1J3_21

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 1J3_21 Ἀγαπητοί, ἐὰν καρδία [ἡμῶν] μὴ καταγινώσκῃ, παρρησίαν ἔχομεν πρὸς τὸν θεόν,
L02 1J3_21 *)agapEtoi/, e)a\n E( kardi/a [E(mO=n] mE\ kataginO/skE|, parrEsi/an e)/CHomen pro\s to\n Teo/n,
L03 1J3_21 agapEtoi, ean hE kardia [hEmOn] mE kataginOskE, parrEsian eCHomen pros ton Teon,
L041J3_21a-----vpm-c---------ra----nsf-n-----nsf-rp----gp--d---------v-3pas-s--n-----asf-v-1pai-p--p---------ra----asm-n-----asm-
L051J3_21G27G1437G3588G2588G2257G3361G2607G3954G2192G4314G3588G2316
L06 1J3_21 Umiłowani, jeśli serce nas nie oskarża, mamy ufność wobec Boga,
L07 1J3_21 Umiłowani G27 , jeśli G1437 serce G2588 nas nie oskarża G2607 , mamy G2192 ufność G3954 wobec Boga G4314 G2316 ,

© Cezary Podolski