| L01 | 1Kor10_29 | συνείδησιν | δὲ | λέγω | οὐχὶ | τὴν | ἑαυτοῦ | ἀλλὰ | τὴν | τοῦ | ἑτέρου. | ἱνατί | γὰρ | ἡ | ἐλευθερία | μου | κρίνεται | ὑπὸ | ἄλλης | συνειδήσεως |
| L02 | 1Kor10_29 | sunei/dEsin | de\ | le/gO | ou)CHi\ | tE\n | e(autou= | a)lla\ | tE\n | tou= | e(te/rou. | i(nati/ | ga\r | E( | e)leuTeri/a | mou | kri/netai | u(po\ | a)/llEs | suneidE/seOs |
| L03 | 1Kor10_29 | syneidEsin | de | legO | uCHi | tEn | heautu | alla | tEn | tu | heteru. | hinati | gar | hE | eleuTeria | mu | krinetai | hypo | allEs | syneidEseOs |
| L04 | 1Kor10_29 | n-----asf-![]() | c---------![]() | v-1pai-s--![]() | d---------![]() | ra----asf-![]() | rp----gsm-![]() | c---------![]() | ra----asf-![]() | ra----gsm-![]() | a-----gsm-![]() | d---------![]() | c---------![]() | ra----nsf-![]() | n-----nsf-![]() | rp----gs--![]() | v-3ppi-s--![]() | p---------![]() | a-----gsf-![]() | n-----gsf-![]() |
| L05 | 1Kor10_29 | G4893![]() | G1161![]() | G3004![]() | G3780![]() | G3588![]() | G1438![]() | G235![]() | G3588![]() | G3588![]() | G2087![]() | G2444![]() | G1063![]() | G3588![]() | G1657![]() | G3450![]() | G2919![]() | G5259![]() | G243![]() | G4893![]() |
| L06 | 1Kor10_29 | Mam na myśli sumienie nie twoje, lecz bliźniego. Bo dlaczego by czyjeś sumienie miało wyrokować o mojej wolności? | ||||||||||||||||||
| L07 | 1Kor10_29 | Mam na myśli G3004 sumienie G4893 nie twoje G1438 , lecz G235 bliźniego G2087 . Bo G1063 dlaczego G2444 czyjeś sumienie G4893 miałoby wyrokować G2919 o mojej wolności G1657 ? |
||||||||||||||||||





























