| L01 |
Job2_1 |
Pewnego dnia, gdy synowie H1121 Boży H430 udawali się, by stawić się H3320 przed Panem H3068 , poszedł i szatan H7854 z nimi H8432 , by stanąć przed Panem H3068 . |
| L02 |
Job2_1 |
Pewnego dnia, gdy synowie Boży udawali się, by stawić się przed Panem, poszedł i szatan z
nimi, by stanąć przed Panem. |
| L03 |
Job2_1 |
וַיְהִ֣י |
הַיּ֔וֹם |
וַיָּבֹ֙אוּ֙ |
בְּנֵ֣י |
הָֽאֱלֹהִ֔ים |
לְהִתְיַצֵּ֖ב |
עַל־ |
יְהוָ֑ה |
וַיָּב֤וֹא |
גַֽם־ |
הַשָּׂטָן֙ |
בְּתֹכָ֔ם |
לְהִתְיַצֵּ֖ב |
עַל־ |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_1 |
וַ/יְהִ֣י |
הַ/יּ֔וֹם |
וַ/יָּבֹ֙אוּ֙ |
בְּנֵ֣י |
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים |
לְ/הִתְיַצֵּ֖ב |
עַל־ |
יְהוָ֑ה |
וַ/יָּב֤וֹא |
גַֽם־ |
הַ/שָּׂטָן֙ |
בְּ/תֹכָ֔/ם |
לְ/הִתְיַצֵּ֖ב |
עַל־ |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_1 |
waj•<Hi> |
hai•<jom>, |
wai•ja•<wo>•'u |
be•<Ne> |
ha•'<E>•lo•<Him>, |
le•hit•jac•<cew> |
al- |
<jah>•we; |
wai•ja•<wo> |
gam- |
has•sa•<Tan> |
be•to•<Cham>, |
le•hit•jac•<cew> |
al- |
<jah>•we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_1 | H1961  | H3117  | H0935  | H1121  | H0430  | H3320  | H5921  | H3068  | H0935  | H1571  | H7854  | H8432  | H3320  | H5921  | H3068  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_1 |
become |
age |
abide |
afflicted |
angels |
present selves |
above |
Jehovah |
abide |
again |
adversary |
hope |
present selves |
above |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_1 |
zostać |
wiek |
przestrzegać |
dotknięty |
anioły |
Obecne jaźnie |
powyżej |
Jahwe |
przestrzegać |
ponownie |
przeciwnik |
nadzieję |
Obecne jaźnie |
powyżej |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_1 |
there was |
Again there was a day |
came |
when the sons |
of God |
to present |
before |
themselves before the LORD |
came |
also |
and Satan |
also among |
them to present |
before |
himself before the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_1 |
nie było |
Znowu nie było dni |
przyszedł |
gdy synowie |
Boga |
przedstawienie |
przed |
się przed Panem |
przyszedł |
również |
i szatan |
także wśród |
je przedstawić |
przed |
przed Panem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_1 |
vay·Hi |
hai·Yom, |
vai·ya·Vo·'u |
be·Nei |
ha·'E·lo·Him, |
le·hit·yatz·Tzev |
al- |
Yah·weh; |
vai·ya·Vo |
gam- |
has·sa·Tan |
be·to·Cham, |
le·hit·yatz·Tzev |
al- |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_1 |
wa je hi |
haj jom |
waj ja wo u |
Be ne |
ha e lo him |
le hit jac cew |
al - jhwh(a do naj) |
waj ja wo |
gam - has sa tan |
Be to cham |
le hit jac cew |
al - jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_1 |
wayühî |
hayyôm |
wayyäböº´û |
Bünê |
hä|´élöhîm |
lühityaccëb |
`al-yhwh(´ädönäy) |
wayyäbô´ |
ga|m-haSSä†än |
Bütökäm |
lühityaccëb |
`al-yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_1 |
2282/3546 |
1489/2302 |
1696/2550 |
4099/4921 |
1776/2597 |
34/48 |
3374/5759 |
3710/6220 |
1697/2550 |
451/768 |
17/27 |
224/416 |
35/48 |
3375/5759 |
3711/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_1 |
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and
Satan came also among them to present himself before the LORD. |
| L16 |
Job2_1 |
1 Again there was a day <03117> when the sons <01121> of God <0430> came
<0935> (08799) to present <03320> (08692) themselves before the LORD <03068>, and Satan
<07854> came <0935> (08799) also among <08432> them to present <03320> (08692)
himself before the LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_2 |
I rzekł H559 Pan H3068 do szatana H7854 : Skąd przychodzisz? Szatan H7854 odpowiedział H6030 Panu H3068 : Przemierzałem H7751 ziemię H776 i wędrowałem H1980 po niej. |
| L02 |
Job2_2 |
I rzekł Pan do szatana: Skąd przychodzisz? Szatan odpowiedział Panu: Przemierzałem ziemię i
wędrowałem po niej. |
| L03 |
Job2_2 |
וַיֹּ֤אמֶר |
יְהוָה֙ |
אֶל־ |
הַשָּׂטָ֔ן |
אֵ֥י |
מִזֶּ֖ה |
תָּבֹ֑א |
וַיַּ֨עַן |
הַשָּׂטָ֤ן |
אֶת־ |
יְהוָה֙ |
וַיֹּאמַ֔ר |
מִשֻּׁ֣ט |
בָּאָ֔רֶץ |
וּמֵהִתְהַלֵּ֖ךְ |
בָּֽהּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_2 |
וַ/יֹּ֤אמֶר |
יְהוָה֙ |
אֶל־ |
הַ/שָּׂטָ֔ן |
אֵ֥י |
מִ/זֶּ֖ה |
תָּבֹ֑א |
וַ/יַּ֨עַן |
הַ/שָּׂטָ֤ן |
אֶת־ |
יְהוָה֙ |
וַ/יֹּאמַ֔ר |
מִ/שֻּׁ֣ט |
בָּ/אָ֔רֶץ |
וּ/מֵ/הִתְהַלֵּ֖ךְ |
בָּֽ/הּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_2 |
wai•<jo>•mer |
<jah>•we |
el- |
has•sa•<Tan>, |
'e |
miz•<Ze> |
ta•<wo>; |
wai•<ja>•'an |
has•sa•<Tan> |
et- |
<jah>•we |
wai•jo•<Mar>, |
misz•<szut> |
ba•'<A>•rec, |
u•me•hit•hal•<Lech> |
<Ba>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_2 | H0559  | H3068  | H0413  | H7854  | H0335  | H2088  | H0935  | H6030  | H7854  | H0853  | H3068  | H0559  | H7751  | H0776  | H1980  | H0000  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_2 |
answer |
Jehovah |
about |
adversary |
how |
he |
abide |
testify |
adversary |
|
Jehovah |
answer |
go about |
common |
along |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_2 |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
przeciwnik |
jak |
on |
przestrzegać |
świadczyć |
przeciwnik |
|
Jahwe |
odpowiedź |
go o |
wspólny |
wzdłuż |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_2 |
said |
And the LORD |
to |
unto Satan |
From whence |
have you |
comest |
answered |
thou? And Satan |
|
the LORD |
and said |
From going to and fro |
in the earth |
and from walking up and down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_2 |
powiedział |
A Pan |
do |
do Szatana |
Skąd |
mają się |
przychodzisz |
odpowiedział: |
ty? I szatan |
|
Pan |
i powiedział: |
Od pójścia tam iz powrotem |
w ziemi |
i nawet z chodzenia w dół |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_2 |
vai·Yo·mer |
Yah·weh |
el- |
has·sa·Tan, |
'ei |
miz·Zeh |
ta·Vo; |
vai·Ya·'an |
has·sa·Tan |
et- |
Yah·weh |
vai·yo·Mar, |
mish·Shut |
ba·'A·retz, |
u·me·hit·hal·Lech |
Bah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_2 |
waj jo mer |
jhwh(a do naj) |
el - has sa tan |
e |
miz ze |
Ta wo |
waj ja an |
has sa tan |
et - jhwh(a do naj) |
waj jo mar |
misz szut |
Ba a rec |
u me hit hal lech |
Ba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_2 |
wayyöº´mer |
yhwh(´ädönäy) |
´el-haSSä†än |
´ê |
mizzè |
Täbö´ |
wayyaº`an |
haSSä†än |
´et-yhwh(´ädönäy) |
wayyö´mar |
miššù† |
Bä´äºrec |
ûmëhithallëk |
Bäh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_2 |
3648/5298 |
3712/6220 |
3768/5500 |
18/27 |
19/36 |
827/1176 |
1698/2550 |
156/329 |
19/27 |
8627/11047 |
3713/6220 |
3649/5298 |
6/13 |
1394/2502 |
1043/1542 |
4253/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_2 |
And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and
said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. |
| L16 |
Job2_2 |
2 And the LORD <03068> said <0559> (08799) unto Satan <07854>, From whence
<0335> comest <0935> (08799) thou? And Satan <07854> answered <06030> (08799) the
LORD <03068>, and said <0559> (08799), From going to and fro <07751> (08800) in the earth
<0776>, and from walking up and down <01980> (08692) in it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_3 |
Rzekł H559 Pan H3068 szatanowi H7854 : Zwróciłeś H7760 uwagę H3820 na sługę H5650 mego, Hioba H347 ? Bo nie ma H369 na całej ziemi H776 drugiego H3644 , kto by był tak prawy H8535 , sprawiedliwy H3477 , bogobojny H3373 i unikający H5493 zła H7451 jak on. Jeszcze H5750 trwa H2388 w swej prawości H8538 , choć mnie nakłoniłeś H5496 do zrujnowania H1104 go, na próżno H2600 . |
| L02 |
Job2_3 |
Rzekł Pan szatanowi: Zwróciłeś uwagę na sługę mego, Hioba? Bo nie ma na całej ziemi
drugiego, kto by był tak prawy, sprawiedliwy, bogobojny i unikający zła jak on. Jeszcze trwa w swej prawości,
choć mnie nakłoniłeś do zrujnowania go, na próżno. |
| L03 |
Job2_3 |
וַיֹּ֨אמֶר |
יְהוָ֜ה |
אֶל־ |
הַשָּׂטָ֗ן |
הֲשַׂ֣מְתָּ |
לִבְּךָ֮ |
אֶל־ |
עַבְדִּ֣י |
אִיּוֹב֒ |
כִּי֩ |
אֵ֨ין |
כָּמֹ֜הוּ |
בָּאָ֗רֶץ |
אִ֣ישׁ |
תָּ֧ם |
וְיָשָׁ֛ר |
יְרֵ֥א |
אֱלֹהִ֖ים |
וְסָ֣ר |
מֵרָ֑ע |
וְעֹדֶ֙נּוּ֙ |
מַחֲזִ֣יק |
בְּתֻמָּת֔וֹ |
וַתְּסִיתֵ֥נִי |
ב֖וֹ |
לְבַלְּע֥וֹ |
חִנָּֽם׃ |
| L04 |
Job2_3 |
וַ/יֹּ֨אמֶר |
יְהוָ֜ה |
אֶל־ |
הַ/שָּׂטָ֗ן |
הֲ/שַׂ֣מְתָּ |
לִבְּ/ךָ֮ |
אֶל־ |
עַבְדִּ֣/י |
אִיּוֹב֒ |
כִּי֩ |
אֵ֨ין |
כָּמֹ֜/הוּ |
בָּ/אָ֗רֶץ |
אִ֣ישׁ |
תָּ֧ם |
וְ/יָשָׁ֛ר |
יְרֵ֥א |
אֱלֹהִ֖ים |
וְ/סָ֣ר |
מֵ/רָ֑ע |
וְ/עֹדֶ֙/נּוּ֙ |
מַחֲזִ֣יק |
בְּ/תֻמָּת֔/וֹ |
וַ/תְּסִיתֵ֥/נִי |
ב֖/וֹ |
לְ/בַלְּע֥/וֹ |
חִנָּֽם׃ |
| L05 |
Job2_3 |
wai•<jo>•mer |
<jah>•we |
el- |
has•sa•<Tan>, |
ha•<Sam>•ta |
lib•be•<Cha> |
el- |
'aw•<Di> |
'i•jOw |
ki |
'en |
ka•<Mo>•hu |
ba•'<A>•rec, |
'isz |
tam |
we•ja•<szar> |
je•<Re> |
E•lo•<Him> |
we•<Sar> |
me•<Ra>'; |
we•'o•<Den>•nu |
ma•cha•<Zik> |
be•tum•ma•<To>, |
wat•te•si•<Te>•ni |
wo |
le•wal•le•'<O> |
chin•<Nam>. |
| L06 | Job2_3 | H0559  | H3068  | H0413  | H7854  | H7760  | H3820  | H0413  | H5650  | H0347  | H3588  | H0369  | H3644  | H0776  | H0376  | H8535  | H3477  | H3373  | H0430  | H5493  | H7451  | H5750  | H2388  | H8538  | H5496  | H0000  | H1104  | H2600  |
| L07 |
Job2_3 |
answer |
Jehovah |
about |
adversary |
appoint |
care for |
about |
bondage |
Job |
inasmuch |
else |
according to |
common |
great |
coupled together |
convenient |
afraid |
angels |
behead |
adversity |
again |
aid |
integrity |
entice |
|
cover |
free |
| L08 |
Job2_3 |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
przeciwnik |
powołać |
dbałość o |
o |
niewola |
Praca |
ponieważ |
więcej |
zgodnie z |
wspólny |
wielki |
połączone ze sobą |
wygodny |
boi |
anioły |
ściąć głowę |
przeciwność losu |
ponownie |
pomocy |
integralność |
skusić |
|
pokryć |
wolny |
| L09 |
Job2_3 |
said |
And the LORD |
to |
unto Satan |
Hast thou |
considered |
about |
my servant |
Job |
for |
is no |
like |
that [there is] none like him in the earth |
man |
a perfect |
and an upright |
one that feareth |
God |
and escheweth |
evil |
still |
holds |
his integrity |
although thou movedst |
|
me against him to destroy |
him without cause |
| L10 |
Job2_3 |
powiedział |
A Pan |
do |
do Szatana |
Czyś |
za |
o |
mój sługa |
Praca |
dla |
ma |
jak |
że [jest] jak on w ziemi |
mężczyzna |
idealny |
i pionowo |
jeden, że boi |
Bóg |
i escheweth |
zło |
nadal |
posiada |
jego uczciwość |
chociaż ty movedst |
|
ja przeciw niemu, aby zniszczyć |
go bez podania przyczyny |
| L11 |
Job2_3 |
vai·Yo·mer |
Yah·weh |
el- |
has·sa·Tan, |
ha·Sam·ta |
lib·be·Cha |
el- |
'av·Di |
'i·yOv |
ki |
'ein |
ka·Mo·hu |
ba·'A·retz, |
'ish |
tam |
ve·ya·Shar |
ye·Re |
E·lo·Him |
ve·Sar |
me·Ra'; |
ve·'o·Den·nu |
ma·cha·Zik |
be·tum·ma·To, |
vat·te·si·Te·ni |
vo |
le·val·le·'O |
chin·Nam. |
| L12 |
Job2_3 |
waj jo mer |
jhwh(a do naj) |
el - has sa tan |
ha sam Ta |
liB Be cha |
el - aw Di |
ij jow |
Ki |
en |
Ka mo hu |
Ba a rec |
isz |
Tam |
we ja szar |
je re |
e lo him |
we sar |
me ra |
we o den nu |
ma Ha ziq |
Be tum ma to |
waT Te si te ni |
wo |
le wal le o |
Hin nam |
|
|
| L13 |
Job2_3 |
wayyöº´mer |
yhwh(´ädönäy) |
´el-haSSä†än |
háSaºmTä |
liBBükä |
´el-`abDî |
´iyyôb |
Kî |
´ên |
Kämöºhû |
Bä´äºrec |
´îš |
Täm |
wüyäšär |
yürë´ |
´élöhîm |
wüsär |
mërä` |
wü`ödeºnnû |
maHázîq |
Bütummätô |
waTTüsîtëºnî |
bô |
lüballü`ô |
Hinnäm |
|
|
| L14 |
Job2_3 |
3650/5298 |
3714/6220 |
3769/5500 |
20/27 |
321/581 |
176/592 |
3770/5500 |
620/797 |
10/58 |
2345/4478 |
316/786 |
59/140 |
1395/2502 |
1461/2004 |
5/14 |
50/120 |
12/55 |
1777/2597 |
188/300 |
273/665 |
223/486 |
199/290 |
1/5 |
13/18 |
4254/6522 |
14/48 |
11/32 |
| L15 |
Job2_3 |
And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that [there is] none like
him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he
holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause. |
| L16 |
Job2_3 |
3 And the LORD <03068> said <0559> (08799) unto Satan <07854>, Hast thou
<07760> (08804) considered <03820> my servant <05650> Job <0347>, that there is none
like him in the earth <0776>, a perfect <08535> and an upright <03477> man <0376>,
one that feareth <03373> God <0430>, and escheweth <05493> (08802) evil <07451>? and
still he holdeth fast <02388> (08688) his integrity, <08538>, although thou movedst <05496>
(08686) me against him, to destroy <01104> (08763) him without cause <02600>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_4 |
Na to szatan H7854 odpowiedział H6030 Panu H3068 : Skóra H5785 za skórę H5785 . Wszystko H3605 , co człowiek H376 posiada, odda H5414 za swoje życie H5315 . |
| L02 |
Job2_4 |
Na to szatan odpowiedział Panu: Skóra za skórę. Wszystko, co człowiek posiada, odda za swoje
życie. |
| L03 |
Job2_4 |
וַיַּ֧עַן |
הַשָּׂטָ֛ן |
אֶת־ |
יְהוָ֖ה |
וַיֹּאמַ֑ר |
ע֣וֹר |
בְּעַד־ |
ע֗וֹר |
וְכֹל֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
לָאִ֔ישׁ |
יִתֵּ֖ן |
בְּעַ֥ד |
נַפְשֽׁוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_4 |
וַ/יַּ֧עַן |
הַ/שָּׂטָ֛ן |
אֶת־ |
יְהוָ֖ה |
וַ/יֹּאמַ֑ר |
ע֣וֹר |
בְּעַד־ |
ע֗וֹר |
וְ/כֹל֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
לָ/אִ֔ישׁ |
יִתֵּ֖ן |
בְּעַ֥ד |
נַפְשֽׁ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_4 |
wai•<ja>•'an |
has•sa•<Tan> |
et- |
<jah>•we |
wai•jo•<Mar>; |
or |
be•'ad- |
or, |
we•<Chol> |
'a•<szer> |
la•'<Isz>, |
jit•<Ten> |
be•'<Ad> |
naf•<szo>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_4 | H6030  | H7854  | H0853  | H3068  | H0559  | H5785  | H1157  | H5785  | H3605  | H0834  | H0376  | H5414  | H1157  | H5315  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_4 |
testify |
adversary |
|
Jehovah |
answer |
hide |
about |
hide |
all manner |
after |
great |
add |
about |
any |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_4 |
świadczyć |
przeciwnik |
|
Jahwe |
odpowiedź |
schować |
o |
schować |
wszelkiego rodzaju |
po |
wielki |
dodać |
o |
każdy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_4 |
answered |
And Satan |
|
the LORD |
and said |
Skin |
for |
for skin |
all |
that |
yea all that a man |
hath will he give |
for |
for his life |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_4 |
odpowiedział: |
I szatan |
|
Pan |
i powiedział: |
Skóra |
dla |
dla skóry |
wszystko |
że |
tak wszystko, co człowiek |
kto ma on da |
dla |
o jego życie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_4 |
vai·Ya·'an |
has·sa·Tan |
et- |
Yah·weh |
vai·yo·Mar; |
or |
be·'ad- |
or, |
ve·Chol |
'a·Sher |
la·'Ish, |
yit·Ten |
be·'Ad |
naf·Sho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_4 |
waj ja an |
has sa tan |
et - jhwh(a do naj) |
waj jo mar |
or |
Be ad - or |
we chol |
a szer |
la isz |
jiT Ten |
Be ad |
naf szo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_4 |
wayyaº`an |
haSSä†än |
´et-yhwh(´ädönäy) |
wayyö´mar |
`ôr |
Bü`ad-`ôr |
wüköl |
´ášer |
lä´îš |
yiTTën |
Bü`ad |
napšô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_4 |
157/329 |
21/27 |
8628/11047 |
3715/6220 |
3651/5298 |
82/99 |
60/102 |
83/99 |
3505/5415 |
4083/5499 |
1462/2004 |
1331/2007 |
61/102 |
336/751 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_4 |
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give
for his life. |
| L16 |
Job2_4 |
4 And Satan <07854> answered <06030> (08799) the LORD <03068>, and said,
<0559> (08799), Skin <05785> for skin <05785>, yea, all that a man <0376> hath will
he give <05414> (08799) for his life <05315>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_5 |
Wyciągnij H7971 , proszę, rękę H3027 i dotknij H5060 jego kości H6106 i ciała H1320 . Na pewno H518 Ci w twarz H6440 będzie złorzeczył H1288 . |
| L02 |
Job2_5 |
Wyciągnij, proszę, rękę i dotknij jego kości i ciała. Na pewno Ci w twarz będzie
złorzeczył. |
| L03 |
Job2_5 |
אוּלָם֙ |
שְֽׁלַֽח־ |
נָ֣א |
יָֽדְךָ֔ |
וְגַ֥ע |
אֶל־ |
עַצְמ֖וֹ |
וְאֶל־ |
בְּשָׂר֑וֹ |
אִם־ |
לֹ֥א |
אֶל־ |
פָּנֶ֖יךָ |
יְבָרֲכֶֽךָּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_5 |
אוּלָם֙ |
שְֽׁלַֽח־ |
נָ֣א |
יָֽדְ/ךָ֔ |
וְ/גַ֥ע |
אֶל־ |
עַצְמ֖/וֹ |
וְ/אֶל־ |
בְּשָׂר֑/וֹ |
אִם־ |
לֹ֥א |
אֶל־ |
פָּנֶ֖י/ךָ |
יְבָרֲכֶֽ/ךָּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_5 |
'u•<Lam> |
sze•lach- |
na |
ja•de•<Cha>, |
we•<Ga>' |
el- |
ac•<Mo> |
we•'el- |
be•sa•<Ro>; |
im- |
lo |
el- |
pa•<Ne>•cha |
je•wa•ra•<Che>•ka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_5 | H0199  | H7971  | H4994  | H3027  | H5060  | H0413  | H6106  | H0413  | H1320  | H0518  | H3808  | H0413  | H6440  | H1288  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_5 |
as for |
forsake |
I beseech thee |
able |
beat |
about |
body |
about |
body |
lo |
before |
about |
accept |
abundantly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_5 |
jak dla |
zapierać się |
Błagam Cię |
w stanie |
bić |
o |
ciało |
o |
ciało |
lo |
przed |
o |
przyjąć |
obfitości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_5 |
But |
put forth |
now |
thine hand |
now and touch |
about |
his bone |
and |
and his flesh |
lo |
not |
to |
thee to thy face |
and he will curse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_5 |
Ale |
mobilizować |
teraz |
rękę |
teraz i dotyk |
o |
Jego kości |
i |
i jego ciało |
lo |
nie |
do |
ci do twej twarzy |
i będzie przeklinać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_5 |
'u·Lam |
she·lach- |
na |
ya·de·Cha, |
ve·Ga' |
el- |
atz·Mo |
ve·'el- |
be·sa·Ro; |
im- |
lo |
el- |
pa·Nei·cha |
ye·va·ra·Che·ka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_5 |
u lam |
sze laH - na |
jad cha |
we ga |
el - ac mo |
we el - Be sa ro |
im - lo |
el - Pa ne cha |
je wa ra cheK Ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_5 |
´ûläm |
šü|la|H-nä´ |
yä|dkä |
wüga` |
´el-`acmô |
wü´el-BüSärô |
´im-lö´ |
´el-Pänʺkä |
yübärákeºKKä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_5 |
10/19 |
598/847 |
287/402 |
1024/1608 |
93/150 |
3771/5500 |
53/126 |
3772/5500 |
166/270 |
631/1068 |
2607/5164 |
3773/5500 |
1374/2127 |
231/330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_5 |
But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to
thy face. |
| L16 |
Job2_5 |
5 But <0199> put forth <07971> (08798) thine hand <03027> now, and touch
<05060> (08798) his bone <06106> and his flesh <01320>, and he will curse <01288>
(08762) thee to thy face <06440>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_6 |
I rzekł H559 Pan H3068 do szatana H7854 : Oto jest w twej mocy H3027 . Życie H5315 mu tylko zachowaj H8104 ! |
| L02 |
Job2_6 |
I rzekł Pan do szatana: Oto jest w twej mocy. Życie mu tylko zachowaj! |
| L03 |
Job2_6 |
וַיֹּ֧אמֶר |
יְהוָ֛ה |
אֶל־ |
הַשָּׂטָ֖ן |
הִנּ֣וֹ |
בְיָדֶ֑ךָ |
אַ֖ךְ |
אֶת־ |
נַפְשׁ֥וֹ |
שְׁמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_6 |
וַ/יֹּ֧אמֶר |
יְהוָ֛ה |
אֶל־ |
הַ/שָּׂטָ֖ן |
הִנּ֣/וֹ |
בְ/יָדֶ֑/ךָ |
אַ֖ךְ |
אֶת־ |
נַפְשׁ֥/וֹ |
שְׁמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_6 |
wai•<jo>•mer |
<jah>•we |
el- |
has•sa•<Tan> |
hin•<No> |
we•ja•<De>•cha; |
'ach |
et- |
naf•<szo> |
sze•<Mor>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_6 | H0559  | H3069  | H0413  | H7854  | H2005  | H3027  | H0389  | H0853  | H5315  | H8104  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_6 |
answer |
God |
about |
adversary |
behold |
able |
also |
|
any |
beward |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_6 |
odpowiedź |
Bóg |
o |
przeciwnik |
ujrzeć |
w stanie |
również |
|
każdy |
beward |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_6 |
said |
God |
to |
unto Satan |
behold |
Behold he [is] in thine hand |
only |
|
his life |
but save |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_6 |
powiedział |
Bóg |
do |
do Szatana |
ujrzeć |
Oto on [jest] w twoim ręku |
tylko |
|
jego życie |
ale zapisać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_6 |
vai·Yo·mer |
Yah·weh |
el- |
has·sa·Tan |
hin·No |
ve·ya·De·cha; |
'ach |
et- |
naf·Sho |
she·Mor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_6 |
waj jo mer |
jhwh(a do naj) |
el - has sa tan |
hin no |
we ja de cha |
ach |
et - naf szo |
sze mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_6 |
wayyöº´mer |
yhwh(´ädönäy) |
´el-haSSä†än |
hinnô |
büyädeºkä |
´ak |
´et-napšô |
šümör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_6 |
3652/5298 |
159/608 |
3774/5500 |
22/27 |
103/317 |
1025/1608 |
85/161 |
8629/11047 |
337/751 |
278/468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_6 |
And the LORD said unto Satan, Behold, he [is] in thine hand; but save his life. |
| L16 |
Job2_6 |
6 And the LORD <03068> said <0559> (08799) unto Satan <07854>, Behold, he
is in thine hand <03027>; but save <08104> (08798) his life <05315>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_7 |
Odszedł H3318 szatan H7854 sprzed oblicza H6440 Pańskiego H3068 i obsypał H5221 Hioba H347 trądem złośliwym H7451 , od palca H3709 stopy H7272 aż do wierzchu H6936 głowy. |
| L02 |
Job2_7 |
Odszedł szatan sprzed oblicza Pańskiego i obsypał Hioba trądem złośliwym, od palca stopy aż
do wierzchu głowy. |
| L03 |
Job2_7 |
וַיֵּצֵא֙ |
הַשָּׂטָ֔ן |
מֵאֵ֖ת |
פְּנֵ֣י |
יְהוָ֑ה |
וַיַּ֤ךְ |
אֶת־ |
אִיּוֹב֙ |
בִּשְׁחִ֣ין |
רָ֔ע |
מִכַּ֥ף |
רַגְל֖וֹ |
[עַד |
כ] |
(וְעַ֥ד |
ק) |
קָדְקֳדֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_7 |
וַ/יֵּצֵא֙ |
הַ/שָּׂטָ֔ן |
מֵ/אֵ֖ת |
פְּנֵ֣י |
יְהוָ֑ה |
וַ/יַּ֤ךְ |
אֶת־ |
אִיּוֹב֙ |
בִּ/שְׁחִ֣ין |
רָ֔ע |
מִ/כַּ֥ף |
רַגְל֖/וֹ |
עד |
|
וְ/עַ֥ד |
|
קָדְקֳדֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_7 |
wai•je•<ce> |
has•sa•<Tan>, |
me•'<Et> |
pe•<Ne> |
<jah>•we; |
wai•<jach> |
et- |
'i•jOw |
bisz•<Chin> |
<Ra>', |
mik•<Kaf> |
rag•<Lo> |
['ad |
ch] |
(we•'<Ad> |
k) |
ka•de•ko•<Do>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_7 | H3318  | H7854  | H0853  | H6440  | H3068  | H5221  | H0853  | H0347  | H7822  | H7451  | H3709  | H7272  | | | | | H6936  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_7 |
after |
adversary |
|
accept |
Jehovah |
beat |
|
Job |
boil |
adversity |
branch |
be able to endure |
|
|
against |
|
crown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_7 |
po |
przeciwnik |
|
przyjąć |
Jahwe |
bić |
|
Praca |
gotować |
przeciwność losu |
oddział |
być w stanie wytrzymać |
|
|
przed |
|
korona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_7 |
forth |
Satan |
|
from the presence |
of the LORD |
and smote |
|
Job |
boils |
with sore |
from the sole |
of his foot |
|
|
against |
|
unto his crown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_7 |
naprzód |
Szatan |
|
z obecności |
Pana |
i uderzył |
|
Praca |
wrze |
z rana |
z wyłącznym |
z nogą |
|
|
przed |
|
do jego korony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_7 |
vai·ye·Tze |
has·sa·Tan, |
me·'Et |
pe·Nei |
Yah·weh; |
vai·Yach |
et- |
'i·yOv |
bish·Chin |
Ra', |
mik·Kaf |
rag·Lo |
['ad |
ch] |
(ve·'Ad |
k) |
ka·de·ko·Do. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_7 |
waj je ce |
has sa tan |
me et |
Pe ne |
jhwh(a do naj) |
waj jach |
et - ij jow |
Bisz Hin |
ra |
miK Kaf |
rag lo |
(ad) |
[we ad] |
qod qó do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_7 |
wayyëcë´ |
haSSä†än |
më´ët |
Pünê |
yhwh(´ädönäy) |
wayyak |
´et-´iyyôb |
BišHîn |
rä` |
miKKap |
raglô |
(`ad) |
[wü`ad] |
qodqódô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_7 |
741/1060 |
23/27 |
8630/11047 |
1375/2127 |
3716/6220 |
393/500 |
8631/11047 |
11/58 |
12/13 |
274/665 |
107/191 |
126/241 |
|
|
1/1 |
|
6/11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_7 |
So went Satan forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the
sole of his foot unto his crown. |
| L16 |
Job2_7 |
7 So went <03318> <00> Satan <07854> forth <03318> (08799) from the
presence <06440> of the LORD <03068>, and smote <05221> (08686) Job <0347> with sore
<07451> boils <07822> from the sole <03709> of his foot <07272> unto his crown
<06936>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_8 |
[Hiob] wziął H3947 więc skorupę H2789 , by się nią drapać H1623 siedząc H3427 na gnoju H665 . |
| L02 |
Job2_8 |
[Hiob] wziął więc skorupę, by się nią drapać siedząc na gnoju. |
| L03 |
Job2_8 |
וַיִּֽקַּֽח־ |
ל֣וֹ |
חֶ֔רֶשׂ |
לְהִתְגָּרֵ֖ד |
בּ֑וֹ |
וְה֖וּא |
יֹשֵׁ֥ב |
בְּתוֹךְ־ |
הָאֵֽפֶר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_8 |
וַ/יִּֽקַּֽח־ |
ל֣/וֹ |
חֶ֔רֶשׂ |
לְ/הִתְגָּרֵ֖ד |
בּ֑/וֹ |
וְ/ה֖וּא |
יֹשֵׁ֥ב |
בְּ/תוֹךְ־ |
הָ/אֵֽפֶר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_8 |
wai•jik•kach- |
lo |
<Che>•res, |
le•hit•ga•<Red> |
bo; |
we•<Hu> |
jo•<szew> |
be•toch- |
ha•'<E>•fer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_8 | H3947  | H0000  | H2789  | H1623  | H0000  | H1931  | H3427  | H8432  | H0665  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_8 |
accept |
|
earth |
scrape |
|
he |
abide |
hope |
ashes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_8 |
przyjąć |
|
ziemia |
zeskrobać |
|
on |
przestrzegać |
nadzieję |
Popioły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_8 |
And he took |
|
him a potsherd |
to scrape |
|
he |
himself withal and he sat down |
among |
the ashes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_8 |
Wziął |
|
go skorupa |
do skrobania |
|
on |
sam withal i usiadł |
wśród |
popioły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_8 |
vai·yik·kach- |
lo |
Che·res, |
le·hit·ga·Red |
bo; |
ve·Hu |
yo·Shev |
be·toch- |
ha·'E·fer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_8 |
waj jiq qaH - lo |
He res |
le hit Ga red |
Bo |
we hu |
jo szew |
Be toch - ha e fer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_8 |
wayyi|qqa|H-lô |
HeºreS |
lühitGärëd |
Bô |
wühû´ |
yöšëb |
Bütôk-hä´ëºper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_8 |
738/964 |
4255/6522 |
7/17 |
1/1 |
4256/6522 |
1271/1867 |
638/1071 |
225/416 |
7/22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_8 |
And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes. |
| L16 |
Job2_8 |
8 And he took <03947> (08799) him a potsherd <02789> to scrape <01623>
(08692) himself withal; and he sat down <03427> (08802) among <08432> the ashes
<0665>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_9 |
Rzekła H559 mu żona H802 : Jeszcze H5750 trwasz H2388 mocno w swej prawości H8538 ? Złorzecz H1288 Bogu H430 i umieraj H4191 ! |
| L02 |
Job2_9 |
Rzekła mu żona: Jeszcze trwasz mocno w swej prawości? Złorzecz Bogu i umieraj! |
| L03 |
Job2_9 |
וַתֹּ֤אמֶר |
לוֹ֙ |
אִשְׁתּ֔וֹ |
עֹדְךָ֖ |
מַחֲזִ֣יק |
בְּתֻמָּתֶ֑ךָ |
בָּרֵ֥ךְ |
אֱלֹהִ֖ים |
וָמֻֽת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_9 |
וַ/תֹּ֤אמֶר |
ל/וֹ֙ |
אִשְׁתּ֔/וֹ |
עֹדְ/ךָ֖ |
מַחֲזִ֣יק |
בְּ/תֻמָּתֶ֑/ךָ |
בָּרֵ֥ךְ |
אֱלֹהִ֖ים |
וָ/מֻֽת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_9 |
wat•<To>•mer |
lo |
isz•<To>, |
'o•de•<Cha> |
ma•cha•<Zik> |
be•tum•ma•<Te>•cha; |
ba•<Rech> |
E•lo•<Him> |
wa•<Mut>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_9 | H0559  | H0000  | H0802  | H5750  | H2388  | H8538  | H1288  | H0430  | H4191  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_9 |
answer |
|
ess |
again |
aid |
integrity |
abundantly |
angels |
crying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_9 |
odpowiedź |
|
es |
ponownie |
pomocy |
integralność |
obfitości |
anioły |
płacz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_9 |
Then said |
|
his wife |
still |
unto him Dost thou still retain |
integrity |
abundantly |
God |
and die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_9 |
Następnie powiedział |
|
jego żona |
nadal |
aż mu Zali nadal zachowują |
integralność |
obfitości |
Bóg |
i umrzeć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_9 |
vat·To·mer |
lo |
ish·To, |
'o·de·Cha |
ma·cha·Zik |
be·tum·ma·Te·cha; |
ba·Rech |
E·lo·Him |
va·Mut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_9 |
waT To mer |
lo |
isz To |
od cha |
ma Ha ziq |
Be tum ma te cha |
Ba rech |
e lo him |
wa mut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_9 |
waTTöº´mer |
lô |
´išTô |
`ödkä |
maHázîq |
Bütummäteºkä |
Bärëk |
´élöhîm |
wämùt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_9 |
3653/5298 |
4257/6522 |
644/781 |
224/486 |
200/290 |
2/5 |
232/330 |
1778/2597 |
665/836 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_9 |
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and
die. |
| L16 |
Job2_9 |
9 Then said <0559> (08799) his wife <0802> unto him, Dost thou still retain
<02388> (08688) thine integrity? <08538>? curse <01288> (08761) God <0430>, and die
<04191> (08798). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_10 |
Hiob H347 jej odpowiedział H559 : Mówisz H1696 jak jedna H259 z kobiet H5036 szalonych. Dobro H2896 przyjęliśmy H6901 z ręki H4480 Boga H430 . Czemu zła H7451 przyjąć nie możemy? W tym wszystkim H3605 Hiob H347 nie zgrzeszył H2398 swymi ustami H8193 . |
| L02 |
Job2_10 |
Hiob jej odpowiedział: Mówisz jak kobieta szalona. Dobro przyjęliśmy z ręki Boga. Czemu zła
przyjąć nie możemy? W tym wszystkim Hiob nie zgrzeszył swymi ustami. |
| L03 |
Job2_10 |
וַיֹּ֣אמֶר |
אֵלֶ֗יהָ |
כְּדַבֵּ֞ר |
אַחַ֤ת |
הַנְּבָלוֹת֙ |
תְּדַבֵּ֔רִי |
גַּ֣ם |
אֶת־ |
הַטּ֗וֹב |
נְקַבֵּל֙ |
מֵאֵ֣ת |
הָאֱלֹהִ֔ים |
וְאֶת־ |
הָרָ֖ע |
לֹ֣א |
נְקַבֵּ֑ל |
בְּכָל־ |
זֹ֛את |
לֹא־ |
חָטָ֥א |
אִיּ֖וֹב |
בִּשְׂפָתָֽיו׃ |
פ |
|
|
|
|
| L04 |
Job2_10 |
וַ/יֹּ֣אמֶר |
אֵלֶ֗י/הָ |
כְּ/דַבֵּ֞ר |
אַחַ֤ת |
הַ/נְּבָלוֹת֙ |
תְּדַבֵּ֔רִי |
גַּ֣ם |
אֶת־ |
הַ/טּ֗וֹב |
נְקַבֵּל֙ |
מֵ/אֵ֣ת |
הָ/אֱלֹהִ֔ים |
וְ/אֶת־ |
הָ/רָ֖ע |
לֹ֣א |
נְקַבֵּ֑ל |
בְּ/כָל־ |
זֹ֛את |
לֹא־ |
חָטָ֥א |
אִיּ֖וֹב |
בִּ/שְׂפָתָֽי/ו׃ |
פ |
|
|
|
|
| L05 |
Job2_10 |
wai•<jo>•mer |
'e•<Le>•ha, |
ke•dab•<Ber> |
'a•<Chat> |
han•ne•wa•lOt |
te•dab•<Be>•ri, |
gam |
et- |
hat•<Tow>, |
ne•kab•<Bel> |
me•'<Et> |
ha•'<E>•lo•<Him>, |
we•'<Et> |
ha•<Ra>' |
lo |
ne•kab•<Bel>; |
be•chol |
zot |
lo- |
cha•<Ta> |
i•<jow> |
bis•fa•<Taw>. |
<Pe> |
|
|
|
|
| L06 | Job2_10 | H0559  | H0413  | H1696  | H0259  | H5036  | H1696  | H1571  | H0853  | H2896  | H6901  | H0853  | H0430  | H0853  | H7451  | H3808  | H6901  | H3605  | H2063  | H3808  | H2398  | H0347  | H8193  | | | | | |
| L07 |
Job2_10 |
answer |
about |
answer |
a |
vile person |
answer |
again |
|
beautiful |
choose |
|
angels |
|
adversity |
before |
choose |
all manner |
likewise |
before |
cleanse |
Job |
band |
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_10 |
odpowiedź |
o |
odpowiedź |
|
podły człowiek |
odpowiedź |
ponownie |
|
piękny |
wybierać |
|
anioły |
|
przeciwność losu |
przed |
wybierać |
wszelkiego rodzaju |
podobnie |
przed |
oczyścić |
Praca |
pasmo |
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_10 |
But he said |
to her |
unto her Thou speakest |
as one |
of the foolish women |
speaketh |
indeed |
|
good |
and shall we not receive |
|
at the hand of God |
|
adversity |
and not |
accept |
all manner |
likewise |
did not |
sin |
Job |
with his lips |
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_10 |
Ale on rzekł |
dla niej |
do niej mówisz |
jako jeden |
z głupich kobiet |
przemawia |
rzeczywiście |
|
dobry |
i nie przyjmujemy |
|
w ręku Boga |
|
przeciwność losu |
i nie |
przyjąć |
wszelkiego rodzaju |
podobnie |
Czy nie |
grzech |
Praca |
ustami |
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_10 |
vai·Yo·mer |
'e·Lei·ha, |
ke·dab·Ber |
'a·Chat |
han·ne·va·lOt |
te·dab·Be·ri, |
gam |
et- |
hat·Tov, |
ne·kab·Bel |
me·'Et |
ha·'E·lo·Him, |
ve·'Et |
ha·Ra' |
lo |
ne·kab·Bel; |
be·chol |
zot |
lo- |
cha·Ta |
i·Yov |
bis·fa·Tav. |
Peh |
|
|
|
|
| L12 |
Job2_10 |
waj jo mer |
e le ha |
Ke daB Ber |
a Hat |
han ne wa lot |
Te daB Be ri |
Gam |
et - hat tow |
ne qaB Bel |
me et |
ha e lo him |
we et - ha ra |
lo |
ne qaB Bel |
Be chol - zot |
lo - Ha ta |
ij jow |
Bis fa taw |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_10 |
wayyöº´mer |
´ëlʺhä |
KüdaBBër |
´aHat |
hannübälôt |
TüdaBBëºrî |
Gam |
´et-ha††ôb |
nüqaBBël |
më´ët |
hä´élöhîm |
wü´et-härä` |
lö´ |
nüqaBBël |
Bükol-zö´t |
lö´-Hä†ä´ |
´iyyôb |
BiSpätäyw |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_10 |
3654/5298 |
3775/5500 |
743/1142 |
727/961 |
5/18 |
744/1142 |
452/768 |
8632/11047 |
273/561 |
10/12 |
8633/11047 |
1779/2597 |
8634/11047 |
275/665 |
2608/5164 |
11/12 |
3506/5415 |
362/603 |
2609/5164 |
155/236 |
12/58 |
55/173 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_10 |
But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we
receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his
lips. |
| L16 |
Job2_10 |
10 But he said <0559> (08799) unto her, Thou speakest <01696> (08762) as one
<0259> of the foolish women <05036> speaketh <01696> (08763). What <01571>? shall we
receive <06901> (08762) good <02896> at the hand of God <0430>, and shall we not receive
<06901> (08762) evil <07451>? In all this did not Job <0347> sin <02398> (08804) with
his lips <08193>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_11 |
Usłyszeli H8085 trzej H7969 przyjaciele H7453 Hioba H347 o wszystkim H3605 , co na niego spadło H935 , i przyszli H935 , każdy H376 z nich z miejscowości H4725 swojej: Elifaz H464 z Temanu H8489 , Bildad H1085 z Szuach H7747 i Sofar H6691 z Naamy H5284 . Porozumieli się H3259 , by przyjść H935 , boleć H5110 nad nim i pocieszać H5162 go. |
| L02 |
Job2_11 |
Usłyszeli trzej przyjaciele Hioba o wszystkim, co na niego spadło, i przyszli, każdy z nich
z miejscowości swojej: Elifaz z Temanu. Bildad z Szuach i Sofar z Naamy. Porozumieli się, by przyjść, boleć
nad nim i pocieszać go. |
| L03 |
Job2_11 |
וַֽיִּשְׁמְע֞וּ |
שְׁלֹ֣שֶׁת ׀ |
רֵעֵ֣י |
אִיּ֗וֹב |
אֵ֣ת |
כָּל־ |
הָרָעָ֣ה |
הַזֹּאת֮ |
הַבָּ֣אָה |
עָלָיו֒ |
וַיָּבֹ֙אוּ֙ |
אִ֣ישׁ |
מִמְּקֹמ֔וֹ |
אֱלִיפַ֤ז |
הַתֵּימָנִי֙ |
וּבִלְדַּ֣ד |
הַשּׁוּחִ֔י |
וְצוֹפַ֖ר |
הַנַּֽעֲמָתִ֑י |
וַיִּוָּעֲד֣וּ |
יַחְדָּ֔ו |
לָב֥וֹא |
לָנֽוּד־ |
ל֖וֹ |
וּֽלְנַחֲמֽוֹ׃ |
|
|
| L04 |
Job2_11 |
וַֽ/יִּשְׁמְע֞וּ |
שְׁלֹ֣שֶׁת ׀ |
רֵעֵ֣י |
אִיּ֗וֹב |
אֵ֣ת |
כָּל־ |
הָ/רָעָ֣ה |
הַ/זֹּאת֮ |
הַ/בָּ֣אָה |
עָלָי/ו֒ |
וַ/יָּבֹ֙אוּ֙ |
אִ֣ישׁ |
מִ/מְּקֹמ֔/וֹ |
אֱלִיפַ֤ז |
הַ/תֵּימָנִי֙ |
וּ/בִלְדַּ֣ד |
הַ/שּׁוּחִ֔י |
וְ/צוֹפַ֖ר |
הַ/נַּֽעֲמָתִ֑י |
וַ/יִּוָּעֲד֣וּ |
יַחְדָּ֔ו |
לָ/ב֥וֹא |
לָ/נֽוּד־ |
ל֖/וֹ |
וּֽ/לְ/נַחֲמֽ/וֹ׃ |
|
|
| L05 |
Job2_11 |
wai•jisz•me•'<U> |
sze•<Lo>•szet |
re•'<e> |
i•<jow>, |
'et |
kol- |
ha•ra•'<A |
haz•zoT |
hab•<Ba>•'a |
'a•<Law> |
wai•ja•<wo>•'u |
'isz |
mi•me•ko•<Mo>, |
'e•li•<Faz> |
hat•te•ma•<Ni> |
u•wil•<Dad> |
hasz•szu•<Chi>, |
we•co•<Far> |
han•na•'a•ma•<Ti>; |
wai•jiw•wa•'a•<Du> |
jach•<Daw>, |
la•<wo> |
la•nud- |
lo |
u•le•na•cha•mo. |
|
|
| L06 | Job2_11 | H8085  | H7969  | H7453  | H0347  | H0853  | H3605  | H7451  | H2063  | H0935  | H5921  | H0935  | H0376  | H4725  | H0464  | H8489  | H1085  | H7747  | H6691  | H5284  | H3259  | H3162  | H0935  | H5110  | H0000  | H5162  | | |
| L07 |
Job2_11 |
attentively |
fork |
brother |
Job |
|
all manner |
adversity |
likewise |
abide |
above |
abide |
great |
country |
Eliphaz |
Temani |
Bildad |
Shuhite |
Zophar |
Naamathite |
agree |
alike |
abide |
bemoan |
|
comfort |
|
|
| L08 |
Job2_11 |
uważnie |
widelec |
brat |
Praca |
|
wszelkiego rodzaju |
przeciwność losu |
podobnie |
przestrzegać |
powyżej |
przestrzegać |
wielki |
kraj |
Elifaz |
Temani |
Bildad |
Szuach |
Sofar |
Naamy |
zgodzić się |
podobnie |
przestrzegać |
opłakiwać |
|
komfort |
|
|
| L09 |
Job2_11 |
heard |
three |
friends |
Now when Job's |
|
of all |
of all this evil |
that |
that was come |
upon |
upon him they came |
every one |
from his own place |
Eliphaz |
the Temanite |
and Bildad |
the Shuhite |
and Zophar |
the Naamathite |
for they had made an appointment |
together |
to come |
to mourn |
|
with him and to comfort |
|
|
| L10 |
Job2_11 |
słychać |
trzy |
przyjaciele |
Teraz, gdy praca jest |
|
ze wszystkich |
tego wszystkiego zła |
że |
że przyszedł |
na |
na niego przyszli |
każdy jeden |
od miejsca swego |
Elifaz |
Temanite |
i Bildad |
Szuach |
i Sofar |
Naamy |
albowiem umówiłem |
razem |
przyjść |
opłakiwać |
|
z Nim i komfort |
|
|
| L11 |
Job2_11 |
vai·yish·me·'U |
she·Lo·shet |
re·'Ei |
i·Yov, |
'et |
kol- |
ha·ra·'Ah |
haz·zoT |
hab·Ba·'ah |
'a·Lav |
vai·ya·Vo·'u |
'ish |
mi·me·ko·Mo, |
'e·li·Faz |
hat·tei·ma·Ni |
u·vil·Dad |
hash·shu·Chi, |
ve·tzo·Far |
han·na·'a·ma·Ti; |
vai·yiv·va·'a·Du |
yach·Dav, |
la·Vo |
la·nud- |
lo |
u·le·na·cha·mo. |
|
|
| L12 |
Job2_11 |
waj jisz me u |
sze lo szet |
re e |
ij jow |
et |
Kol - ha ra a |
haz zot |
haB Ba a |
a law |
waj ja wo u |
isz |
mim me qo mo |
e li faz |
haT Te ma ni |
u wil Dad |
hasz szu Hi |
we co far |
han na a ma ti |
waj jiw wa a du |
jaH Daw |
la wo |
la nud - lo |
u le na Ha mo |
|
|
|
|
| L13 |
Job2_11 |
wa|yyišmü`û |
šülöºšet |
rë`ê |
´iyyôb |
´ët |
Kol-härä`â |
hazzö´t |
haBB亴â |
`äläyw |
wayyäböº´û |
´îš |
mimmüqömô |
´élîpaz |
haTTêmänî |
ûbilDad |
haššûHî |
wücôpar |
hanna|`ámätî |
wayyiwwä`ádû |
yaHDäw |
läbô´ |
länû|d-lô |
û|lünaHámô |
|
|
|
|
| L14 |
Job2_11 |
589/1154 |
365/429 |
85/185 |
13/58 |
8635/11047 |
3507/5415 |
276/665 |
363/603 |
1699/2550 |
3376/5759 |
1700/2550 |
1463/2004 |
268/401 |
10/15 |
3/8 |
1/5 |
1/5 |
1/4 |
1/4 |
20/29 |
39/140 |
1701/2550 |
5/23 |
4258/6522 |
33/108 |
|
|
| L15 |
Job2_11 |
Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every
one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had
made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. |
| L16 |
Job2_11 |
11 Now when Job's <0347> three <07969> friends <07453> heard <08085>
(08799) of all this evil <07451> that was come <0935> (08802) upon him, they came <0935>
(08799) every one <0376> from his own place <04725>; Eliphaz <0464> the Temanite
<08489>, and Bildad <01085> the Shuhite <07747>, and Zophar <06691> the Naamathite
<05284>: for they had made an appointment <03259> (08735) together <03162> to come
<0935> (08800) to mourn <05110> (08800) with him and to comfort <05162> (08763) him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_12 |
Skoro jednak spojrzeli H5375 H5869 z daleka H7350 , nie mogli H3808 go poznać H5234 . Podnieśli H5375 swój głos H6963 i zapłakali H1058 . Każdy H376 z nich rozdarł H7167 swe szaty H4598 i rzucał H2236 proch H6083 w górę ku niebu H8064 na głowę H7218 . |
| L02 |
Job2_12 |
Skoro jednak spojrzeli z daleka, nie mogli go poznać. Podnieśli swój głos i zapłakali. Każdy
z nich rozdarł swe szaty i rzucał proch w górę na głowę. |
| L03 |
Job2_12 |
וַיִּשְׂא֨וּ |
אֶת־ |
עֵינֵיהֶ֤ם |
מֵרָחוֹק֙ |
וְלֹ֣א |
הִכִּירֻ֔הוּ |
וַיִּשְׂא֥וּ |
קוֹלָ֖ם |
וַיִּבְכּ֑וּ |
וַֽיִּקְרְעוּ֙ |
אִ֣ישׁ |
מְעִל֔וֹ |
וַיִּזְרְק֥וּ |
עָפָ֛ר |
עַל־ |
רָאשֵׁיהֶ֖ם |
הַשָּׁמָֽיְמָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_12 |
וַ/יִּשְׂא֨וּ |
אֶת־ |
עֵינֵי/הֶ֤ם |
מֵ/רָחוֹק֙ |
וְ/לֹ֣א |
הִכִּירֻ֔/הוּ |
וַ/יִּשְׂא֥וּ |
קוֹלָ֖/ם |
וַ/יִּבְכּ֑וּ |
וַֽ/יִּקְרְעוּ֙ |
אִ֣ישׁ |
מְעִל֔/וֹ |
וַ/יִּזְרְק֥וּ |
עָפָ֛ר |
עַל־ |
רָאשֵׁי/הֶ֖ם |
הַ/שָּׁמָֽיְמָ/ה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_12 |
wai•jis•'<U> |
et- |
'e•ne•<Hem> |
me•ra•chOk |
we•<Lo> |
hik•ki•<Ru>•hu, |
wai•jis•'<U> |
ko•<Lam> |
wai•jiw•<Ku>; |
wai•jik•re•'<U> |
'isz |
me•'i•<Lo>, |
wai•jiz•re•<Ku> |
'a•<Far> |
al- |
ra•sze•<Hem> |
hasz•sza•<Ma>•je•ma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_12 | H5375  | H0853  | H5869  | H7350  | H3808  | H5234  | H5375  | H6963  | H1058  | H7167  | H0376  | H4598  | H2236  | H6083  | H5921  | H7218  | H8064  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_12 |
accept |
|
affliction |
far abroad |
before |
acknowledge |
accept |
aloud |
bewail |
cut out |
great |
cloak |
be here and there |
ashes |
above |
band |
air |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_12 |
przyjąć |
|
nieszczęście |
daleko za granicą |
przed |
przyznać |
przyjąć |
głośno |
opłakiwać |
wyciąć |
wielki |
płaszcz |
być tu i tam |
Popioły |
powyżej |
pasmo |
powietrze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_12 |
And when they lifted up |
|
their eyes |
afar off |
and did not |
and knew |
him not they lifted up |
their voice |
and wept |
and they rent |
every one |
his mantle |
and sprinkled |
dust |
over |
upon their heads |
toward heaven |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_12 |
A gdy podniósł |
|
ich oczy |
z daleka |
i nie |
i wiedział, |
mu nie podnieśli |
ich głos |
i płakał |
i wynajem |
każdy jeden |
Jego płaszcz |
i posypane |
pył |
przez |
na głowach |
ku niebu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_12 |
vai·yis·'U |
et- |
'ei·nei·Hem |
me·ra·chOk |
ve·Lo |
hik·ki·Ru·hu, |
vai·yis·'U |
ko·Lam |
vai·yiv·Ku; |
vai·yik·re·'U |
'ish |
me·'i·Lo, |
vai·yiz·re·Ku |
'a·Far |
al- |
ra·shei·Hem |
hash·sha·Ma·ye·mah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_12 |
waj ji su |
et - e ne hem |
me ra Hoq |
we lo |
hiK Ki ru hu |
waj ji su |
qo lam |
waj jiw Ku |
waj jiq re u |
isz |
me i lo |
waj jiz re qu |
a far |
al - ra sze hem |
hasz sza maj ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_12 |
wayyiS´û |
´et-`ênêhem |
mëräHôq |
wülö´ |
hiKKîruºhû |
wayyiS´û |
qôläm |
wayyibKû |
wa|yyiqrü`û |
´îš |
mü`ìlô |
wayyizrüqû |
`äpär |
`al-rä´šêhem |
haššämäºymâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_12 |
353/650 |
8636/11047 |
488/878 |
34/85 |
2610/5164 |
30/48 |
354/650 |
224/507 |
79/116 |
49/63 |
1464/2004 |
23/28 |
30/35 |
40/110 |
3377/5759 |
413/598 |
207/421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_12 |
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice,
and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven. |
| L16 |
Job2_12 |
12 And when they lifted up <05375> (08799) their eyes <05869> afar off
<07350>, and knew <05234> (08689) him not, they lifted up <05375> (08799) their voice
<06963>, and wept <01058> (08799); and they rent <07167> (08799) every one <0376> his
mantle <04598>, and sprinkled <02236> (08799) dust <06083> upon their heads <07218>
toward heaven <08064>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Job2_13 |
Siedzieli H3427 z nim na ziemi H776 siedem H7651 dni H3117 i siedem nocy H3915 , nikt H369 nie wyrzekł H1696 słowa H1697 , bo widzieli H7200 ogrom H3511 jego bólu H1431 . |
| L02 |
Job2_13 |
Siedzieli z nim na ziemi siedem dni i siedem nocy, nikt nie wyrzekł słowa, bo widzieli ogrom
jego bólu. |
| L03 |
Job2_13 |
וַיֵּשְׁב֤וּ |
אִתּוֹ֙ |
לָאָ֔רֶץ |
שִׁבְעַ֥ת |
יָמִ֖ים |
וְשִׁבְעַ֣ת |
לֵיל֑וֹת |
וְאֵין־ |
דֹּבֵ֤ר |
אֵלָיו֙ |
דָּבָ֔ר |
כִּ֣י |
רָא֔וּ |
כִּֽי־ |
גָדַ֥ל |
הַכְּאֵ֖ב |
מְאֹֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Job2_13 |
וַ/יֵּשְׁב֤וּ |
אִתּ/וֹ֙ |
לָ/אָ֔רֶץ |
שִׁבְעַ֥ת |
יָמִ֖ים |
וְ/שִׁבְעַ֣ת |
לֵיל֑וֹת |
וְ/אֵין־ |
דֹּבֵ֤ר |
אֵלָי/ו֙ |
דָּבָ֔ר |
כִּ֣י |
רָא֔וּ |
כִּֽי־ |
גָדַ֥ל |
הַ/כְּאֵ֖ב |
מְאֹֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Job2_13 |
wai•je•sze•<wu> |
it•<To> |
la•'<A>•rec, |
sziw•'<At> |
ja•<Mim> |
we•sziw•'<At> |
le•<Lot>; |
we•'en- |
do•<wer> |
'e•<Law> |
da•<war>, |
ki |
ra•'<U>, |
ki- |
ga•<Dal> |
hak•ke•'<Ew> |
me•'<Od>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Job2_13 | H3427  | H0854  | H0776  | H7651  | H3117  | H7651  | H3915  | H0369  | H1696  | H0413  | H1697  | H3588  | H7200  | H3588  | H1431  | H3511  | H3966  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Job2_13 |
abide |
against |
common |
seven |
age |
seven |
night |
else |
answer |
about |
act |
inasmuch |
advise self |
inasmuch |
advance |
grief |
diligently |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Job2_13 |
przestrzegać |
przed |
wspólny |
siedem |
wiek |
siedem |
noc |
więcej |
odpowiedź |
o |
działać |
ponieważ |
doradzać siebie |
ponieważ |
awansować |
żal |
pilnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Job2_13 |
So they sat down |
on |
with him upon the ground |
seven |
days |
and seven |
nights |
no |
and none spake |
about |
a word |
for |
unto him for they saw |
for |
great |
that [his] grief |
was very |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Job2_13 |
Więc usiadł |
na |
z nim na ziemię |
siedem |
dni |
i siedem |
noce |
nie |
i mówił none |
o |
słowo |
dla |
mu dla widzieli |
dla |
wielki |
że [jego] żal |
bardzo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Job2_13 |
vai·ye·she·Vu |
it·To |
la·'A·retz, |
shiv·'At |
ya·Mim |
ve·shiv·'At |
lei·Lot; |
ve·'ein- |
do·Ver |
'e·Lav |
da·Var, |
ki |
ra·'U, |
ki- |
ga·Dal |
hak·ke·'Ev |
me·'Od. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Job2_13 |
waj jesz wu |
iT To |
la a rec |
szi wat |
ja mim |
we szi wat |
le lot |
we en - Do wer |
e law |
Da war |
Ki |
ra u |
Ki - ga dal |
haK Ke ew |
me od |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Job2_13 |
wayyëšbû |
´iTTô |
lä´äºrec |
šib`at |
yämîm |
wüšib`at |
lêlôt |
wü´ên-Döbër |
´ëläyw |
Däbär |
Kî |
rä´û |
Kî|-gädal |
haKKü´ëb |
mü´öd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Job2_13 |
639/1071 |
543/808 |
1396/2502 |
345/393 |
1490/2302 |
346/393 |
138/231 |
317/786 |
745/1142 |
3776/5500 |
878/1428 |
2346/4478 |
759/1296 |
2347/4478 |
53/114 |
1/6 |
212/300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Job2_13 |
So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word
unto him: for they saw that [his] grief was very great. |
| L16 |
Job2_13 |
13 So they sat down <03427> (08799) with him upon the ground <0776> seven
<07651> days <03117> and seven <07651> nights <03915>, and none spake <01696>
(08802) a word <01697> unto him: for they saw <07200> (08804) that his grief <03511> was
very <03966> great <01431> (08804). |