| L01 | 1Kor11_6 | εἰ | γὰρ | οὐ | κατακαλύπτεται | γυνή, | καὶ | κειράσθω· | εἰ | δὲ | αἰσχρὸν | γυναικὶ | τὸ | κείρασθαι | ἢ | ξυρᾶσθαι, | κατακαλυπτέσθω. |
| L02 | 1Kor11_6 | ei) | ga\r | ou) | katakalu/ptetai | gunE/, | kai\ | keira/sTO: | ei) | de\ | ai)sCHro\n | gunaiki\ | to\ | kei/rasTai | E)\ | Xura=sTai, | katakalupte/sTO. |
| L03 | 1Kor11_6 | ei | gar | u | katakalyptetai | gynE, | kai | keirasTO: | ei | de | aisCHron | gynaiki | to | keirasTai | E | XyrasTai, | katakalyptesTO. |
| L04 | 1Kor11_6 | c---------![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-3pmi-s--![]() | n-----nsf-![]() | d---------![]() | v-3amd-s--![]() | c---------![]() | c---------![]() | a-----nsn-![]() | n-----dsf-![]() | ra----nsn-![]() | v--amn----![]() | c---------![]() | v--amn----![]() | v-3pmd-s--![]() |
| L05 | 1Kor11_6 | G1487![]() | G1063![]() | G3756![]() | G2619![]() | G1135![]() | G2532![]() | G2751![]() | G1487![]() | G1161![]() | G150![]() | G1135![]() | G3588![]() | G2751![]() | G2228![]() | G3587![]() | G2619![]() |
| L06 | 1Kor11_6 | Jeżeli więc jakaś kobieta nie nakrywa głowy, niechże ostrzyże swe włosy! Jeśli natomiast hańbi kobietę to, że jest ostrzyżona lub ogolona, niechże nakrywa głowę! | |||||||||||||||
| L07 | 1Kor11_6 | Jeżeli G1063 więc G1487 jakaś kobieta G1135 nie G3756 nakrywa G2619 głowy G2776 , niechże ostrzyże G2751 swe włosy! Jeśli G1487 natomiast hańbi G150 kobietę G1135 to, że jest ostrzyżona G2751 lub G2228 ogolona G3587 , niechże nakrywa G2619 głowę G2776 ! |
|||||||||||||||























