine eyes <05869>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_11 |
Dlaczego H4100 nie H3808 umarłem H4191 po H4480 wyjściu H3318 z H4480 łona H990 , nie H3808 wyszedłem H3318 z H4480 wnętrzności H990 , by H1478 skonać H1478 ? |
| L02 |
Job3_11 |
Dlaczego nie umarłem po wyjściu z łona, nie wyszedłem z wnętrzności, by skonać? |
| L03 |
Job3_11 |
לָ֤מָּה |
לֹּ֣א |
מֵרֶ֣חֶם |
אָמ֑וּת |
מִבֶּ֖טֶן |
יָצָ֣אתִי |
וְאֶגְוָֽע׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_11 |
לָ֤/מָּה |
לֹּ֣א |
מֵ/רֶ֣חֶם |
אָמ֑וּת |
מִ/בֶּ֖טֶן |
יָצָ֣אתִי |
וְ/אֶגְוָֽע׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_11 |
<Lam>•ma |
lo |
me•<Re>•chem |
'a•<Mut>; |
mib•<Be>•ten |
ja•<ca>•ti |
we•'eg•<wa>'. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_11 | H4100  | H3808  | H7358  | H4191  | H0990  | H3318  | H1478  | | | | | |
| L07 |
Job3_11 |
how long |
before |
matrix |
crying |
belly |
after |
die |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_11 |
jak długo |
przed |
matryca |
płacz |
brzuch |
po |
umierać |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_11 |
Why |
at |
birth |
Why died |
the womb |
when I came out |
die |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_11 |
Dlaczego |
w |
narodziny |
Dlaczego umarł |
łono |
gdy wyszedłem |
umierać |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_11 |
Lam·mah |
lo |
me·Re·chem |
'a·Mut; |
mib·Be·ten |
ya·Tza·ti |
ve·'eg·Va'. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_11 |
lam ma |
llo |
me re Hem |
a mut |
miB Be ten |
ja ca ti |
we eg wa |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_11 |
läºmmâ |
llö´ |
mëreºHem |
´ämût |
miBBeº†en |
yäc亴tî |
wü´egwä` |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_11 |
393/744 |
2612/5164 |
14/26 |
666/836 |
22/72 |
742/1060 |
13/24 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_11 |
Why died I not from the womb? [why] did I [not] give up the ghost when I came out of the
belly? |
| L16 |
Job3_11 |
11 Why died <04191> (08799) I not from the womb <07358>? why did I not give up
the ghost <01478> (08799) when I came out <03318> (08804) of the belly <0990>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_12 |
Po cóż H4069 mnie H1931 przyjęły H6923 kolana H1290 a H4100 piersi H7699 podały H3243 mi H1931 pokarm H3243 ? |
| L02 |
Job3_12 |
Po cóż mnie przyjęły kolana a piersi podały mi pokarm? |
| L03 |
Job3_12 |
מַ֭דּוּעַ |
קִדְּמ֣וּנִי |
בִרְכָּ֑יִם |
וּמַה־ |
שָּׁ֝דַ֗יִם |
כִּ֣י |
אִינָֽק׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_12 |
מַ֭דּוּעַ |
קִדְּמ֣וּ/נִי |
בִרְכָּ֑יִם |
וּ/מַה־ |
שָּׁ֝דַ֗יִם |
כִּ֣י |
אִינָֽק׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_12 |
<Mad>•du•a' |
kid•de•<Mu>•ni |
wir•<Ka>•jim; |
u•ma•ho•<sza>- |
<Da>•jim, |
ki |
'i•<Nak>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_12 | H4069  | H6923  | H1290  | H4100  | H7699  | H3588  | H3243  | | | | | |
| L07 |
Job3_12 |
how |
go |
knee |
how long |
breast |
inasmuch |
give milk |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_12 |
jak |
iść |
kolano |
jak długo |
pierś |
ponieważ |
dają mleko |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_12 |
Why |
prevent |
Why did the knees |
and why |
me? or why the breasts |
should |
that I should suck |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_12 |
Dlaczego |
zapobiec |
Dlaczego kolana |
i dlaczego |
ja? lub dlaczego piersi |
powinien |
że mam ssać |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_12 |
Mad·du·a' |
kid·de·Mu·ni |
vir·Ka·yim; |
u·ma·ho·Sha- |
Da·yim, |
ki |
'i·Nak. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_12 |
maD Du a |
qiD De mu ni |
wir Ka jim |
u ma - szsza da jim |
Ki |
i naq |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_12 |
maDDûª` |
qiDDümûºnî |
birKäºyim |
ûmà-ššädaºyim |
Kî |
´înäq |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_12 |
46/72 |
6/26 |
14/24 |
394/744 |
2/24 |
2349/4478 |
18/32 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_12 |
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck? |
| L16 |
Job3_12 |
12 Why did the knees <01290> prevent <06923> (08765) me? or why the breasts
<07699> that I should suck <03243> (08799)? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_13 |
Teraz H6258 bym H1961 spał H7901 , wypoczywał H8252 , odetchnąłbym H3462 w H227 śnie H5117 pogrążony H5117 |
| L02 |
Job3_13 |
Teraz bym spał, wypoczywał, odetchnąłbym w śnie pogrążony |
| L03 |
Job3_13 |
כִּֽי־ |
עַ֭תָּה |
שָׁכַ֣בְתִּי |
וְאֶשְׁק֑וֹט |
יָ֝שַׁ֗נְתִּי |
אָ֤ז ׀ |
יָנ֬וּחַֽ |
לִֽי׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Job3_13 |
כִּֽי־ |
עַ֭תָּה |
שָׁכַ֣בְתִּי |
וְ/אֶשְׁק֑וֹט |
יָ֝שַׁ֗נְתִּי |
אָ֤ז ׀ |
יָנ֬וּחַֽ |
לִֽ/י׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Job3_13 |
ki- |
'<At>•ta |
sza•<Chaw>•ti |
we•'esz•<Kot>; |
ja•<szan>•ti, |
'az |
ja•<Nu>•ach |
<Li>. |
|
|
|
|
| L06 | Job3_13 | H3588  | H6258  | H7901  | H8252  | H3462  | H0227  | H5117  | H0000  | | | | |
| L07 |
Job3_13 |
inasmuch |
henceforth |
cast down |
appease |
grow old |
beginning |
cease |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_13 |
ponieważ |
odtąd |
zrzucony |
udobruchać |
zestarzeć |
początek |
zaprzestać |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_13 |
For |
now |
For now should I have lain still |
and been quiet |
I should have slept |
then |
then had I been at rest |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_13 |
Dla |
teraz |
Na razie bym leżał jeszcze |
i był spokój |
Powinienem spać |
następnie |
tej pory byłem w stanie spoczynku |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_13 |
ki- |
'At·tah |
sha·Chav·ti |
ve·'esh·Kot; |
ya·Shan·ti, |
'az |
ya·Nu·ach |
Li. |
|
|
|
|
| L12 |
Job3_13 |
Ki - aT Ta |
sza chaw Ti |
we esz qot |
ja szan Ti |
az |
ja nu aH |
li |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_13 |
Kî|-`aTTâ |
šäkaºbTî |
wü´ešqô† |
yäšaºnTî |
´äz |
yänûª|H |
lî |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_13 |
2350/4478 |
306/431 |
156/207 |
17/40 |
10/24 |
80/141 |
38/67 |
4261/6522 |
|
|
|
|
| L15 |
Job3_13 |
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at
rest, |
| L16 |
Job3_13 |
13 For now should I have lain still <07901> (08804) and been quiet <08252>
(08799), I should have slept <03462> (08804): then had I been at rest <05117> (08799), |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_14 |
z H5973 królami H4428 , ziemskimi H776 władcami H3289 , co H1129 sobie H1931 stawiali H1129 grobowce H2723 , |
| L02 |
Job3_14 |
z królami, ziemskimi władcami, co sobie stawiali grobowce, |
| L03 |
Job3_14 |
עִם־ |
מְ֭לָכִים |
וְיֹ֣עֲצֵי |
אָ֑רֶץ |
הַבֹּנִ֖ים |
חֳרָב֣וֹת |
לָֽמוֹ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_14 |
עִם־ |
מְ֭לָכִים |
וְ/יֹ֣עֲצֵי |
אָ֑רֶץ |
הַ/בֹּנִ֖ים |
חֳרָב֣וֹת |
לָֽמוֹ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_14 |
im- |
<Me>•la•chim |
we•<jo>•'a•ce |
'<A>•rec; |
hab•bo•<Nim> |
cho•ra•<wot> |
la•mo. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_14 | H5973  | H4428  | H3289  | H0776  | H1129  | H2723  | H0000  | | | | | |
| L07 |
Job3_14 |
accompanying |
king |
advertise |
common |
build |
desolation |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_14 |
towarzyszący |
król |
reklamować |
wspólny |
budować |
spustoszenie |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_14 |
With |
With kings |
and counsellors |
of the earth |
which built |
desolate places |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_14 |
Z |
Z królami |
i doradców |
ziemi |
który wbudowany |
opuszczone miejsca |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_14 |
im- |
Me·la·chim |
ve·Yo·'a·tzei |
'A·retz; |
hab·bo·Nim |
cho·ra·Vot |
la·mo. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_14 |
im - me la chim |
we jo a ce |
a rec |
haB Bo nim |
Hó ra wot |
la mo |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_14 |
`im-müläkîm |
wüyöº`ácê |
´äºrec |
haBBönîm |
Hóräbôt |
läºmô |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_14 |
837/1043 |
1908/2519 |
41/78 |
1397/2502 |
274/374 |
4/42 |
4262/6522 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_14 |
With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves; |
| L16 |
Job3_14 |
14 With kings <04428> and counsellors <03289> (08802) of the earth <0776>,
which built <01129> (08802) desolate places <02723> for themselves; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_15 |
wśród H5973 wodzów H8269 w H2091 złoto H2091 zasobnych H4390 , których H834 domy H1004 pełne H4390 są H1961 srebra H3701 . |
| L02 |
Job3_15 |
wśród wodzów w złoto zasobnych, których domy pełne są srebra. |
| L03 |
Job3_15 |
א֣וֹ |
עִם־ |
שָׂ֭רִים |
זָהָ֣ב |
לָהֶ֑ם |
הַֽמְמַלְאִ֖ים |
בָּתֵּיהֶ֣ם |
כָּֽסֶף׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Job3_15 |
א֣וֹ |
עִם־ |
שָׂ֭רִים |
זָהָ֣ב |
לָ/הֶ֑ם |
הַֽ/מְמַלְאִ֖ים |
בָּתֵּי/הֶ֣ם |
כָּֽסֶף׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Job3_15 |
o |
i•m•<Sa>- |
rim |
za•<Haw> |
la•<Hem>; |
ham•mal•'<Im> |
bat•te•<Hem> |
<Ka>•sef. |
|
|
|
|
| L06 | Job3_15 | H0176  | H5973  | H8269  | H2091  | H1992  | H4390  | H1004  | H3701  | | | | |
| L07 |
Job3_15 |
and |
accompanying |
captain |
gold |
like |
accomplish |
court |
money |
|
|
|
|
| L08 |
Job3_15 |
i |
towarzyszący |
kapitan |
złoto |
jak |
zrealizować |
sąd |
pieniądze |
|
|
|
|
| L09 |
Job3_15 |
Or |
with |
Or with princes |
that had gold |
Who |
who filled |
their houses |
with silver |
|
|
|
|
| L10 |
Job3_15 |
Lub |
z |
Albo z książętami |
który miał złoto |
Kto |
który napełnił |
ich domy |
ze srebrem |
|
|
|
|
| L11 |
Job3_15 |
o |
i·m·Sa- |
rim |
za·Hav |
la·Hem; |
ham·mal·'Im |
bat·tei·Hem |
Ka·sef. |
|
|
|
|
| L12 |
Job3_15 |
o |
im - sa rim |
za haw |
la hem |
ha me ma lim |
BaT Te hem |
Ka sef |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_15 |
´ô |
`im-Särîm |
zähäb |
lähem |
ha|mümal´îm |
BäTTêhem |
Käºsep |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_15 |
287/320 |
838/1043 |
292/421 |
319/389 |
444/820 |
114/253 |
1395/2052 |
301/403 |
|
|
|
|
| L15 |
Job3_15 |
Or with princes that had gold, who filled their houses with silver: |
| L16 |
Job3_15 |
15 Or with princes <08269> that had gold <02091>, who filled <04390>
(08764) their houses <01004> with silver <03701>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_16 |
Nie H3808 żyłbym H1961 jak H5309 płód H5309 poroniony H2934 , jak H5768 dziecię H5768 , co H834 światła H216 nie H3808 znało H7200 . |
| L02 |
Job3_16 |
Nie żyłbym jak płód poroniony, jak dziecię, co światła nie znało. |
| L03 |
Job3_16 |
א֤וֹ |
כְנֵ֣פֶל |
טָ֭מוּן |
לֹ֣א |
אֶהְיֶ֑ה |
כְּ֝עֹלְלִ֗ים |
לֹא־ |
רָ֥אוּ |
אֽוֹר׃ |
|
|
|
| L04 |
Job3_16 |
א֤וֹ |
כְ/נֵ֣פֶל |
טָ֭מוּן |
לֹ֣א |
אֶהְיֶ֑ה |
כְּ֝/עֹלְלִ֗ים |
לֹא־ |
רָ֥אוּ |
אֽוֹר׃ |
|
|
|
| L05 |
Job3_16 |
o |
che•<Ne>•fel |
<Ta>•mun |
lo |
'eh•<je>; |
ke•'o•le•<Lim>, |
lo- |
<Ra>•'u |
or. |
|
|
|
| L06 | Job3_16 | H0176  | H5309  | H2934  | H3808  | H1961  | H5768  | H3808  | H7200  | H0216  | | | |
| L07 |
Job3_16 |
and |
untimely birth |
hide |
before |
become |
babe |
before |
advise self |
bright |
|
|
|
| L08 |
Job3_16 |
i |
Przedwczesna urodzenia |
schować |
przed |
zostać |
dziecko |
przed |
doradzać siebie |
jasny |
|
|
|
| L09 |
Job3_16 |
Or |
untimely birth |
Or as an hidden |
never |
not be As |
I had not been as infants |
never |
[which] never saw |
light |
|
|
|
| L10 |
Job3_16 |
Lub |
Przedwczesna urodzenia |
Lub jako ukryty |
nigdy |
nie być |
I nie było w wieku niemowlęcym |
nigdy |
[Które] nie widziałem |
światło |
|
|
|
| L11 |
Job3_16 |
o |
che·Ne·fel |
Ta·mun |
lo |
'eh·Yeh; |
ke·'o·le·Lim, |
lo- |
Ra·'u |
or. |
|
|
|
| L12 |
Job3_16 |
o |
che ne fel |
ta mun |
lo |
eh je |
Ke o le lim |
lo - ra u |
or |
|
|
|
|
| L13 |
Job3_16 |
´ô |
künëºpel |
†ämûn |
lö´ |
´ehyè |
Kü`ölülîm |
lö´-r亴û |
´ôr |
|
|
|
|
| L14 |
Job3_16 |
288/320 |
1/3 |
9/31 |
2613/5164 |
2285/3546 |
4/21 |
2614/5164 |
761/1296 |
19/122 |
|
|
|
| L15 |
Job3_16 |
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants [which] never saw light. |
| L16 |
Job3_16 |
16 Or as an hidden <02934> (08803) untimely birth <05309> I had not been; as
infants <05768> which never saw <07200> (08804) light <0216>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_17 |
Tam H8033 niegodziwcy H7563 nie H3808 krzyczą H7267 , spokojni H5117 , zużyli H3019 już H3581 siły H3581 . |
| L02 |
Job3_17 |
Tam niegodziwcy nie krzyczą, spokojni, zużyli już siły. |
| L03 |
Job3_17 |
שָׁ֣ם |
רְ֭שָׁעִים |
חָ֣דְלוּ |
רֹ֑גֶז |
וְשָׁ֥ם |
יָ֝נ֗וּחוּ |
יְגִ֣יעֵי |
כֹֽחַ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Job3_17 |
שָׁ֣ם |
רְ֭שָׁעִים |
חָ֣דְלוּ |
רֹ֑גֶז |
וְ/שָׁ֥ם |
יָ֝נ֗וּחוּ |
יְגִ֣יעֵי |
כֹֽחַ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Job3_17 |
szam |
<Re>•sza•'im |
<Cha>•de•lu |
<Ro>•gez; |
we•<szam> |
ja•<Nu>•chu, |
je•<Gi>•'e |
<Cho>•ach. |
|
|
|
|
| L06 | Job3_17 | H8033  | H7563  | H2308  | H7267  | H8033  | H5117  | H3019  | H3581  | | | | |
| L07 |
Job3_17 |
in it |
condemned |
cease |
fear |
in it |
cease |
weary |
ability |
|
|
|
|
| L08 |
Job3_17 |
w tym |
skazany |
zaprzestać |
strach |
w tym |
zaprzestać |
zmęczony |
zdolność |
|
|
|
|
| L09 |
Job3_17 |
There |
There the wicked |
cease |
[from] troubling |
and there |
be at rest |
the weary |
ability |
|
|
|
|
| L10 |
Job3_17 |
Tam |
Jest zły |
zaprzestać |
[Od] niepokojące |
i tam |
być w stanie spoczynku |
zmęczony |
zdolność |
|
|
|
|
| L11 |
Job3_17 |
sham |
Re·sha·'im |
Cha·de·lu |
Ro·gez; |
ve·Sham |
ya·Nu·chu, |
ye·Gi·'ei |
Cho·ach. |
|
|
|
|
| L12 |
Job3_17 |
szam |
re sza im |
Had lu |
ro gez |
we szam |
ja nu Hu |
je gi e |
cho aH |
|
|
|
|
| L13 |
Job3_17 |
šäm |
rüšä`îm |
Häºdlû |
röºgez |
wüšäm |
yänûºHû |
yügîº`ê |
köªH |
|
|
|
|
| L14 |
Job3_17 |
577/832 |
17/261 |
34/57 |
1/7 |
578/832 |
39/67 |
1/1 |
49/124 |
|
|
|
|
| L15 |
Job3_17 |
There the wicked cease [from] troubling; and there the weary be at rest. |
| L16 |
Job3_17 |
17 There the wicked <07563> cease <02308> (08804) from troubling <07267>;
and there the weary <03019> <03581> be at rest <05117> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_18 |
Tam H8033 wszyscy H3605 więźniowie H615 bez H3808 lęku H7599 , nie H3808 słyszą H8085 już H5750 głosu H6963 strażnika H5065 ; |
| L02 |
Job3_18 |
Tam wszyscy więźniowie bez lęku, nie słyszą już głosu strażnika; |
| L03 |
Job3_18 |
יַ֭חַד |
אֲסִירִ֣ים |
שַׁאֲנָ֑נוּ |
לֹ֥א |
שָׁ֝מְע֗וּ |
ק֣וֹל |
נֹגֵֽשׂ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_18 |
יַ֭חַד |
אֲסִירִ֣ים |
שַׁאֲנָ֑נוּ |
לֹ֥א |
שָׁ֝מְע֗וּ |
ק֣וֹל |
נֹגֵֽשׂ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_18 |
<ja>•chad |
'a•si•<Rim> |
sza•'a•<Na>•nu; |
lo |
me•'<U>, |
<Kol> |
no•<Ges>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_18 | H3162  | H0615  | H7599  | H3808  | H8085  | H6963  | H5065  | | | | | |
| L07 |
Job3_18 |
alike |
bound |
be at ease |
before |
attentively |
aloud |
distress |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_18 |
podobnie |
związany |
nie martwić się |
przed |
uważnie |
głośno |
nieszczęście |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_18 |
together |
[There] the prisoners |
rest |
not |
they hear |
not the voice |
of the oppressor |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_18 |
razem |
[Tam] więźniowie |
reszta |
nie |
słyszą |
nie głos |
z prześladowcą |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_18 |
Ya·chad |
'a·si·Rim |
sha·'a·Na·nu; |
lo |
me·'U, |
Kol |
no·Ges. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_18 |
ja Had |
a si rim |
sza a na nu |
lo |
sza mu |
qol |
no ges |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_18 |
yaHad |
´ásîrîm |
ša´ánäºnû |
lö´ |
šäm`û |
qôl |
nögëS |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_18 |
40/140 |
2/10 |
1/5 |
2615/5164 |
590/1154 |
225/507 |
11/23 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_18 |
[There] the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. |
| L16 |
Job3_18 |
18 There the prisoners <0615> rest <07599> (08768) together <03162>; they
hear <08085> (08804) not the voice <06963> of the oppressor <05065> (08802). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_19 |
tam H8033 razem H3162 i H6996 mały H6996 , i H1419 wielki H1419 , tam H8033 sługa H5650 jest H1961 wolny H2670 od H4480 pana H113 . |
| L02 |
Job3_19 |
tam razem i mały, i wielki, tam sługa jest wolny od pana. |
| L03 |
Job3_19 |
קָטֹ֣ן |
וְ֭גָדוֹל |
שָׁ֣ם |
ה֑וּא |
וְ֝עֶ֗בֶד |
חָפְשִׁ֥י |
מֵאֲדֹנָֽיו׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_19 |
קָטֹ֣ן |
וְ֭/גָדוֹל |
שָׁ֣ם |
ה֑וּא |
וְ֝/עֶ֗בֶד |
חָפְשִׁ֥י |
מֵ/אֲדֹנָֽי/ו׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_19 |
ka•<Ton> |
<we>•ga•dol |
szam |
<Hu>; |
we•'<E>•wed, |
cha•fe•<szi> |
me•'a•do•<Naw>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_19 | H6996  | H1419  | H8033  | H1931  | H5650  | H2670  | H0113  | | | | | |
| L07 |
Job3_19 |
least |
aloud |
in it |
he |
bondage |
free |
lord |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_19 |
najmniej |
głośno |
w tym |
on |
niewola |
wolny |
lord |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_19 |
The small |
and great |
are there |
he |
are there and the servant |
[is] free |
from his master |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_19 |
Mały |
i wielki |
są tam |
on |
są tam i sługa |
[Jest] wolny |
od swojego mistrza |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_19 |
ka·Ton |
Ve·ga·dol |
sham |
Hu; |
ve·'E·ved, |
cha·fe·Shi |
me·'a·do·Nav. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_19 |
qa ton |
we ga dol |
szam |
hu |
we e wed |
Hof szi |
me a do naw |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_19 |
qä†ön |
wügädôl |
šäm |
hû´ |
wü`eºbed |
Hopšî |
më´ádönäyw |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_19 |
73/101 |
329/527 |
579/832 |
1275/1867 |
621/797 |
9/17 |
270/324 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_19 |
The small and great are there; and the servant [is] free from his master. |
| L16 |
Job3_19 |
19 The small <06996> and great <01419> are there; and the servant <05650>
is free <02670> from his master <0113>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_20 |
Po co H4100 się H5414 daje H5414 życie H216 strapionym H6001 , istnienie H2416 złamanym H4751 na H5921 duchu H5315 , |
| L02 |
Job3_20 |
Po co się daje życie strapionym, istnienie złamanym na duchu, |
| L03 |
Job3_20 |
לָ֤מָּה |
יִתֵּ֣ן |
לְעָמֵ֣ל |
א֑וֹר |
וְ֝חַיִּ֗ים |
לְמָ֣רֵי |
נָֽפֶשׁ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_20 |
לָ֤/מָּה |
יִתֵּ֣ן |
לְ/עָמֵ֣ל |
א֑וֹר |
וְ֝/חַיִּ֗ים |
לְ/מָ֣רֵי |
נָֽפֶשׁ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_20 |
<Lam>•ma |
jit•<Ten> |
le•'a•<Mel> |
or; |
we•chai•<jim>, |
le•<Ma>•re |
<Na>•fesz. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_20 | H4100  | H5414  | H6001  | H0216  | H2416  | H4751  | H5315  | | | | | |
| L07 |
Job3_20 |
how long |
add |
that labors |
bright |
age |
angry |
any |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_20 |
jak długo |
dodać |
że trud |
jasny |
wiek |
zły |
każdy |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_20 |
Why |
given |
to him that is in misery |
Wherefore is light |
and life |
unto the bitter |
[in] soul |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_20 |
Dlaczego |
dany |
mu, że jest w nędzy |
Dlatego jest lekki |
i życie |
do gorzki |
[W] duszy |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_20 |
Lam·mah |
yit·Ten |
le·'a·Mel |
or; |
ve·chai·Yim, |
le·Ma·rei |
Na·fesh. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_20 |
lam ma |
jiT Ten |
le a mel |
or |
we Haj jim |
le ma re |
na fesz |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_20 |
läºmmâ |
yiTTën |
lü`ämël |
´ôr |
wüHayyîm |
lümäºrê |
näºpeš |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_20 |
395/744 |
1332/2007 |
2/9 |
20/122 |
248/499 |
16/41 |
338/751 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_20 |
Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter [in] soul; |
| L16 |
Job3_20 |
20 Wherefore is light <0216> given <05414> (08799) to him that is in misery
<06001>, and life <02416> unto the bitter <04751> in soul <05315>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_21 |
co H834 śmierci H4194 czekają H2442 na H369 próżno H369 , szukają H2658 jej H1931 bardziej H4480 niż H4480 skarbu H4301 w H5921 roli H7704 ; |
| L02 |
Job3_21 |
co śmierci czekają na próżno, szukają jej bardziej niż skarbu w roli; |
| L03 |
Job3_21 |
הַֽמְחַכִּ֣ים |
לַמָּ֣וֶת |
וְאֵינֶ֑נּוּ |
וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ |
מִמַּטְמוֹנִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_21 |
הַֽ/מְחַכִּ֣ים |
לַ/מָּ֣וֶת |
וְ/אֵינֶ֑/נּוּ |
וַֽ֝/יַּחְפְּרֻ֗/הוּ |
מִ/מַּטְמוֹנִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_21 |
ham•chak•<Kim> |
lam•<Ma>•wet |
we•'e•<Nen>•nu; |
wai•jach•pe•<Ru>•hu, |
mi•mat•mo•<Nim>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_21 | H2442  | H4194  | H0369  | H2658  | H4301  | | | | | | | |
| L07 |
Job3_21 |
long |
dead |
else |
dig |
hidden riches |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_21 |
długo |
martwy |
więcej |
kopać |
ukryte bogactwa |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_21 |
Which long |
for death |
there |
but it [cometh] not and dig |
for it more than for hid treasures |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_21 |
Który długo |
na śmierć |
tam |
ale [idzie] a nie kopać |
za to więcej niż skarby ukrył |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_21 |
ham·chak·Kim |
lam·Ma·vet |
ve·'ei·Nen·nu; |
vai·yach·pe·Ru·hu, |
mi·mat·mo·Nim. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_21 |
ha me HaK Kim |
lam ma wet |
we e nen nu |
waj jaH Pe ru hu |
mim mat mo nim |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_21 |
ha|müHaKKîm |
lammäºwet |
wü´êneºnnû |
wa|yyaHPüruºhû |
mimma†mônîm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_21 |
3/14 |
69/155 |
319/786 |
15/22 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_21 |
Which long for death, but it [cometh] not; and dig for it more than for hid treasures; |
| L16 |
Job3_21 |
21 Which long <02442> (08764) for death <04194>, but it cometh not; and dig
<02658> (08799) for it more than for hid treasures <04301>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_22 |
cieszą H8056 się H8056 , skaczą H7797 z H413 radości H1524 , weselą H7797 się H7797 , że H3588 doszli H4672 do H413 grobu H6913 . |
| L02 |
Job3_22 |
cieszą się, skaczą z radości, weselą się, że doszli do grobu. |
| L03 |
Job3_22 |
הַשְּׂמֵחִ֥ים |
אֱלֵי־ |
גִ֑יל |
יָ֝שִׂ֗ישׂוּ |
כִּ֣י |
יִמְצְאוּ־ |
קָֽבֶר׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_22 |
הַ/שְּׂמֵחִ֥ים |
אֱלֵי־ |
גִ֑יל |
יָ֝שִׂ֗ישׂוּ |
כִּ֣י |
יִמְצְאוּ־ |
קָֽבֶר׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_22 |
has•se•me•<Chim> |
e•le- |
<Gil>; |
ja•<Si>•su, |
ki |
jim•ce•'u- |
<Ka>•wer. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_22 | H8055  | H0413  | H1524  | H7797  | H3588  | H4672  | H6913  | | | | | |
| L07 |
Job3_22 |
cheer up |
about |
exceedingly |
be glad |
inasmuch |
be able |
grave |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_22 |
rozweselić |
o |
niezmiernie |
Chętnie |
ponieważ |
móc |
grób |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_22 |
cheer up |
about |
exceedingly |
[and] are glad |
when |
when they can find |
grave |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_22 |
rozweselić |
o |
niezmiernie |
[I] są zadowoleni |
kiedy |
kiedy mogą znaleźć |
grób |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_22 |
has·se·me·Chim |
e·lei- |
Gil; |
ya·Si·su, |
ki |
yim·tze·'u- |
Ka·ver. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_22 |
has se me Him |
e le - gil |
ja si su |
Ki |
jim ce u - qa wer |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_22 |
haSSümëHîm |
´élê-gîl |
yäSîºSû |
Kî |
yimcü´û-qäºber |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_22 |
39/148 |
3777/5500 |
1/9 |
5/27 |
2351/4478 |
294/453 |
42/68 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_22 |
Which rejoice exceedingly, [and] are glad, when they can find the grave? |
| L16 |
Job3_22 |
22 Which rejoice <08056> exceedingly <01524>, and are glad <07797>
(08799), when they can find <04672> (08799) the grave <06913>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_23 |
Człowiek H1397 swej H834 drogi H1870 jest H1961 nieświadomy H5641 , Bóg H433 sam H1931 ją H1931 przed H6440 nim H1931 zamyka H5526 . |
| L02 |
Job3_23 |
Człowiek swej drogi jest nieświadomy, Bóg sam ją przed nim zamyka. |
| L03 |
Job3_23 |
לְ֭גֶבֶר |
אֲשֶׁר־ |
דַּרְכּ֣וֹ |
נִסְתָּ֑רָה |
וַיָּ֖סֶךְ |
אֱל֣וֹהַּ |
בַּעֲדֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Job3_23 |
לְ֭/גֶבֶר |
אֲשֶׁר־ |
דַּרְכּ֣/וֹ |
נִסְתָּ֑רָה |
וַ/יָּ֖סֶךְ |
אֱל֣וֹהַּ |
בַּעֲדֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Job3_23 |
<Le>•ge•wer |
a•<szer>- |
dar•<Ko> |
nis•<Ta>•ra; |
wai•<ja>•sech |
e•<Lo>•a |
ba•'a•<Do>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Job3_23 | H1397  | H0834  | H1870  | H5641  | H5526  | H0433  | H1157  | | | | | |
| L07 |
Job3_23 |
every one |
after |
along |
be absent |
cover |
God |
about |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_23 |
każdy jeden |
po |
wzdłuż |
być nieobecny |
pokryć |
Bóg |
o |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_23 |
[Why is light given] to a man |
whose |
whose way |
is hid |
hath hedged in |
and whom God |
about |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_23 |
[Dlaczego światło dany], aby człowiek |
którego |
którego sposób |
jest ukryte |
kto ma zabezpieczone w |
i którego Bóg |
o |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_23 |
Le·ge·ver |
a·Sher- |
dar·Ko |
nis·Ta·rah; |
vai·Ya·sech |
e·Lo·ah |
ba·'a·Do. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Job3_23 |
le ge wer |
a szer - Dar Ko |
nis Ta ra |
waj ja sech |
e lo a |
Ba a do |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_23 |
lügeber |
´ášer-DarKô |
nisTäºrâ |
wayyäºsek |
´élôªh |
Ba`ádô |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_23 |
16/65 |
4084/5499 |
286/700 |
20/79 |
10/24 |
6/59 |
62/102 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job3_23 |
[Why is light given] to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in? |
| L16 |
Job3_23 |
23 Why is light given to a man <01397> whose way <01870> is hid <05641>
(08738), and whom God <0433> hath hedged in <05526> (08686)? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_24 |
Płacz H585 stał H1961 mi H1931 się H1961 pożywieniem H3899 , jęki H7581 moje H1931 płyną H5413 jak H4325 woda H4325 , |
| L02 |
Job3_24 |
Płacz stał mi się pożywieniem, jęki moje płyną jak woda, |
| L03 |
Job3_24 |
כִּֽי־ |
לִפְנֵ֣י |
לַ֭חְמִי |
אַנְחָתִ֣י |
תָבֹ֑א |
וַֽיִּתְּכ֥וּ |
כַ֝מַּ֗יִם |
שַׁאֲגֹתָֽי׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Job3_24 |
כִּֽי־ |
לִ/פְנֵ֣י |
לַ֭חְמִ/י |
אַנְחָתִ֣/י |
תָבֹ֑א |
וַֽ/יִּתְּכ֥וּ |
כַ֝/מַּ֗יִם |
שַׁאֲגֹתָֽ/י׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Job3_24 |
ki- |
lif•<Ne> |
<Lach>•mi |
'an•cha•<Ti> |
ta•<wo>; |
wai•jit•te•<Chu> |
cham•<Ma>•jim, |
sza•'a•go•<Tai>. |
|
|
|
|
| L06 | Job3_24 | H3588  | H6440  | H3899  | H0585  | H0935  | H5413  | H4325  | H7581  | | | | |
| L07 |
Job3_24 |
inasmuch |
accept |
bread |
groaning |
abide |
drop |
waste |
roaring |
|
|
|
|
| L08 |
Job3_24 |
ponieważ |
przyjąć |
chleb |
jęk |
przestrzegać |
spadek |
marnować |
rycząc |
|
|
|
|
| L09 |
Job3_24 |
at |
before |
I eat |
For my sighing |
cometh |
are poured out |
like the waters |
and my roarings |
|
|
|
|
| L10 |
Job3_24 |
w |
przed |
Jem |
Na moje wzdychanie |
przychodzi |
przelewają się |
jak woda |
a moje roarings |
|
|
|
|
| L11 |
Job3_24 |
ki- |
lif·Nei |
Lach·mi |
'an·cha·Ti |
ta·Vo; |
vai·yit·te·Chu |
cham·Ma·yim, |
sha·'a·go·Tai. |
|
|
|
|
| L12 |
Job3_24 |
Ki - lif ne |
laH mi |
an Ha ti |
ta wo |
waj jiT Te chu |
cham ma jim |
sza a go taj |
|
|
|
|
|
| L13 |
Job3_24 |
Kî|-lipnê |
laHmî |
´anHätî |
täbö´ |
wa|yyiTTükû |
kammaºyim |
ša´ágötäy |
|
|
|
|
|
| L14 |
Job3_24 |
2352/4478 |
1376/2127 |
180/295 |
1/11 |
1704/2550 |
8/21 |
322/579 |
1/7 |
|
|
|
|
| L15 |
Job3_24 |
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters. |
| L16 |
Job3_24 |
24 For my sighing <0585> cometh <0935> (08799) before <06440> I eat
<03899>, and my roarings <07581> are poured out <05413> (08799) like the waters
<04325>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_25 |
bo H3588 spotkało H857 mnie H1931 , czegom H834 się H6342 lękał H6342 , bałem H3025 się H3025 , a H1961 jednak H935 to H1931 przyszło H935 . |
| L02 |
Job3_25 |
bo spotkało mnie, czegom się lękał, bałem się, a jednak to przyszło. |
| L03 |
Job3_25 |
כִּ֤י |
פַ֣חַד |
פָּ֭חַדְתִּי |
וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי |
וַאֲשֶׁ֥ר |
יָ֝גֹ֗רְתִּי |
יָ֣בֹא |
לִֽי׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Job3_25 |
כִּ֤י |
פַ֣חַד |
פָּ֭חַדְתִּי |
וַ/יֶּאֱתָיֵ֑/נִי |
וַ/אֲשֶׁ֥ר |
יָ֝גֹ֗רְתִּי |
יָ֣בֹא |
לִֽ/י׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Job3_25 |
ki |
<Fa>•chad |
<Pa>•chad•ti |
wai•je•'e•ta•<je>•ni; |
wa•'a•<szer> |
ja•<Go>•re•ti, |
<ja>•wo |
<Li>. |
|
|
|
|
| L06 | Job3_25 | H3588  | H6343  | H6342  | H0857  | H0834  | H3025  | H0935  | H0000  | | | | |
| L07 |
Job3_25 |
inasmuch |
dread |
be afraid |
bring upon |
after |
be afraid |
abide |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job3_25 |
ponieważ |
strach |
bać się |
sprowadzi na |
po |
bać się |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job3_25 |
For |
For the thing which I greatly |
feared |
is come |
and what |
upon me and that which I was afraid |
of is come |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job3_25 |
Dla |
Do rzeczy, które mi wielce |
bali |
przyszedł |
i co |
na mnie i to, co Bałem |
z przyszedł |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job3_25 |
ki |
Fa·chad |
Pa·chad·ti |
vai·ye·'e·ta·Ye·ni; |
va·'a·Sher |
ya·Go·re·ti, |
Ya·vo |
Li. |
|
|
|
|
| L12 |
Job3_25 |
Ki |
fa Had |
Pa Had Ti |
waj je e ta je ni |
wa a szer |
ja gor Ti |
ja wo |
li |
|
|
|
|
| L13 |
Job3_25 |
Kî |
paºHad |
PäHadTî |
wayye´étäyëºnî |
wa´ášer |
yägöºrTî |
yäºbö´ |
lî |
|
|
|
|
| L14 |
Job3_25 |
2353/4478 |
16/49 |
3/25 |
3/21 |
4085/5499 |
3/5 |
1705/2550 |
4263/6522 |
|
|
|
|
| L15 |
Job3_25 |
For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come
unto me. |
| L16 |
Job3_25 |
25 For the thing which I greatly <06343> feared <06342> (08804) is come
<0857> (08799) upon me, and that which I was afraid <03025> (08804) of is come <0935>
(08799) unto me. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job3_26 |
Nie H3808 znam H3045 spokoju H7951 ni H3808 ciszy H8252 , nim H5704 spocznę H5117 , już H935 wrzawa H7267 przychodzi H935 . |
| L02 |
Job3_26 |
Nie znam spokoju ni ciszy, nim spocznę, już wrzawa przychodzi. |
| L03 |
Job3_26 |
לֹ֤א |
שָׁלַ֨וְתִּי ׀ |
וְלֹ֖א |
שָׁקַ֥טְתִּי |
וְֽלֹא־ |
נָ֗חְתִּי |
וַיָּ֥בֹא |
רֹֽגֶז׃ |
פ |
|
|
|
| L04 |
Job3_26 |
לֹ֤א |
שָׁלַ֨וְתִּי ׀ |
וְ/לֹ֖א |
שָׁקַ֥טְתִּי |
וְֽ/לֹא־ |
נָ֗חְתִּי |
וַ/יָּ֥בֹא |
רֹֽגֶז׃ |
פ |
|
|
|
| L05 |
Job3_26 |
lo |
sza•<Law>•ti |
we•<Lo> |
sza•<Kat>•ti |
we•lo- |
<Na>•che•ti, |
wai•<ja>•wo |
<Ro>•gez. |
<Pe> |
|
|
|
| L06 | Job3_26 | H3808  | H7951  | H3808  | H8252  | H3808  | H5117  | H0935  | H7267  | | | | |
| L07 |
Job3_26 |
before |
be happy |
before |
appease |
before |
cease |
abide |
fear |
|
|
|
|
| L08 |
Job3_26 |
przed |
być szczęśliwym |
przed |
udobruchać |
przed |
zaprzestać |
przestrzegać |
strach |
|
|
|
|
| L09 |
Job3_26 |
nor |
I was not in safety |
nor |
neither had I rest |
nor |
neither was I quiet |
came |
yet trouble |
|
|
|
|
| L10 |
Job3_26 |
ani |
Nie byłem w dziedzinie bezpieczeństwa |
ani |
ani gdybym odpocząć |
ani |
nie byłem spokojny |
przyszedł |
jeszcze kłopoty |
|
|
|
|
| L11 |
Job3_26 |
lo |
sha·Lav·ti |
ve·Lo |
sha·Kat·ti |
ve·lo- |
Na·che·ti, |
vai·Ya·vo |
Ro·gez. |
Peh |
|
|
|
| L12 |
Job3_26 |
lo |
sza law Ti |
we lo |
sza qat Ti |
we lo - naH Ti |
waj ja wo |
ro gez |
P |
|
|
|
|
| L13 |
Job3_26 |
lö´ |
šälaºwTî |
wülö´ |
šäqaº†Tî |
wü|lö´-näºHTî |
wayyäºbö´ |
röºgez |
P |
|
|
|
|
| L14 |
Job3_26 |
2616/5164 |
1/5 |
2617/5164 |
18/40 |
2618/5164 |
40/67 |
1706/2550 |
2/7 |
|
|
|
|
| L15 |
Job3_26 |
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came. |
| L16 |
Job3_26 |
26 I was not in safety <07951> (08804), neither had I rest <08252> (08804),
neither was I quiet; <05117> (08804); yet trouble <07267> came <0935> (08799). |