| L01 |
Ps4_1 |
Kierownikowi chóru. Na instrumenty strunowe. Psalm. Dawidowy. Kiedy Cię wzywam H7121 , odpowiedz mi H6030 , Boże H430 , co sprawiedliwość mi wymierzasz H6664 . Tyś mnie wydźwignął H7337 z utrapienia H6862 – zmiłuj się H2603 nade mną i wysłuchaj H8085 moją modlitwę H8605 ! |
| L02 |
Ps4_1 |
Kierownikowi chóru. Na instrumenty strunowe. Psalm. Dawidowy. (=BT Ps 4:2) Kiedy Cię wzywam,
odpowiedz mi, Boże, co sprawiedliwość mi wymierzasz. Tyś mnie wydźwignął z utrapienia - zmiłuj się nade mną i
wysłuchaj moją modlitwę! |
| L03 |
Ps4_1 |
לַמְנַצֵּ֥חַ |
בִּנְגִינ֗וֹת |
מִזְמ֥וֹר |
לְדָוִֽד׃ |
בְּקָרְאִ֡י |
עֲנֵ֤נִי ׀ |
אֱלֹ֘הֵ֤י |
צִדְקִ֗י |
בַּ֭צָּר |
הִרְחַ֣בְתָּ |
לִּ֑י |
חָ֝נֵּ֗נִי |
וּשְׁמַ֥ע |
תְּפִלָּתִֽי׃ |
| L04 |
Ps4_1 |
לַ/מְנַצֵּ֥חַ |
בִּ/נְגִינ֗וֹת |
מִזְמ֥וֹר |
לְ/דָוִֽד׃ |
בְּ/קָרְאִ֡/י |
עֲנֵ֤/נִי ׀ |
אֱלֹ֘הֵ֤י |
צִדְקִ֗/י |
בַּ֭/צָּר |
הִרְחַ֣בְתָּ |
לִּ֑/י |
חָ֝נֵּ֗/נִי |
וּ/שְׁמַ֥ע |
תְּפִלָּתִֽ/י׃ |
| L05 |
Ps4_1 |
lam•nac•<ce>•ach |
bin•gi•<Not>, |
miz•<Mor> |
le•da•<wid>. |
be•ka•re•'<I> |
'a•<Ne>•ni |
'e•<Lo>•<He> |
cid•<Ki>, |
<Bac>•cor |
hir•<Chaw>•ta |
<Li>; |
chon•ne•ni |
u•sze•<Ma>' |
te•fil•la•<Ti>. |
| L06 | Ps4_1 | H5329  | H5058  | H4210  | H1732  | H7121  | H6030  | H0430  | H6664  | H6862  | H7337  | H0000  | H2603  | H8085  | H8605  |
| L07 |
Ps4_1 |
excel |
stringed instrument |
psalm |
David |
bewray |
testify |
angels |
prosperity |
adversary |
be an en- large |
|
beseech |
attentively |
prayer |
| L08 |
Ps4_1 |
excel |
instrument strunowy |
psalm |
David |
bewray |
świadczyć |
anioły |
dobrobyt |
przeciwnik |
być en-duży |
|
błagać |
uważnie |
modlitwa |
| L09 |
Ps4_1 |
<<To the chief Musician |
on Neginoth |
A Psalm |
of David |
me when I call |
Hear |
O God |
of my righteousness |
me [when I was] in distress |
thou hast enlarged |
|
have mercy |
upon me and hear |
my prayer |
| L10 |
Ps4_1 |
<<, Aby główny Muzyk |
na Neginoth |
Psalm |
Dawida |
mnie, gdy zgłoszę |
Usłyszeć |
Boże |
z mojej sprawiedliwości |
mnie [kiedy] w niebezpieczeństwie |
Ty masz powiększeniu |
|
zmiłuj się |
na mnie i słuchać |
moja modlitwa |
| L11 |
Ps4_1 |
lam·natz·Tze·ach |
bin·gi·Not, |
miz·Mor |
le·da·Vid. |
be·ka·re·'I |
'a·Ne·ni |
'e·Lo·Hei |
tzid·Ki, |
Batz·tzor |
hir·Chav·ta |
Li; |
chon·ne·ni |
u·she·Ma' |
te·fil·la·Ti. |
| L12 |
Ps4_1 |
lam nac ce aH |
Bin gi not |
miz mor |
le da wid |
Be qo ri |
a ne ni |
e lo he |
cid qi |
Bac car |
hir Haw Ta |
lli |
Hon ne ni |
u sze ma |
Te fil la ti |
| L13 |
Ps4_1 |
lamnaccëªH |
Bingînôt |
mizmôr |
lüdäwìd |
Büqor´î |
`ánëºnî |
´élöhê |
cidqî |
Baccär |
hirHaºbTä |
llî |
Honnëºnî |
ûšüma` |
Tüpillätî |
| L14 |
Ps4_1 |
9/64 |
2/13 |
2/57 |
948/1075 |
443/731 |
215/329 |
1788/2597 |
20/118 |
37/111 |
8/25 |
4417/6522 |
29/77 |
629/1154 |
29/77 |
| L15 |
Ps4_1 |
<To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David.> Hear me when I call, O God of
my righteousness: thou hast enlarged me [when I was] in distress; have mercy upon me, and hear my
prayer. |
| L16 |
Ps4_1 |
1 << <<To the chief Musician <05329> (08764) on Neginoth <05058>, A
Psalm <04210> of David <01732>.>> Hear <06030> (08798) me when I call, <07121>
(08800), O God <0430> of my righteousness <06664>: thou hast enlarged <07337> (08689) me
when I was in distress <06862>; have mercy <02603> (08798) upon me, and hear <08085>
(08798) my prayer <08605>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps4_2 |
Mężowie H1121 H376 , dokąd H5704 H4100 będziecie sercem ociężali? Czemu kochacie H157 marność H7385 i szukacie H1245 kłamstwa H3577 ? [Selah H5542 ] |
| L02 |
Ps4_2 |
(=BT Ps 4:3) Mężowie, dokąd będziecie sercem ociężali? Czemu kochacie marność i szukacie
kłamstwa? |
| L03 |
Ps4_2 |
בְּנֵ֥י |
אִ֡ישׁ |
עַד־ |
מֶ֬ה |
כְבוֹדִ֣י |
לִ֭כְלִמָּה |
תֶּאֱהָב֣וּן |
רִ֑יק |
תְּבַקְשׁ֖וּ |
כָזָ֣ב |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps4_2 |
בְּנֵ֥י |
אִ֡ישׁ |
עַד־ |
מֶ֬ה |
כְבוֹדִ֣/י |
לִ֭/כְלִמָּה |
תֶּאֱהָב֣וּ/ן |
רִ֑יק |
תְּבַקְשׁ֖וּ |
כָזָ֣ב |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps4_2 |
be•<Ne> |
'isz |
ad- |
me |
che•wo•<Di> |
<Lich>•lim•ma |
te•'e•ha•<wun> |
<Rik>; |
te•wak•<szu> |
cha•<Zaw> |
<Se>•la. |
|
|
|
| L06 | Ps4_2 | H1121  | H0376  | H5704  | H4100  | H3519  | H3639  | H0157  | H7385  | H1245  | H3577  | H5542  | | | |
| L07 |
Ps4_2 |
afflicted |
great |
against |
how long |
glorious |
confusion |
loved |
empty |
ask |
deceitful |
Selah |
|
|
|
| L08 |
Ps4_2 |
dotknięty |
wielki |
przed |
jak długo |
chwalebny |
zamieszanie |
kochany |
pusty |
zapytać |
kłamliwy |
Selah |
|
|
|
| L09 |
Ps4_2 |
O ye sons |
of men |
how long |
how |
[will ye turn] my glory |
confusion |
love |
vanity |
[and] seek |
deceitful |
Selah |
|
|
|
| L10 |
Ps4_2 |
O wy, synowie |
mężczyzn |
jak długo |
jak |
[Będziecie skręcić] chwałę moją |
zamieszanie |
miłość |
próżność |
[I] szukać |
kłamliwy |
Selah |
|
|
|
| L11 |
Ps4_2 |
be·Nei |
'ish |
ad- |
meh |
che·vo·Di |
Lich·lim·mah |
te·'e·ha·Vun |
Rik; |
te·vak·Shu |
cha·Zav |
Se·lah. |
|
|
|
| L12 |
Ps4_2 |
Be ne |
isz |
ad - me |
che wo di |
lich lim ma |
Te e ha wun |
riq |
Te waq szu |
cha zaw |
se la |
|
|
|
|
| L13 |
Ps4_2 |
Bünê |
´îš |
`ad-mè |
kübôdî |
liklimmâ |
Te´éhäbûn |
rîq |
Tübaqšû |
käzäb |
seºlâ |
|
|
|
|
| L14 |
Ps4_2 |
4130/4921 |
1496/2004 |
912/1259 |
458/744 |
55/200 |
2/30 |
77/207 |
5/12 |
106/225 |
1/29 |
4/74 |
|
|
|
| L15 |
Ps4_2 |
O ye sons of men, how long [will ye turn] my glory into shame? [how long] will ye love
vanity, [and] seek after leasing? Selah. |
| L16 |
Ps4_2 |
2 O ye sons <01121> of men <0376>, how long <05704> will ye turn my glory
<03519> into shame <03639>? how long will ye love <0157> (08799) vanity <07385>, and
seek <01245> (08762) after leasing <03577>? Selah <05542>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps4_3 |
Wiedzcie H3045 , że H3588 Pan H3068 mi okazuje cudownie swą łaskę H2623 , Pan H3068 mnie wysłuchuje H8085 , ilekroć Go wzywam H7121 H413 . |
| L02 |
Ps4_3 |
(=BT Ps 4:4) Wiedzcie, że Pan mi okazuje cudownie swą łaskę, Pan mnie wysłuchuje, ilekroć Go
wzywam. |
| L03 |
Ps4_3 |
וּדְע֗וּ |
כִּֽי־ |
הִפְלָ֣ה |
יְ֭הוָה |
חָסִ֣יד |
ל֑וֹ |
יְהוָ֥ה |
יִ֝שְׁמַ֗ע |
בְּקָרְאִ֥י |
אֵלָֽיו׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps4_3 |
וּ/דְע֗וּ |
כִּֽי־ |
הִפְלָ֣ה |
יְ֭הוָה |
חָסִ֣יד |
ל֑/וֹ |
יְהוָ֥ה |
יִ֝שְׁמַ֗ע |
בְּ/קָרְאִ֥/י |
אֵלָֽי/ו׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps4_3 |
u•de•'<U>, |
ki- |
hif•<La> |
<jah>•we |
cha•<Sid> |
lo; |
<jah>•we |
jisz•<Ma>', |
be•ka•re•'<I> |
'e•<Law>. |
|
|
|
|
| L06 | Ps4_3 | H3045  | H3588  | H6395  | H3068  | H2623  | H0000  | H3068  | H8085  | H7121  | H0413  | | | | |
| L07 |
Ps4_3 |
acknowledge |
inasmuch |
put a difference |
Jehovah |
godly |
|
Jehovah |
attentively |
bewray |
about |
|
|
|
|
| L08 |
Ps4_3 |
przyznać |
ponieważ |
umieścić różnicę |
Jahwe |
pobożny |
|
Jahwe |
uważnie |
bewray |
o |
|
|
|
|
| L09 |
Ps4_3 |
But know |
for |
hath set apart |
that the LORD |
him that is godly |
|
for himself the LORD |
will hear |
when I call |
about |
|
|
|
|
| L10 |
Ps4_3 |
Ale wiedz |
dla |
bowiem rozstawione |
że Pan |
mu, że jest pobożny |
|
dla siebie Pana |
usłyszysz |
kiedy dzwonie |
o |
|
|
|
|
| L11 |
Ps4_3 |
u·de·'U, |
ki- |
hif·Lah |
Yah·weh |
cha·Sid |
lo; |
Yah·weh |
yish·Ma', |
be·ka·re·'I |
'e·Lav. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps4_3 |
u de u |
Ki - hif la |
jhwh(a do naj) |
Ha sid |
lo |
jhwh(a do naj) |
jisz ma |
Be qo ri |
e law |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps4_3 |
ûdü`û |
Kî|-hiplâ |
yhwh(´ädönäy) |
Häsîd |
lô |
yhwh(´ädönäy) |
yišma` |
Büqor´î |
´ëläyw |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps4_3 |
474/934 |
2540/4478 |
5/7 |
3738/6220 |
4/30 |
4418/6522 |
3739/6220 |
630/1154 |
444/731 |
3844/5500 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps4_3 |
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when
I call unto him. |
| L16 |
Ps4_3 |
3 But know <03045> (08798) that the LORD <03068> hath set apart <06395>
(08689) him that is godly <02623> for himself: the LORD <03068> will hear <08085> (08799)
when I call <07121> (08800) unto him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps4_4 |
Zadrżyjcie H7264 i nie H408 grzeszcie H2398 , rozważcie H559 na swych łożach H4904 i zamilknijcie H1826 ! [Selah H5542 ] |
| L02 |
Ps4_4 |
(=BT Ps 4:5) Zadrżyjcie i nie grzeszcie, rozważcie na swych łożach i zamilknijcie! |
| L03 |
Ps4_4 |
רִגְז֗וּ |
וְֽאַל־ |
תֶּ֫חֱטָ֥אוּ |
אִמְר֣וּ |
בִ֭לְבַבְכֶם |
עַֽל־ |
מִשְׁכַּבְכֶ֗ם |
וְדֹ֣מּוּ |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps4_4 |
רִגְז֗וּ |
וְֽ/אַל־ |
תֶּ֫חֱטָ֥אוּ |
אִמְר֣וּ |
בִ֭/לְבַבְ/כֶם |
עַֽל־ |
מִשְׁכַּבְ/כֶ֗ם |
וְ/דֹ֣מּוּ |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps4_4 |
rig•<Zu>, |
we•'al- |
te•che•<Ta>•'u |
'im•<Ru> |
<wil>•waw•chem |
al- |
misz•kaw•<Chem>, |
we•<Dom>•mu |
<Se>•la. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps4_4 | H7264  | H0408  | H2398  | H0559  | H3824  | H5921  | H4904  | H1826  | H5542  | | | | | |
| L07 |
Ps4_4 |
be afraid |
nay |
cleanse |
answer |
heart |
above |
bed |
cease |
Selah |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps4_4 |
bać się |
ba |
oczyścić |
odpowiedź |
serce |
powyżej |
łóżko |
zaprzestać |
Selah |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps4_4 |
Stand in awe |
not |
and sin |
not commune |
with your own heart |
upon |
upon your bed |
and be still |
Selah |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps4_4 |
Stań w awe |
nie |
i grzech |
nie gmina |
z własnego serca |
na |
na swoim łóżku |
i będzie nadal |
Selah |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps4_4 |
rig·Zu, |
ve·'al- |
te·che·Ta·'u |
'im·Ru |
Vil·vav·chem |
al- |
mish·kav·Chem, |
ve·Dom·mu |
Se·lah. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps4_4 |
rig zu |
we al - Te He ta u |
im ru |
wil waw chem |
al - misz Kaw chem |
we dom mu |
se la |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps4_4 |
rigzû |
wü|´al-TeHé†äº´û |
´imrû |
bilbabkem |
`a|l-mišKabkem |
wüdöºmmû |
seºlâ |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps4_4 |
14/41 |
301/725 |
165/236 |
3736/5298 |
163/252 |
3577/5759 |
31/46 |
10/30 |
5/74 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps4_4 |
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still.
Selah. |
| L16 |
Ps4_4 |
4 Stand in awe <07264> (08798), and sin <02398> (08799) not: commune
<0559> (08798) with your own heart <03824> upon your bed <04904>, and be still
<01826> (08798). Selah <05542>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps4_5 |
Złóżcie H2076 należne ofiary H2077 i miejcie nadzieję H982 w Panu H3068 ! |
| L02 |
Ps4_5 |
(=BT Ps 4:6) Złóżcie należne ofiary i miejcie w Panu nadzieję! |
| L03 |
Ps4_5 |
זִבְח֥וּ |
זִבְחֵי־ |
צֶ֑דֶק |
וּ֝בִטְח֗וּ |
אֶל־ |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps4_5 |
זִבְח֥וּ |
זִבְחֵי־ |
צֶ֑דֶק |
וּ֝/בִטְח֗וּ |
אֶל־ |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps4_5 |
ziw•<Chu> |
ziw•che- |
<ce>•dek; |
u•wit•<Chu>, |
el- |
<jah>•we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps4_5 | H2076  | H2077  | H6664  | H0982  | H0413  | H3068  | | | | | | | | |
| L07 |
Ps4_5 |
kill |
offer |
prosperity |
be bold confident |
about |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps4_5 |
zabić |
oferować |
dobrobyt |
być śmiały pewni |
o |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps4_5 |
Offer |
the sacrifices |
of righteousness |
and put your trust |
in |
in the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps4_5 |
Oferować |
ofiary |
sprawiedliwości |
i zaufajcie |
w |
w Panu |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps4_5 |
ziv·Chu |
ziv·chei- |
Tze·dek; |
u·vit·Chu, |
el- |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps4_5 |
ziw Hu |
ziw He - ce deq |
u wit Hu |
el - jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps4_5 |
zibHû |
zibHê-ceºdeq |
ûbi†Hû |
´el-yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps4_5 |
104/134 |
115/162 |
21/118 |
22/120 |
3845/5500 |
3740/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps4_5 |
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD. |
| L16 |
Ps4_5 |
5 Offer <02076> (08798) the sacrifices <02077> of righteousness <06664>,
and put your trust <0982> (08798) in the LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps4_6 |
Wielu H7227 powiada H559 : Któż H4310 nam ukaże H7200 szczęście H2896 ? Wznieś H5375 ponad nami H5921 , o Panie H3068 , światłość H216 Twojego oblicza H6440 ! |
| L02 |
Ps4_6 |
(=BT Ps 4:7) Wielu powiada: Któż nam ukaże szczęście? Wznieś ponad nami, o Panie, światłość
Twojego oblicza! |
| L03 |
Ps4_6 |
רַבִּ֥ים |
אֹמְרִים֮ |
מִֽי־ |
יַרְאֵ֪נוּ֫ |
ט֥וֹב |
נְֽסָה־ |
עָ֭לֵינוּ |
א֨וֹר |
פָּנֶ֬יךָ |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps4_6 |
רַבִּ֥ים |
אֹמְרִים֮ |
מִֽי־ |
יַרְאֵ֪/נוּ֫ |
ט֥וֹב |
נְֽסָ/ה־ |
עָ֭לֵי/נוּ |
א֨וֹר |
פָּנֶ֬י/ךָ |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps4_6 |
rab•<Bim> |
'o•me•<Rim> |
mi- |
jar•'<E>•nu |
<Tow> |
ne•sah- |
'<A>•le•nu |
or |
pa•<Ne>•cha |
<jah>•we. |
|
|
|
|
| L06 | Ps4_6 | H7227  | H0559  | H4310  | H7200  | H2896  | H5375  | H5921  | H0216  | H6440  | H3068  | | | | |
| L07 |
Ps4_6 |
in abundance |
answer |
any |
advise self |
beautiful |
accept |
above |
bright |
accept |
Jehovah |
|
|
|
|
| L08 |
Ps4_6 |
w obfitości |
odpowiedź |
każdy |
doradzać siebie |
piękny |
przyjąć |
powyżej |
jasny |
przyjąć |
Jahwe |
|
|
|
|
| L09 |
Ps4_6 |
[There be] many |
that say |
Who |
Who will shew |
good |
lift thou up |
up |
the light |
of thy countenance |
LORD |
|
|
|
|
| L10 |
Ps4_6 |
[Nie będzie] wiele |
że mówią |
Kto |
Kto pokażę |
dobry |
Ty się podnieść |
w górę |
światło |
z twojej twarzy |
Pan |
|
|
|
|
| L11 |
Ps4_6 |
rab·Bim |
'o·me·Rim |
mi- |
yar·'E·nu |
Tov |
ne·sah- |
'A·lei·nu |
or |
pa·Nei·cha |
Yah·weh. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps4_6 |
raB Bim |
om rim |
mi - ja re nu |
tow |
ne sa - a le nu |
or |
Pa ne cha |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps4_6 |
raBBîm |
´ömrîm |
mî|-yar´ëºnû |
†ôb |
nü|sâ-`älênû |
´ôr |
Pänʺkä |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps4_6 |
203/462 |
3737/5298 |
223/422 |
808/1296 |
285/561 |
381/650 |
3578/5759 |
50/122 |
1443/2127 |
3741/6220 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps4_6 |
[There be] many that say, Who will shew us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy
countenance upon us. |
| L16 |
Ps4_6 |
6 There be many <07227> that say <0559> (08802), Who will shew <07200>
(08686) us any] good <02896>? LORD <03068>, lift thou up <05375> (08798) the light
<0216> of thy countenance <06440> upon us. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps4_7 |
Wlałeś H5414 w moje serce H3820 więcej radości H8057 niż H4480 w czasie, gdy H6256 obfituje H7231 plon pszenicy H1715 i młodego wina H8492 . |
| L02 |
Ps4_7 |
(=BT Ps 4:8) Wlałeś w moje serce więcej radości niż w czasie obfitego plonu pszenicy i
młodego wina. |
| L03 |
Ps4_7 |
נָתַ֣תָּה |
שִׂמְחָ֣ה |
בְלִבִּ֑י |
מֵעֵ֬ת |
דְּגָנָ֖ם |
וְתִֽירוֹשָׁ֣ם |
רָֽבּוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps4_7 |
נָתַ֣תָּה |
שִׂמְחָ֣ה |
בְ/לִבִּ֑/י |
מֵ/עֵ֬ת |
דְּגָנָ֖/ם |
וְ/תִֽירוֹשָׁ֣/ם |
רָֽבּוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps4_7 |
na•<Tat>•ta |
sim•<Cha> |
we•lib•<Bi>; |
me•'<Et> |
de•ga•<Nam> |
we•ti•ro•<szam> |
<Rab>•bu. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps4_7 | H5414  | H8057  | H3820  | H6256  | H1715  | H8492  | H7231  | | | | | | | |
| L07 |
Ps4_7 |
add |
exceeding |
care for |
after |
corn |
new |
increase |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps4_7 |
dodać |
przekraczającej |
dbałość o |
po |
kukurydza |
nowy |
wzrost |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps4_7 |
Thou hast put |
gladness |
in my heart |
more than in the time |
[that] their corn |
and their wine |
increased |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps4_7 |
Tyś położyć |
radość |
w moim sercu |
więcej niż w czasie |
[Że] ich kukurydza |
, a ich wina |
wzrosła |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps4_7 |
na·Tat·tah |
sim·Chah |
ve·lib·Bi; |
me·'Et |
de·ga·Nam |
ve·ti·ro·Sham |
Rab·bu. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps4_7 |
na taT Ta |
sim Ha |
we liB Bi |
me et |
De ga nam |
we ti ro szam |
raB Bu |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps4_7 |
nätaºTTâ |
SimHâ |
büliBBî |
më`ët |
Dügänäm |
wütî|rôšäm |
räºBBû |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps4_7 |
1364/2007 |
37/93 |
195/592 |
129/294 |
22/40 |
20/38 |
4/13 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps4_7 |
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time [that] their corn and their wine
increased. |
| L16 |
Ps4_7 |
7 Thou hast put <05414> (08804) gladness <08057> in my heart <03820>, more
than in the time <06256> that their corn <01715> and their wine <08492> increased
<07231> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps4_8 |
Gdy się położę H7901 , zasypiam H3462 spokojnie H7965 , bo H3588 Ty H859 sam jeden H910 , Panie H3068 , pozwalasz mi mieszkać H3427 bezpiecznie H983 . |
| L02 |
Ps4_8 |
(=BT Ps 4:9) Gdy się położę, zasypiam spokojnie, bo Ty sam jeden, Panie, pozwalasz mi
mieszkać bezpiecznie. |
| L03 |
Ps4_8 |
בְּשָׁל֣וֹם |
יַחְדָּו֮ |
אֶשְׁכְּבָ֪ה |
וְאִ֫ישָׁ֥ן |
כִּֽי־ |
אַתָּ֣ה |
יְהוָ֣ה |
לְבָדָ֑ד |
לָ֝בֶ֗טַח |
תּוֹשִׁיבֵֽנִי׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps4_8 |
בְּ/שָׁל֣וֹם |
יַחְדָּו֮ |
אֶשְׁכְּבָ֪ה |
וְ/אִ֫ישָׁ֥ן |
כִּֽי־ |
אַתָּ֣ה |
יְהוָ֣ה |
לְ/בָדָ֑ד |
לָ֝/בֶ֗טַח |
תּוֹשִׁיבֵֽ/נִי׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps4_8 |
be•sza•<Lom> |
jach•<Daw> |
'esz•ke•<wa> |
we•'<I>•<szan> |
ki- |
'at•<Ta> |
<jah>•we |
le•wa•<Dad>; |
la•<we>•tach, |
to•szi•<we>•ni. |
|
|
|
|
| L06 | Ps4_8 | H7965  | H3162  | H7901  | H3462  | H3588  | H0859  | H3068  | H0910  | H0983  | H3427  | | | | |
| L07 |
Ps4_8 |
favor |
alike |
cast down |
grow old |
inasmuch |
you |
Jehovah |
alone |
assurance |
abide |
|
|
|
|
| L08 |
Ps4_8 |
faworyzować |
podobnie |
zrzucony |
zestarzeć |
ponieważ |
ty |
Jahwe |
sam |
zapewnienie |
przestrzegać |
|
|
|
|
| L09 |
Ps4_8 |
in peace |
I will both |
lay me down |
and sleep |
for |
O |
for thou LORD |
only |
in safety |
makest me dwell |
|
|
|
|
| L10 |
Ps4_8 |
w pokoju |
Będę jak |
połóż mnie |
i spać |
dla |
O |
albowiem Pan |
tylko |
w zakresie bezpieczeństwa |
czynisz mnie mieszkać |
|
|
|
|
| L11 |
Ps4_8 |
be·sha·Lom |
yach·Dav |
'esh·ke·Vah |
ve·'I·Shan |
ki- |
'at·Tah |
Yah·weh |
le·va·Dad; |
la·Ve·tach, |
to·shi·Ve·ni. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps4_8 |
Be sza lom |
jaH Daw |
esz Ke wa |
we i szan |
Ki - aT Ta |
jhwh(a do naj) |
le wa dad |
la we taH |
To szi we ni |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps4_8 |
Büšälôm |
yaHDäw |
´ešKübâ |
wü´îšän |
Kî|-´aTTâ |
yhwh(´ädönäy) |
lübädäd |
läbeº†aH |
Tôšîbëºnî |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps4_8 |
124/237 |
56/140 |
168/207 |
12/24 |
2541/4478 |
642/1080 |
3742/6220 |
6/12 |
14/42 |
648/1071 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps4_8 |
I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in
safety. |
| L16 |
Ps4_8 |
8 I will both <03162> lay me down <07901> (08799) in peace <07965>, and
sleep <03462> (08799): for thou, LORD, <03068>, only <0910> makest me dwell <03427>
(08686) in safety <0983>. |