| L01 |
1Kor14_1 |
Διώκετε |
τὴν |
ἀγάπην, |
ζηλοῦτε |
δὲ |
τὰ |
πνευματικά, |
μᾶλλον |
δὲ |
ἵνα |
προφητεύητε. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_1 |
*diO/kete |
tE\n |
a)ga/pEn, |
DZElou=te |
de\ |
ta\ |
pneumatika/, |
ma=llon |
de\ |
i(/na |
profEteu/Ete. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_1 |
diOkete |
tEn |
agapEn, |
DZElute |
de |
ta |
pneumatika, |
mallon |
de |
hina |
profEteuEte. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_1 | v-2pad-p-- | ra----asf- | n-----asf- | v-2pad-p-- | c--------- | ra----apn- | a-----apn- | d--------- | c--------- | c--------- | v-2pas-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_1 | G1377 | G3588 | G26 | G2206 | G1161 | G3588 | G4152 | G3123 | G1161 | G2443 | G4395 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_1 |
Starajcie się posiąść miłość, troszczcie się o dary duchowe, szczególnie zaś o dar proroctwa! |
| L07 |
1Kor14_1 |
Starajcie się G1377 posiąść G1377 miłość G26 , troszczcie się G2206 o dary duchowe G4152 , szczególnie G3123 zaś o dar proroctwa G4395 ! |
|
| L01 |
1Kor14_2 |
ὁ |
γὰρ |
λαλῶν |
γλώσσῃ |
οὐκ |
ἀνθρώποις |
λαλεῖ |
ἀλλὰ |
θεῷ, |
οὐδεὶς |
γὰρ |
ἀκούει, |
πνεύματι |
δὲ |
λαλεῖ |
μυστήρια· |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_2 |
o( |
ga\r |
lalO=n |
glO/ssE| |
ou)k |
a)nTrO/pois |
lalei= |
a)lla\ |
TeO=|, |
ou)dei\s |
ga\r |
a)kou/ei, |
pneu/mati |
de\ |
lalei= |
mustE/ria: |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_2 |
ho |
gar |
lalOn |
glOssE |
uk |
anTrOpois |
lalei |
alla |
TeO, |
udeis |
gar |
akuei, |
pneumati |
de |
lalei |
mystEria: |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_2 | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | n-----dsf- | d--------- | n-----dpm- | v-3pai-s-- | c--------- | n-----dsm- | a-----nsm- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----dsn- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----apn- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_2 | G3588 | G1063 | G2980 | G1100 | G3756 | G444 | G2980 | G235 | G2316 | G3762 | G1063 | G191 | G4151 | G1161 | G2980 | G3466 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_2 |
Ten bowiem, kto mówi językiem, nie ludziom mówi, lecz Bogu. Nikt go nie słyszy, a on pod wpływem Ducha mówi rzeczy tajemne. |
| L07 |
1Kor14_2 |
Ten G3588 bowiem G1063 , kto mówi G2980 językiem G1100 , nie G3756 ludziom G444 mówi G2980 , lecz G235 Bogu G2316 . Nikt G3762 go nie słyszy G191 , a on G1161 pod wpływem Ducha G4151 mówi G2980 rzeczy tajemne G3466 . |
|
| L01 |
1Kor14_3 |
ὁ |
δὲ |
προφητεύων |
ἀνθρώποις |
λαλεῖ |
οἰκοδομὴν |
καὶ |
παράκλησιν |
καὶ |
παραμυθίαν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_3 |
o( |
de\ |
profEteu/On |
a)nTrO/pois |
lalei= |
oi)kodomE\n |
kai\ |
para/klEsin |
kai\ |
paramuTi/an. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_3 |
ho |
de |
profEteuOn |
anTrOpois |
lalei |
oikodomEn |
kai |
paraklEsin |
kai |
paramyTian. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_3 | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | n-----dpm- | v-3pai-s-- | n-----asf- | c--------- | n-----asf- | c--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_3 | G3588 | G1161 | G4395 | G444 | G2980 | G3619 | G2532 | G3874 | G2532 | G3889 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_3 |
Ten zaś, kto prorokuje, mówi ku zbudowaniu ludzi, ku ich pokrzepieniu i pociesze. |
| L07 |
1Kor14_3 |
Ten G3588 zaś G1161 , kto prorokuje G4395 , mówi G2980 ku zbudowaniu G3619 ludzi G444 , ku ich pokrzepieniu G3874 i G2532 pociesze G3889 . |
|
| L01 |
1Kor14_4 |
ὁ |
λαλῶν |
γλώσσῃ |
ἑαυτὸν |
οἰκοδομεῖ· |
ὁ |
δὲ |
προφητεύων |
ἐκκλησίαν |
οἰκοδομεῖ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_4 |
o( |
lalO=n |
glO/ssE| |
e(auto\n |
oi)kodomei=: |
o( |
de\ |
profEteu/On |
e)kklEsi/an |
oi)kodomei=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_4 |
ho |
lalOn |
glOssE |
heauton |
oikodomei: |
ho |
de |
profEteuOn |
ekklEsian |
oikodomei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_4 | ra----nsm- | v--papnsm- | n-----dsf- | rp----asm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | c--------- | v--papnsm- | n-----asf- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_4 | G3588 | G2980 | G1100 | G1438 | G3618 | G3588 | G1161 | G4395 | G1577 | G3618 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_4 |
Ten, kto mówi językiem, buduje siebie samego, kto zaś prorokuje, buduje Kościół. |
| L07 |
1Kor14_4 |
Ten G3588 , kto mówi G2980 językiem G1100 , buduje G3618 siebie samego G1438 , kto G1161 zaś prorokuje G4395 , buduje G3618 Kościół G1577 . |
|
| L01 |
1Kor14_5 |
θέλω |
δὲ |
πάντας |
ὑμᾶς |
λαλεῖν |
γλώσσαις, |
μᾶλλον |
δὲ |
ἵνα |
προφητεύητε· |
μείζων |
δὲ |
ὁ |
προφητεύων |
ἢ |
ὁ |
λαλῶν |
γλώσσαις, |
ἐκτὸς |
εἰ |
μὴ |
διερμηνεύῃ, |
ἵνα |
ἡ |
ἐκκλησία |
οἰκοδομὴν |
λάβῃ. |
|
| L02 |
1Kor14_5 |
Te/lO |
de\ |
pa/ntas |
u(ma=s |
lalei=n |
glO/ssais, |
ma=llon |
de\ |
i(/na |
profEteu/Ete: |
mei/DZOn |
de\ |
o( |
profEteu/On |
E)\ |
o( |
lalO=n |
glO/ssais, |
e)kto\s |
ei) |
mE\ |
diermEneu/E|, |
i(/na |
E( |
e)kklEsi/a |
oi)kodomE\n |
la/bE|. |
|
| L03 |
1Kor14_5 |
TelO |
de |
pantas |
hymas |
lalein |
glOssais, |
mallon |
de |
hina |
profEteuEte: |
meiDZOn |
de |
ho |
profEteuOn |
E |
ho |
lalOn |
glOssais, |
ektos |
ei |
mE |
diermEneuE, |
hina |
hE |
ekklEsia |
oikodomEn |
labE. |
|
| L04 | 1Kor14_5 | v-1pai-s-- | c--------- | a-----apm- | rp----ap-- | v--pan---- | n-----dpf- | d--------- | c--------- | c--------- | v-2pas-p-- | a-----nsmc | c--------- | ra----nsm- | v--papnsm- | c--------- | ra----nsm- | v--papnsm- | n-----dpf- | d--------- | c--------- | d--------- | v-3pas-s-- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | n-----asf- | v-3aas-s-- | |
| L05 | 1Kor14_5 | G2309 | G1161 | G3956 | G5209 | G2980 | G1100 | G3123 | G1161 | G2443 | G4395 | G3187 | G1161 | G3588 | G4395 | G2228 | G3588 | G2980 | G1100 | G1622 | G1487 | G3361 | G1329 | G2443 | G3588 | G1577 | G3619 | G2983 | |
| L06 |
1Kor14_5 |
Chciałbym, żebyście wszyscy mówili językami, jeszcze bardziej jednak pragnąłbym, żebyście prorokowali. Większy jest bowiem ten, kto prorokuje, niż ten, kto mówi językami - chyba że jest ktoś, kto tłumaczy, aby to wyszło na zbudowanie Kościołowi. |
| L07 |
1Kor14_5 |
Chciałbym G2309 , żebyście wszyscy G3956 mówili G2980 językami G1100 , jeszcze bardziej G3123 jednak G1161 pragnąłbym, żebyście prorokowali G4395 . Większy G3187 jest bowiem ten, kto prorokuje G4395 , niż G2228 ten, kto mówi G2980 językami G1100 – chyba że G1622 G1487 G3361 jest ktoś, kto tłumaczy G1329 , aby G2443 to wyszło na zbudowanie G3619 Kościołowi G1577 . |
|
| L01 |
1Kor14_6 |
Νῦν |
δέ, |
ἀδελφοί, |
ἐὰν |
ἔλθω |
πρὸς |
ὑμᾶς |
γλώσσαις |
λαλῶν, |
τί |
ὑμᾶς |
ὠφελήσω, |
ἐὰν |
μὴ |
ὑμῖν |
λαλήσω |
ἢ |
ἐν |
ἀποκαλύψει |
ἢ |
ἐν |
γνώσει |
ἢ |
ἐν |
προφητείᾳ |
ἢ |
[ἐν] |
διδαχῇ |
| L02 |
1Kor14_6 |
*nu=n |
de/, |
a)delfoi/, |
e)a\n |
e)/lTO |
pro\s |
u(ma=s |
glO/ssais |
lalO=n, |
ti/ |
u(ma=s |
O)felE/sO, |
e)a\n |
mE\ |
u(mi=n |
lalE/sO |
E)\ |
e)n |
a)pokalu/PSei |
E)\ |
e)n |
gnO/sei |
E)\ |
e)n |
profEtei/a| |
E)\ |
[e)n] |
didaCHE=| |
| L03 |
1Kor14_6 |
nyn |
de, |
adelfoi, |
ean |
elTO |
pros |
hymas |
glOssais |
lalOn, |
ti |
hymas |
OfelEsO, |
ean |
mE |
hymin |
lalEsO |
E |
en |
apokalyPSei |
E |
en |
gnOsei |
E |
en |
profEteia |
E |
[en] |
didaCHE |
| L04 | 1Kor14_6 | d--------- | c--------- | n-----vpm- | c--------- | v-1aas-s-- | p--------- | rp----ap-- | n-----dpf- | v--papnsm- | ri----asn- | rp----ap-- | v-1fai-s-- | c--------- | d--------- | rp----dp-- | v-1aas-s-- | c--------- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | p--------- | n-----dsf- | c--------- | p--------- | n-----dsf- |
| L05 | 1Kor14_6 | G3568 | G1161 | G80 | G1437 | G2064 | G4314 | G5209 | G1100 | G2980 | G5101 | G5209 | G5623 | G1437 | G3361 | G5213 | G2980 | G2228 | G1722 | G602 | G2228 | G1722 | G1108 | G2228 | G1722 | G4394 | G2228 | G1722 | G1322 |
| L06 |
1Kor14_6 |
Bo przypuśćmy, bracia, że przychodząc do was będę mówił językami: jakiż stąd pożytek dla was, jeżeli nie przemówię do was albo objawiając coś, albo przekazując jakąś wiedzę, albo prorokując, albo pouczając? |
| L07 |
1Kor14_6 |
Bo G1161 przypuśćmy, bracia G80 , że przychodząc G2064 do was G4314 będę mówił G2980 językami G1100 : jakiż G5101 stąd pożytek G5623 dla was G5209 , jeżeli nie G1437 G3361 przemówię G2980 do was G5213 albo objawiając coś G602 , albo G2228 przekazując jakąś wiedzę G1108 , albo G2228 prorokując G4394 , albo G2228 pouczając G1322 ? |
|
| L01 |
1Kor14_7 |
ὅμως |
τὰ |
ἄψυχα |
φωνὴν |
διδόντα, |
εἴτε |
αὐλὸς |
εἴτε |
κιθάρα, |
ἐὰν |
διαστολὴν |
τοῖς |
φθόγγοις |
μὴ |
δῷ, |
πῶς |
γνωσθήσεται |
τὸ |
αὐλούμενον |
ἢ |
τὸ |
κιθαριζόμενον |
| | | | | |
| L02 |
1Kor14_7 |
o(/mOs |
ta\ |
a)/PSuCHa |
fOnE\n |
dido/nta, |
ei)/te |
au)lo\s |
ei)/te |
kiTa/ra, |
e)a\n |
diastolE\n |
toi=s |
fTo/ggois |
mE\ |
dO=|, |
pO=s |
gnOsTE/setai |
to\ |
au)lou/menon |
E)\ |
to\ |
kiTariDZo/menon |
| | | | | |
| L03 |
1Kor14_7 |
homOs |
ta |
aPSyCHa |
fOnEn |
didonta, |
eite |
aulos |
eite |
kiTara, |
ean |
diastolEn |
tois |
fToNgois |
mE |
dO, |
pOs |
gnOsTEsetai |
to |
aulumenon |
E |
to |
kiTariDZomenon |
| | | | | |
| L04 | 1Kor14_7 | d--------- | ra----npn- | a-----npn- | n-----asf- | v--papnpn- | c--------- | n-----nsm- | c--------- | n-----nsf- | c--------- | n-----asf- | ra----dpm- | n-----dpm- | d--------- | v-3aas-s-- | d--------- | v-3fpi-s-- | ra----nsn- | v--pppnsn- | c--------- | ra----nsn- | v--pppnsn- | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_7 | G3676 | G3588 | G895 | G5456 | G1325 | G1535 | G836 | G1535 | G2788 | G1437 | G1293 | G3588 | G5353 | G3361 | G1325 | G4459 | G1097 | G3588 | G832 | G2228 | G3588 | G2789 | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_7 |
Podobnie jest z instrumentami martwymi, które dźwięki wydają, czy to będzie flet czy cytra: jeżeli nie można odróżnić poszczególnych dźwięków, to któż zdoła rozpoznać, co się gra na flecie lub na cytrze? |
| L07 |
1Kor14_7 |
Podobnie G3676 jest z instrumentami G895 martwymi, które dźwięki wydają G1325 , czy to będzie flet G836 czy G1535 cytra G2788 : jeżeli nie G3361 można odróżnić G1325 poszczególnych dźwięków G5353 , to jak G4459 zdoła się rozpoznać G1097 , co się gra na flecie G832 lub G2228 na cytrze G2789 ? |
|
| L01 |
1Kor14_8 |
καὶ |
γὰρ |
ἐὰν |
ἄδηλον |
σάλπιγξ |
φωνὴν |
δῷ, |
τίς |
παρασκευάσεται |
εἰς |
πόλεμον |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_8 |
kai\ |
ga\r |
e)a\n |
a)/dElon |
sa/lpigX |
fOnE\n |
dO=|, |
ti/s |
paraskeua/setai |
ei)s |
po/lemon |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_8 |
kai |
gar |
ean |
adElon |
salpiNX |
fOnEn |
dO, |
tis |
paraskeuasetai |
eis |
polemon |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_8 | d--------- | c--------- | c--------- | a-----asf- | n-----nsf- | n-----asf- | v-3aas-s-- | ri----nsm- | v-3fmi-s-- | p--------- | n-----asm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_8 | G2532 | G1063 | G1437 | G82 | G4536 | G5456 | G1325 | G5101 | G3903 | G1519 | G4171 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_8 |
Albo jeśli trąba brzmi niepewnie, któż będzie się przygotowywał do bitwy? |
| L07 |
1Kor14_8 |
Albo G2532 jeśli trąba G4536 brzmi G1325 niepewnie G82 , któż G5101 będzie się przygotowywał G3903 do bitwy G4171 ? |
|
| L01 |
1Kor14_9 |
οὕτως |
καὶ |
ὑμεῖς |
διὰ |
τῆς |
γλώσσης |
ἐὰν |
μὴ |
εὔσημον |
λόγον |
δῶτε, |
πῶς |
γνωσθήσεται |
τὸ |
λαλούμενον |
ἔσεσθε |
γὰρ |
εἰς |
ἀέρα |
λαλοῦντες. |
| | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_9 |
ou(/tOs |
kai\ |
u(mei=s |
dia\ |
tE=s |
glO/ssEs |
e)a\n |
mE\ |
eu)/sEmon |
lo/gon |
dO=te, |
pO=s |
gnOsTE/setai |
to\ |
lalou/menon |
e)/sesTe |
ga\r |
ei)s |
a)e/ra |
lalou=ntes. |
| | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_9 |
hutOs |
kai |
hymeis |
dia |
tEs |
glOssEs |
ean |
mE |
eusEmon |
logon |
dOte, |
pOs |
gnOsTEsetai |
to |
lalumenon |
esesTe |
gar |
eis |
aera |
laluntes. |
| | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_9 | d--------- | d--------- | rp----np-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | c--------- | d--------- | a-----asm- | n-----asm- | v-2aas-p-- | d--------- | v-3fpi-s-- | ra----nsn- | v--pppnsn- | v-2fmi-p-- | c--------- | p--------- | n-----asm- | v--papnpm- | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_9 | G3779 | G2532 | G5210 | G1223 | G3588 | G1100 | G1437 | G3361 | G2154 | G3056 | G1325 | G4459 | G1097 | G3588 | G2980 | G2071 | G1063 | G1519 | G109 | G2980 | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_9 |
Tak też i wy: jeśli pod wpływem daru języków nie wypowiadacie zrozumiałej mowy, któż pojmie to, co mówicie? Na wiatr będziecie mówili. |
| L07 |
1Kor14_9 |
Tak G3779 też G2532 i wy: jeśli pod wpływem daru języków G1100 nie G3361 wypowiadacie G1325 zrozumiałej mowy G2154 G3056 , któż G4459 pojmie G1097 to, co mówicie G2980 ? Na wiatr G1519 G109 będziecie mówili G2980 . |
|
| L01 |
1Kor14_10 |
τοσαῦτα |
εἰ |
τύχοι |
γένη |
φωνῶν |
εἰσιν |
ἐν |
κόσμῳ, |
καὶ |
οὐδὲν |
ἄφωνον· |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_10 |
tosau=ta |
ei) |
tu/CHoi |
ge/nE |
fOnO=n |
ei)sin |
e)n |
ko/smO|, |
kai\ |
ou)de\n |
a)/fOnon: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_10 |
tosauta |
ei |
tyCHoi |
genE |
fOnOn |
eisin |
en |
kosmO, |
kai |
uden |
afOnon: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_10 | rd----npn- | c--------- | v-3aao-s-- | n-----npn- | n-----gpf- | v-3pai-p-- | p--------- | n-----dsm- | c--------- | a-----nsn- | a-----nsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_10 | G5118 | G1487 | G5177 | G1085 | G5456 | G1526 | G1722 | G2889 | G2532 | G3762 | G880 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_10 |
Na świecie jest takie mnóstwo dźwięków, ale żaden dźwięk nie jest bez znaczenia. |
| L07 |
1Kor14_10 |
Na świecie G1722 G2889 jest G1526 takie mnóstwo G5118 dźwięków G5456 , ale G2532 żaden G3762 dźwięk nie jest bez znaczenia G880 . |
|
| L01 |
1Kor14_11 |
ἐὰν |
οὖν |
μὴ |
εἰδῶ |
τὴν |
δύναμιν |
τῆς |
φωνῆς, |
ἔσομαι |
τῷ |
λαλοῦντι |
βάρβαρος |
καὶ |
ὁ |
λαλῶν |
ἐν |
ἐμοὶ |
βάρβαρος. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_11 |
e)a\n |
ou)=n |
mE\ |
ei)dO= |
tE\n |
du/namin |
tE=s |
fOnE=s, |
e)/somai |
tO=| |
lalou=nti |
ba/rbaros |
kai\ |
o( |
lalO=n |
e)n |
e)moi\ |
ba/rbaros. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_11 |
ean |
un |
mE |
eidO |
tEn |
dynamin |
tEs |
fOnEs, |
esomai |
tO |
lalunti |
barbaros |
kai |
ho |
lalOn |
en |
emoi |
barbaros. |
| | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_11 | c--------- | c--------- | d--------- | v-1xas-s-- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-1fmi-s-- | ra----dsm- | v--papdsm- | a-----nsm- | c--------- | ra----nsm- | v--papnsm- | p--------- | rp----ds-- | a-----nsm- | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_11 | G1437 | G3767 | G3361 | G1492 | G3588 | G1411 | G3588 | G5456 | G2071 | G3588 | G2980 | G915 | G2532 | G3588 | G2980 | G1722 | G1698 | G915 | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_11 |
Jeżeli jednak nie będę rozumiał, co jakiś dźwięk znaczy, będę barbarzyńcą dla przemawiającego, a przemawiający barbarzyńcą dla mnie. |
| L07 |
1Kor14_11 |
Jeżeli G1437 jednak G3767 nie będę rozumiał G1492 , co jakiś dźwięk G3588 G5456 znaczy G1411 , będę G2071 barbarzyńcą G915 dla przemawiającego G2980 , a przemawiający G2980 barbarzyńcą G915 dla mnie G1722 G1698 . |
|
| L01 |
1Kor14_12 |
οὕτως |
καὶ |
ὑμεῖς, |
ἐπεὶ |
ζηλωταί |
ἐστε |
πνευμάτων, |
πρὸς |
τὴν |
οἰκοδομὴν |
τῆς |
ἐκκλησίας |
ζητεῖτε |
ἵνα |
περισσεύητε. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_12 |
ou(/tOs |
kai\ |
u(mei=s, |
e)pei\ |
DZElOtai/ |
e)ste |
pneuma/tOn, |
pro\s |
tE\n |
oi)kodomE\n |
tE=s |
e)kklEsi/as |
DZEtei=te |
i(/na |
perisseu/Ete. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_12 |
hutOs |
kai |
hymeis, |
epei |
DZElOtai |
este |
pneumatOn, |
pros |
tEn |
oikodomEn |
tEs |
ekklEsias |
DZEteite |
hina |
perisseuEte. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_12 | d--------- | d--------- | rp----np-- | c--------- | n-----npm- | v-2pai-p-- | n-----gpn- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-2pad-p-- | c--------- | v-2pas-p-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_12 | G3779 | G2532 | G5210 | G1893 | G2207 | G2075 | G4151 | G4314 | G3588 | G3619 | G3588 | G1577 | G2212 | G2443 | G4052 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_12 |
Tak też i wy, skoro jesteście żądni darów duchowych, starajcie się posiąść w obfitości te z nich, które się przyczyniają do zbudowania Kościoła. |
| L07 |
1Kor14_12 |
Tak G3779 też G2532 i wy G5210 , skoro G1893 jesteście G2075 żądni darów duchowych G4151 , starajcie się G2212 posiąść w obfitości G4052 te z nich, które G2443 się przyczyniają do zbudowania G3619 Kościoła G1577 . |
|
| L01 |
1Kor14_13 |
διὸ |
ὁ |
λαλῶν |
γλώσσῃ |
προσευχέσθω |
ἵνα |
διερμηνεύῃ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_13 |
dio\ |
o( |
lalO=n |
glO/ssE| |
proseuCHe/sTO |
i(/na |
diermEneu/E|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_13 |
dio |
ho |
lalOn |
glOssE |
proseuCHesTO |
hina |
diermEneuE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_13 | c--------- | ra----nsm- | v--papnsm- | n-----dsf- | v-3pmd-s-- | c--------- | v-3pas-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_13 | G1352 | G3588 | G2980 | G1100 | G4336 | G2443 | G1329 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_13 |
Jeśli więc ktoś korzysta z daru języków, niech się modli, aby potrafił to wytłumaczyć. |
| L07 |
1Kor14_13 |
Jeśli G1352 więc ktoś G3588 korzysta G2980 z daru języków G1100 , niech się modli G4336 , aby G2443 potrafił to wytłumaczyć G1329 . |
|
| L01 |
1Kor14_14 |
ἐὰν |
[γὰρ] |
προσεύχωμαι |
γλώσσῃ, |
τὸ |
πνεῦμά |
μου |
προσεύχεται, |
ὁ |
δὲ |
νοῦς |
μου |
ἄκαρπός |
ἐστιν. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_14 |
e)a\n |
[ga\r] |
proseu/CHOmai |
glO/ssE|, |
to\ |
pneu=ma/ |
mou |
proseu/CHetai, |
o( |
de\ |
nou=s |
mou |
a)/karpo/s |
e)stin. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_14 |
ean |
[gar] |
proseuCHOmai |
glOssE, |
to |
pneuma |
mu |
proseuCHetai, |
ho |
de |
nus |
mu |
akarpos |
estin. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_14 | c--------- | c--------- | v-1pms-s-- | n-----dsf- | ra----nsn- | n-----nsn- | rp----gs-- | v-3pmi-s-- | ra----nsm- | c--------- | n-----nsm- | rp----gs-- | a-----nsm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_14 | G1437 | G1063 | G4336 | G1100 | G3588 | G4151 | G3450 | G4336 | G3588 | G1161 | G3563 | G3450 | G175 | G2076 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_14 |
Jeśli bowiem modlę się pod wpływem daru języków, duch mój wprawdzie się modli, ale umysł nie odnosi żadnych korzyści. |
| L07 |
1Kor14_14 |
Jeśli G1063 bowiem modlę się G4336 pod wpływem daru języków G1100 , duch mój G3450 wprawdzie się modli G4336 , ale G1161 umysł mój G3450 nie odnosi korzyści G2076 G175 . |
|
| L01 |
1Kor14_15 |
τί |
οὖν |
ἐστιν |
προσεύξομαι |
τῷ |
πνεύματι, |
προσεύξομαι |
δὲ |
καὶ |
τῷ |
νοΐ· |
ψαλῶ |
τῷ |
πνεύματι, |
ψαλῶ |
δὲ |
καὶ |
τῷ |
νοΐ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_15 |
ti/ |
ou)=n |
e)stin |
proseu/Xomai |
tO=| |
pneu/mati, |
proseu/Xomai |
de\ |
kai\ |
tO=| |
noi/+: |
PSalO= |
tO=| |
pneu/mati, |
PSalO= |
de\ |
kai\ |
tO=| |
noi/+. |
| | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_15 |
ti |
un |
estin |
proseuXomai |
tO |
pneumati, |
proseuXomai |
de |
kai |
tO |
no+i: |
PSalO |
tO |
pneumati, |
PSalO |
de |
kai |
tO |
no+i. |
| | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_15 | ri----nsn- | c--------- | v-3pai-s-- | v-1fmi-s-- | ra----dsn- | n-----dsn- | v-1fmi-s-- | c--------- | d--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-1fai-s-- | ra----dsn- | n-----dsn- | v-1fai-s-- | c--------- | d--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_15 | G5101 | G3767 | G2076 | G4336 | G3588 | G4151 | G4336 | G1161 | G2532 | G3588 | G3563 | G5567 | G3588 | G4151 | G5567 | G1161 | G2532 | G3588 | G3563 | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_15 |
Cóż przeto pozostaje? Będę się modlił duchem, ale będę się też modlił i umysłem, będę śpiewał duchem, będę też śpiewał i umysłem. |
| L07 |
1Kor14_15 |
Cóż G5101 przeto G3767 pozostaje? Będę się modlił G4336 duchem G4151 , ale G1161 będę się też modlił G4336 umysłem G3563 , będę śpiewał G5567 duchem G4151 , będę też G2532 śpiewał G5567 umysłem G3563 . |
|
| L01 |
1Kor14_16 |
ἐπεὶ |
ἐὰν |
εὐλογῇς |
[ἐν] |
πνεύματι, |
ὁ |
ἀναπληρῶν |
τὸν |
τόπον |
τοῦ |
ἰδιώτου |
πῶς |
ἐρεῖ |
τὸ |
Ἀμήν |
ἐπὶ |
τῇ |
σῇ |
εὐχαριστίᾳ, |
ἐπειδὴ |
τί |
λέγεις |
οὐκ |
οἶδεν |
| | | |
| L02 |
1Kor14_16 |
e)pei\ |
e)a\n |
eu)logE=|s |
[e)n] |
pneu/mati, |
o( |
a)naplErO=n |
to\n |
to/pon |
tou= |
i)diO/tou |
pO=s |
e)rei= |
to\ |
*)amE/n |
e)pi\ |
tE=| |
sE=| |
eu)CHaristi/a|, |
e)peidE\ |
ti/ |
le/geis |
ou)k |
oi)=den |
| | | |
| L03 |
1Kor14_16 |
epei |
ean |
eulogEs |
[en] |
pneumati, |
ho |
anaplErOn |
ton |
topon |
tu |
idiOtu |
pOs |
erei |
to |
amEn |
epi |
tE |
sE |
euCHaristia, |
epeidE |
ti |
legeis |
uk |
oiden |
| | | |
| L04 | 1Kor14_16 | c--------- | c--------- | v-2pas-s-- | p--------- | n-----dsn- | ra----nsm- | v--papnsm- | ra----asm- | n-----asm- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | v-3fai-s-- | ra----asn- | x--------- | p--------- | ra----dsf- | a-----dsf- | n-----dsf- | c--------- | ri----asn- | v-2pai-s-- | d--------- | v-3xai-s-- | | | | |
| L05 | 1Kor14_16 | G1893 | G1437 | G2127 | G1722 | G4151 | G3588 | G378 | G3588 | G5117 | G3588 | G2399 | G4459 | G2046 | G3588 | G281 | G1909 | G3588 | G4674 | G2169 | G1894 | G5101 | G3004 | G3756 | G1492 | | | | |
| L06 |
1Kor14_16 |
Bo jeśli będziesz błogosławił w duchu, jakże na twoje błogosławienie odpowie Amen ktoś nie wtajemniczony, skoro nie rozumie tego, co ty mówisz? |
| L07 |
1Kor14_16 |
Bo G1893 jeśli G1437 będziesz błogosławił G2127 w duchu G1722 G4151 , jakże G4459 na twoje G4674 błogosławienie G2169 odpowie Amen G281 ktoś niewtajemniczony G2399 , skoro G1894 nie G3756 rozumie G1492 tego, co G5101 ty mówisz G3004 ? |
|
| L01 |
1Kor14_17 |
σὺ |
μὲν |
γὰρ |
καλῶς |
εὐχαριστεῖς, |
ἀλλ᾿ |
ὁ |
ἕτερος |
οὐκ |
οἰκοδομεῖται. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_17 |
su\ |
me\n |
ga\r |
kalO=s |
eu)CHaristei=s, |
a)ll' |
o( |
e(/teros |
ou)k |
oi)kodomei=tai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_17 |
sy |
men |
gar |
kalOs |
euCHaristeis, |
all' |
o |
heteros |
uk |
oikodomeitai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_17 | rp----ns-- | c--------- | c--------- | d--------- | v-2pai-s-- | c--------- | ra----nsm- | a-----nsm- | d--------- | v-3ppi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_17 | G4771 | G3303 | G1063 | G2573 | G2168 | G235 | G3588 | G2087 | G3756 | G3618 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_17 |
Ty wprawdzie pięknie dzięki czynisz, lecz drugi tym się nie buduje. |
| L07 |
1Kor14_17 |
Ty G4771 wprawdzie G1063 pięknie G2573 dzięki czynisz G2168 , lecz G235 drugi G2087 tym się nie buduje G3618 . |
|
| L01 |
1Kor14_18 |
εὐχαριστῶ |
τῷ |
θεῷ, |
πάντων |
ὑμῶν |
μᾶλλον |
γλώσσαις |
λαλῶ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_18 |
eu)CHaristO= |
tO=| |
TeO=|, |
pa/ntOn |
u(mO=n |
ma=llon |
glO/ssais |
lalO=: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_18 |
euCHaristO |
tO |
TeO, |
pantOn |
hymOn |
mallon |
glOssais |
lalO: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_18 | v-1pai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | a-----gpm- | rp----gp-- | d--------- | n-----dpf- | v-1pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_18 | G2168 | G3588 | G2316 | G3956 | G5216 | G3123 | G1100 | G2980 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_18 |
Dziękuję Bogu, że mówię językami lepiej od was wszystkich. |
| L07 |
1Kor14_18 |
Dziękuję G2168 Bogu G2316 , że mówię G2980 językami G1100 lepiej G3123 od was wszystkich G3956 G5216 . |
|
| L01 |
1Kor14_19 |
ἀλλὰ |
ἐν |
ἐκκλησίᾳ |
θέλω |
πέντε |
λόγους |
τῷ |
νοΐ |
μου |
λαλῆσαι, |
ἵνα |
καὶ |
ἄλλους |
κατηχήσω, |
ἢ |
μυρίους |
λόγους |
ἐν |
γλώσσῃ. |
| | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_19 |
a)lla\ |
e)n |
e)kklEsi/a| |
Te/lO |
pe/nte |
lo/gous |
tO=| |
noi/+ |
mou |
lalE=sai, |
i(/na |
kai\ |
a)/llous |
katECHE/sO, |
E)\ |
muri/ous |
lo/gous |
e)n |
glO/ssE|. |
| | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_19 |
alla |
en |
ekklEsia |
TelO |
pente |
logus |
tO |
no+i |
mu |
lalEsai, |
hina |
kai |
allus |
katECHEsO, |
E |
myrius |
logus |
en |
glOssE. |
| | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_19 | c--------- | p--------- | n-----dsf- | v-1pai-s-- | a-----apm- | n-----apm- | ra----dsm- | n-----dsm- | rp----gs-- | v--aan---- | c--------- | d--------- | a-----apm- | v-1aas-s-- | c--------- | a-----apm- | n-----apm- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_19 | G235 | G1722 | G1577 | G2309 | G4002 | G3056 | G3588 | G3563 | G3450 | G2980 | G2443 | G2532 | G243 | G2727 | G2228 | G3463 | G3056 | G1722 | G1100 | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_19 |
Lecz w Kościele wolę powiedzieć pięć słów według mego rozeznania, by pouczyć innych, zamiast dziesięć tysięcy wyrazów według daru języków. |
| L07 |
1Kor14_19 |
Lecz G235 w Kościele G1722 G1577 wolę powiedzieć G2309 pięć G4002 słów G3056 według mego rozeznania G3450 G3563 , by G2443 pouczyć G2727 innych G243 , zamiast G2228 dziesięć tysięcy G3463 wyrazów G3056 według daru języków G1100 . |
|
| L01 |
1Kor14_20 |
Ἀδελφοί, |
μὴ |
παιδία |
γίνεσθε |
ταῖς |
φρεσίν, |
ἀλλὰ |
τῇ |
κακίᾳ |
νηπιάζετε, |
ταῖς |
δὲ |
φρεσὶν |
τέλειοι |
γίνεσθε. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_20 |
*)adelfoi/, |
mE\ |
paidi/a |
gi/nesTe |
tai=s |
fresi/n, |
a)lla\ |
tE=| |
kaki/a| |
nEpia/DZete, |
tai=s |
de\ |
fresi\n |
te/leioi |
gi/nesTe. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_20 |
adelfoi, |
mE |
paidia |
ginesTe |
tais |
fresin, |
alla |
tE |
kakia |
nEpiaDZete, |
tais |
de |
fresin |
teleioi |
ginesTe. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_20 | n-----vpm- | d--------- | n-----npn- | v-2pmd-p-- | ra----dpf- | n-----dpf- | c--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-2pad-p-- | ra----dpf- | c--------- | n-----dpf- | a-----npm- | v-2pmd-p-- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_20 | G80 | G3361 | G3813 | G1096 | G3588 | G5424 | G235 | G3588 | G2549 | G3515 | G3588 | G1161 | G5424 | G5046 | G1096 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_20 |
Bracia, nie bądźcie dziećmi w swoim myśleniu, lecz bądźcie jak niemowlęta, gdy chodzi o rzeczy złe. W myślach waszych bądźcie dojrzali! |
| L07 |
1Kor14_20 |
Bracia G80 , nie G3361 bądźcie G1096 dziećmi G3813 w swoim myśleniu G3588 G5424 , lecz G235 bądźcie jak niemowlęta G3515 , gdy chodzi o rzeczy złe G2549 \ w myślach waszych G3588 G5424 bądźcie dojrzali G5046 . |
|
| L01 |
1Kor14_21 |
ἐν |
τῷ |
νόμῳ |
γέγραπται |
ὅτι |
Ἐν |
ἑτερογλώσσοις |
καὶ |
ἐν |
χείλεσιν |
ἑτέρων |
λαλήσω |
τῷ |
λαῷ |
τούτῳ, |
καὶ |
οὐδ᾿ |
οὕτως |
εἰσακούσονταί |
μου, |
λέγει |
κύριος. |
| | | | | |
| L02 |
1Kor14_21 |
e)n |
tO=| |
no/mO| |
ge/graptai |
o(/ti |
*)en |
e(teroglO/ssois |
kai\ |
e)n |
CHei/lesin |
e(te/rOn |
lalE/sO |
tO=| |
laO=| |
tou/tO|, |
kai\ |
ou)d' |
ou(/tOs |
ei)sakou/sontai/ |
mou, |
le/gei |
ku/rios. |
| | | | | |
| L03 |
1Kor14_21 |
en |
tO |
nomO |
gegraptai |
hoti |
en |
heteroglOssois |
kai |
en |
CHeilesin |
heterOn |
lalEsO |
tO |
laO |
tutO, |
kai |
ud' |
utOs |
eisakusontai |
mu, |
legei |
kyrios. |
| | | | | |
| L04 | 1Kor14_21 | p--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-3xpi-s-- | c--------- | p--------- | a-----dpm- | c--------- | p--------- | n-----dpn- | a-----gpm- | v-1fai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | rd----dsm- | c--------- | d--------- | d--------- | v-3fmi-p-- | rp----gs-- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_21 | G1722 | G3588 | G3551 | G1125 | G3754 | G1722 | G2084 | G2532 | G1722 | G5491 | G2087 | G2980 | G3588 | G2992 | G5129 | G2532 | G3761 | G3779 | G1522 | G3450 | G3004 | G2962 | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_21 |
Napisane jest bowiem w Prawie: Przez ludzi obcych języków i ust obcych będę przemawiał do tego ludu, ale i tak Mnie nie usłuchają - mówi Pan. |
| L07 |
1Kor14_21 |
Napisane G1125 jest G2076 bowiem G1063 w Prawie G1722 G3551 : Przez ludzi obcych języków G2084 i G2532 ust G5491 obcych G2087 będę przemawiał G2980 do tego ludu G5129 G2992 , ale G2532 i tak G3779 Mnie G3450 nie usłuchają G1522 – mówi G3004 Pan G2962 . |
|
| L01 |
1Kor14_22 |
ὥστε |
αἱ |
γλῶσσαι |
εἰς |
σημεῖόν |
εἰσιν |
οὐ |
τοῖς |
πιστεύουσιν |
ἀλλὰ |
τοῖς |
ἀπίστοις, |
ἡ |
δὲ |
προφητεία |
οὐ |
τοῖς |
ἀπίστοις |
ἀλλὰ |
τοῖς |
πιστεύουσιν. |
| | | | | | |
| L02 |
1Kor14_22 |
O(/ste |
ai( |
glO=ssai |
ei)s |
sEmei=o/n |
ei)sin |
ou) |
toi=s |
pisteu/ousin |
a)lla\ |
toi=s |
a)pi/stois, |
E( |
de\ |
profEtei/a |
ou) |
toi=s |
a)pi/stois |
a)lla\ |
toi=s |
pisteu/ousin. |
| | | | | | |
| L03 |
1Kor14_22 |
hOste |
hai |
glOssai |
eis |
sEmeion |
eisin |
u |
tois |
pisteuusin |
alla |
tois |
apistois, |
hE |
de |
profEteia |
u |
tois |
apistois |
alla |
tois |
pisteuusin. |
| | | | | | |
| L04 | 1Kor14_22 | c--------- | ra----npf- | n-----npf- | p--------- | n-----asn- | v-3pai-p-- | d--------- | ra----dpm- | v--papdpm- | c--------- | ra----dpm- | a-----dpm- | ra----nsf- | c--------- | n-----nsf- | d--------- | ra----dpm- | a-----dpm- | c--------- | ra----dpm- | v--papdpm- | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_22 | G5620 | G3588 | G1100 | G1519 | G4592 | G1526 | G3756 | G3588 | G4100 | G235 | G3588 | G571 | G3588 | G1161 | G4394 | G3756 | G3588 | G571 | G235 | G3588 | G4100 | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_22 |
Tak więc dar języków jest znakiem nie dla wierzących, lecz dla pogan, proroctwo zaś nie dla pogan, lecz dla wierzących. |
| L07 |
1Kor14_22 |
Tak więc G5620 dar języków G1100 jest znakiem G4592 nie G3756 dla wierzących G4100 , lecz G235 dla pogan G571 \ proroctwo G4394 zaś nie G3756 dla pogan G571 , lecz G235 dla wierzących G4100 . |
|
| L01 |
1Kor14_23 |
Ἐὰν |
οὖν |
συνέλθῃ |
ἡ |
ἐκκλησία |
ὅλη |
ἐπὶ |
τὸ |
αὐτὸ |
καὶ |
πάντες |
λαλῶσιν |
γλώσσαις, |
εἰσέλθωσιν |
δὲ |
ἰδιῶται |
ἢ |
ἄπιστοι, |
οὐκ |
ἐροῦσιν |
ὅτι |
μαίνεσθε |
| | | | | |
| L02 |
1Kor14_23 |
*)ea\n |
ou)=n |
sune/lTE| |
E( |
e)kklEsi/a |
o(/lE |
e)pi\ |
to\ |
au)to\ |
kai\ |
pa/ntes |
lalO=sin |
glO/ssais, |
ei)se/lTOsin |
de\ |
i)diO=tai |
E)\ |
a)/pistoi, |
ou)k |
e)rou=sin |
o(/ti |
mai/nesTe |
| | | | | |
| L03 |
1Kor14_23 |
ean |
un |
synelTE |
hE |
ekklEsia |
holE |
epi |
to |
auto |
kai |
pantes |
lalOsin |
glOssais, |
eiselTOsin |
de |
idiOtai |
E |
apistoi, |
uk |
erusin |
hoti |
mainesTe |
| | | | | |
| L04 | 1Kor14_23 | c--------- | c--------- | v-3aas-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | a-----nsf- | p--------- | ra----asn- | a-----asn- | c--------- | a-----npm- | v-3pas-p-- | n-----dpf- | v-3aas-p-- | c--------- | n-----npm- | c--------- | a-----npm- | x--------- | v-3fai-p-- | c--------- | v-2pmi-p-- | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_23 | G1437 | G3767 | G4905 | G3588 | G1577 | G3650 | G1909 | G3588 | G846 | G2532 | G3956 | G2980 | G1100 | G1525 | G1161 | G2399 | G2228 | G571 | G3756 | G2046 | G3754 | G3105 | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_23 |
Kiedy się przeto zgromadzi cały Kościół i wszyscy poczną korzystać z daru języków, a wejdą podczas tego ludzie prości oraz poganie, czyż nie powiedzą, że szalejecie? |
| L07 |
1Kor14_23 |
Kiedy się G3767 przeto zgromadzi G4905 cały Kościół G3650 G1577 i G2532 wszyscy G3956 poczną mówić G2980 językami G1100 , a wejdą G1525 podczas tego ludzie prości G2399 oraz G2228 poganie G571 , czyż G3756 nie powiedzą G2046 , że G3754 szalejecie G3105 ? |
|
| L01 |
1Kor14_24 |
ἐὰν |
δὲ |
πάντες |
προφητεύωσιν, |
εἰσέλθῃ |
δέ |
τις |
ἄπιστος |
ἢ |
ἰδιώτης, |
ἐλέγχεται |
ὑπὸ |
πάντων, |
ἀνακρίνεται |
ὑπὸ |
πάντων, |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_24 |
e)a\n |
de\ |
pa/ntes |
profEteu/Osin, |
ei)se/lTE| |
de/ |
tis |
a)/pistos |
E)\ |
i)diO/tEs, |
e)le/gCHetai |
u(po\ |
pa/ntOn, |
a)nakri/netai |
u(po\ |
pa/ntOn, |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_24 |
ean |
de |
pantes |
profEteuOsin, |
eiselTE |
de |
tis |
apistos |
E |
idiOtEs, |
eleNCHetai |
hypo |
pantOn, |
anakrinetai |
hypo |
pantOn, |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_24 | c--------- | c--------- | a-----npm- | v-3pas-p-- | v-3aas-s-- | c--------- | ri----nsm- | a-----nsm- | c--------- | n-----nsm- | v-3ppi-s-- | p--------- | a-----gpm- | v-3ppi-s-- | p--------- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_24 | G1437 | G1161 | G3956 | G4395 | G1525 | G1161 | G5100 | G571 | G2228 | G2399 | G1651 | G5259 | G3956 | G350 | G5259 | G3956 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_24 |
Gdy zaś wszyscy prorokują, a wejdzie [podczas tego] jakiś poganin lub człowiek prosty, będzie przekonany przez wszystkich, osądzony |
| L07 |
1Kor14_24 |
Gdy zaś G1161 wszyscy G3956 prorokują G4395 , a wejdzie G1525 [podczas tego] jakiś G5100 poganin G571 lub G2228 człowiek prosty G2399 , będzie przekonany G1651 przez wszystkich G5259 G3956 , osądzony G350 przez wszystkich G5259 G3956 , |
|
| L01 |
1Kor14_25 |
τὰ |
κρυπτὰ |
τῆς |
καρδίας |
αὐτοῦ |
φανερὰ |
γίνεται, |
καὶ |
οὕτως |
πεσὼν |
ἐπὶ |
πρόσωπον |
προσκυνήσει |
τῷ |
θεῷ, |
ἀπαγγέλλων |
ὅτι |
Ὄντως |
ὁ |
θεὸς |
ἐν |
ὑμῖν |
ἐστιν. |
| | | | |
| L02 |
1Kor14_25 |
ta\ |
krupta\ |
tE=s |
kardi/as |
au)tou= |
fanera\ |
gi/netai, |
kai\ |
ou(/tOs |
pesO\n |
e)pi\ |
pro/sOpon |
proskunE/sei |
tO=| |
TeO=|, |
a)pagge/llOn |
o(/ti |
*)/ontOs |
o( |
Teo\s |
e)n |
u(mi=n |
e)stin. |
| | | | |
| L03 |
1Kor14_25 |
ta |
krypta |
tEs |
kardias |
autu |
fanera |
ginetai, |
kai |
hutOs |
pesOn |
epi |
prosOpon |
proskynEsei |
tO |
TeO, |
apaNgellOn |
hoti |
ontOs |
ho |
Teos |
en |
hymin |
estin. |
| | | | |
| L04 | 1Kor14_25 | ra----npn- | a-----npn- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gsm- | a-----npn- | v-3pmi-s-- | c--------- | d--------- | v--aapnsm- | p--------- | n-----asn- | v-3fai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | v--papnsm- | c--------- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | p--------- | rp----dp-- | v-3pai-s-- | | | | | |
| L05 | 1Kor14_25 | G3588 | G2927 | G3588 | G2588 | G846 | G5318 | G1096 | G2532 | G3779 | G4098 | G1909 | G4383 | G4352 | G3588 | G2316 | G518 | G3754 | G3689 | G3588 | G2316 | G1722 | G5213 | G2076 | | | | | |
| L06 |
1Kor14_25 |
i jawne staną się tajniki jego serca a tak, upadłszy na twarz, odda pokłon Bogu, oznajmiając, że prawdziwie Bóg jest między wami. |
| L07 |
1Kor14_25 |
i jawne staną się G5318 tajniki G2927 jego G846 serca G2588 \ a tak G3779 , upadłszy G4098 na twarz G1909 G4383 , odda pokłon G4352 Bogu G2316 , oznajmiając G518 , że G3754 prawdziwie G3689 Bóg G2316 jest G2076 między wami G1722 G5213 . |
|
| L01 |
1Kor14_26 |
Τί |
οὖν |
ἐστιν, |
ἀδελφοί |
ὅταν |
συνέρχησθε, |
ἕκαστος |
ψαλμὸν |
ἔχει, |
διδαχὴν |
ἔχει, |
ἀποκάλυψιν |
ἔχει, |
γλῶσσαν |
ἔχει, |
ἑρμηνείαν |
ἔχει· |
πάντα |
πρὸς |
οἰκοδομὴν |
γινέσθω. |
| | | | | | |
| L02 |
1Kor14_26 |
*ti/ |
ou)=n |
e)stin, |
a)delfoi/ |
o(/tan |
sune/rCHEsTe, |
e(/kastos |
PSalmo\n |
e)/CHei, |
didaCHE\n |
e)/CHei, |
a)poka/luPSin |
e)/CHei, |
glO=ssan |
e)/CHei, |
e(rmEnei/an |
e)/CHei: |
pa/nta |
pro\s |
oi)kodomE\n |
gine/sTO. |
| | | | | | |
| L03 |
1Kor14_26 |
ti |
un |
estin, |
adelfoi |
hotan |
synerCHEsTe, |
hekastos |
PSalmon |
eCHei, |
didaCHEn |
eCHei, |
apokalyPSin |
eCHei, |
glOssan |
eCHei, |
hermEneian |
eCHei: |
panta |
pros |
oikodomEn |
ginesTO. |
| | | | | | |
| L04 | 1Kor14_26 | ri----nsn- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----vpm- | c--------- | v-2pms-p-- | a-----nsm- | n-----asm- | v-3pai-s-- | n-----asf- | v-3pai-s-- | n-----asf- | v-3pai-s-- | n-----asf- | v-3pai-s-- | n-----asf- | v-3pai-s-- | a-----npn- | p--------- | n-----asf- | v-3pmd-s-- | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_26 | G5101 | G3767 | G2076 | G80 | G3752 | G4905 | G1538 | G5568 | G2192 | G1322 | G2192 | G602 | G2192 | G1100 | G2192 | G2058 | G2192 | G3956 | G4314 | G3619 | G1096 | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_26 |
Cóż więc pozostaje, bracia? Kiedy się razem zbieracie, ma każdy z was już to dar śpiewania hymnów, już to łaskę nauczania albo objawiania rzeczy skrytych, lub dar języków, albo wyjaśniania: wszystko niech służy zbudowaniu. |
| L07 |
1Kor14_26 |
Cóż więc G5101 G3767 pozostaje? Bracia G80 , kiedy się zbieracie G4905 , ma każdy G1538 z was już to dar śpiewania hymnów G5568 , już to łaskę nauczania G1322 albo objawiania rzeczy skrytych G602 , lub dar języków G1100 , albo wyjaśniania G2058 : wszystko G3956 niech służy G1096 ku zbudowaniu G4314 G3619 . |
|
| L01 |
1Kor14_27 |
εἴτε |
γλώσσῃ |
τις |
λαλεῖ, |
κατὰ |
δύο |
ἢ |
τὸ |
πλεῖστον |
τρεῖς, |
καὶ |
ἀνὰ |
μέρος, |
καὶ |
εἷς |
διερμηνευέτω· |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_27 |
ei)/te |
glO/ssE| |
tis |
lalei=, |
kata\ |
du/o |
E)\ |
to\ |
plei=ston |
trei=s, |
kai\ |
a)na\ |
me/ros, |
kai\ |
ei(=s |
diermEneue/tO: |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_27 |
eite |
glOssE |
tis |
lalei, |
kata |
dyo |
E |
to |
pleiston |
treis, |
kai |
ana |
meros, |
kai |
heis |
diermEneuetO: |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_27 | c--------- | n-----dsf- | ri----nsm- | v-3pai-s-- | p--------- | a-----apm- | c--------- | ra----asn- | a-----asns | a-----apm- | c--------- | p--------- | n-----asn- | c--------- | a-----nsm- | v-3pad-s-- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_27 | G1535 | G1100 | G5100 | G2980 | G2596 | G1417 | G2228 | G3588 | G4118 | G5140 | G2532 | G303 | G3313 | G2532 | G1520 | G1329 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_27 |
Jeżeli korzysta ktoś z daru języków, to niech mówią kolejno dwaj, najwyżej trzej, a jeden niech tłumaczy! |
| L07 |
1Kor14_27 |
Jeżeli G1535 korzysta ktoś G5100 z daru języków G1100 , to niech mówią G2980 kolejno G2596 G3313 dwaj G1417 , najwyżej trzej G2228 G5140 , a jeden G1520 niech tłumaczy G1329 ! |
|
| L01 |
1Kor14_28 |
ἐὰν |
δὲ |
μὴ |
ᾖ |
διερμηνευτής, |
σιγάτω |
ἐν |
ἐκκλησίᾳ, |
ἑαυτῷ |
δὲ |
λαλείτω |
καὶ |
τῷ |
θεῷ. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_28 |
e)a\n |
de\ |
mE\ |
E)=| |
diermEneutE/s, |
siga/tO |
e)n |
e)kklEsi/a|, |
e(autO=| |
de\ |
lalei/tO |
kai\ |
tO=| |
TeO=|. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_28 |
ean |
de |
mE |
E |
diermEneutEs, |
sigatO |
en |
ekklEsia, |
heautO |
de |
laleitO |
kai |
tO |
TeO. |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_28 | c--------- | c--------- | d--------- | v-3pas-s-- | n-----nsm- | v-3pad-s-- | p--------- | n-----dsf- | rp----dsm- | c--------- | v-3pad-s-- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_28 | G1437 | G1161 | G3361 | G5600 | G1328 | G4601 | G1722 | G1577 | G1438 | G1161 | G2980 | G2532 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_28 |
Gdyby nie było tłumacza, nie powinien mówić na zgromadzeniu niech zaś mówi sobie samemu i Bogu! |
| L07 |
1Kor14_28 |
Gdyby G1437 nie było G5600 tłumacza G1328 , niech G3361 nie mówi G2980 na zgromadzeniu G1722 G1577 \ niech zaś mówi G2980 sobie samemu G1438 i G2532 Bogu G2316 ! |
|
| L01 |
1Kor14_29 |
προφῆται |
δὲ |
δύο |
ἢ |
τρεῖς |
λαλείτωσαν, |
καὶ |
οἱ |
ἄλλοι |
διακρινέτωσαν· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_29 |
profE=tai |
de\ |
du/o |
E)\ |
trei=s |
lalei/tOsan, |
kai\ |
oi( |
a)/lloi |
diakrine/tOsan: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_29 |
profEtai |
de |
dyo |
E |
treis |
laleitOsan, |
kai |
hoi |
alloi |
diakrinetOsan: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_29 | n-----npm- | c--------- | a-----npm- | c--------- | a-----npm- | v-3pad-p-- | c--------- | ra----npm- | a-----npm- | v-3pad-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_29 | G4396 | G1161 | G1417 | G2228 | G5140 | G2980 | G2532 | G3588 | G243 | G1252 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_29 |
Prorocy niech przemawiają po dwóch albo po trzech, a inni niech to roztrząsają! |
| L07 |
1Kor14_29 |
Prorocy G4396 niech przemawiają G2980 po dwóch G1417 albo G2228 po trzech G5140 , a inni G243 niech to roztrząsają G1252 ! |
|
| L01 |
1Kor14_30 |
ἐὰν |
δὲ |
ἄλλῳ |
ἀποκαλυφθῇ |
καθημένῳ, |
ὁ |
πρῶτος |
σιγάτω. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_30 |
e)a\n |
de\ |
a)/llO| |
a)pokalufTE=| |
kaTEme/nO|, |
o( |
prO=tos |
siga/tO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_30 |
ean |
de |
allO |
apokalyfTE |
kaTEmenO, |
ho |
prOtos |
sigatO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_30 | c--------- | c--------- | a-----dsm- | v-3aps-s-- | v--pmpdsm- | ra----nsm- | a-----nsm- | v-3pad-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_30 | G1437 | G1161 | G243 | G601 | G2521 | G3588 | G4413 | G4601 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_30 |
Gdy zaś komuś innemu z siedzących dane będzie objawienie, pierwszy niech zamilknie! |
| L07 |
1Kor14_30 |
Gdy zaś G1161 komuś innemu G243 z siedzących G2521 dane będzie objawienie G601 , pierwszy G4413 niech zamilknie G4601 . |
|
| L01 |
1Kor14_31 |
δύνασθε |
γὰρ |
καθ᾿ |
ἕνα |
πάντες |
προφητεύειν, |
ἵνα |
πάντες |
μανθάνωσιν |
καὶ |
πάντες |
παρακαλῶνται, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_31 |
du/nasTe |
ga\r |
kaT' |
e(/na |
pa/ntes |
profEteu/ein, |
i(/na |
pa/ntes |
manTa/nOsin |
kai\ |
pa/ntes |
parakalO=ntai, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_31 |
dynasTe |
gar |
kaT' |
ena |
pantes |
profEteuein, |
hina |
pantes |
manTanOsin |
kai |
pantes |
parakalOntai, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_31 | v-2pmi-p-- | c--------- | p--------- | a-----asm- | a-----npm- | v--pan---- | c--------- | a-----npm- | v-3pas-p-- | c--------- | a-----npm- | v-3pps-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_31 | G1410 | G1063 | G2596 | G1520 | G3956 | G4395 | G2443 | G3956 | G3129 | G2532 | G3956 | G3870 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_31 |
Możecie bowiem w ten sposób prorokować wszyscy, jeden po drugim, aby wszyscy byli pouczeni i podniesieni na duchu. |
| L07 |
1Kor14_31 |
Możecie G1410 bowiem G1063 w ten sposób prorokować G4395 wszyscy G3956 , jeden po drugim G2596 G1520 , aby G2443 wszyscy G3956 byli pouczeni G3129 i G2532 podniesieni na duchu G3870 . |
|
| L01 |
1Kor14_32 |
καὶ |
πνεύματα |
προφητῶν |
προφήταις |
ὑποτάσσεται· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_32 |
kai\ |
pneu/mata |
profEtO=n |
profE/tais |
u(pota/ssetai: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_32 |
kai |
pneumata |
profEtOn |
profEtais |
hypotassetai: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_32 | c--------- | n-----npn- | n-----gpm- | n-----dpm- | v-3ppi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_32 | G2532 | G4151 | G4396 | G4396 | G5293 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_32 |
A dary duchowe proroków niechaj zależą od proroków! |
| L07 |
1Kor14_32 |
A G2532 dary duchowe G4151 proroków G4396 niechaj zależą G5293 od proroków G4396 ! |
|
| L01 |
1Kor14_33 |
οὐ |
γάρ |
ἐστιν |
ἀκαταστασίας |
ὁ |
θεὸς |
ἀλλὰ |
εἰρήνης. |
Ὡς |
ἐν |
πάσαις |
ταῖς |
ἐκκλησίαις |
τῶν |
ἁγίων, |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_33 |
ou) |
ga/r |
e)stin |
a)katastasi/as |
o( |
Teo\s |
a)lla\ |
ei)rE/nEs. |
*(Os |
e)n |
pa/sais |
tai=s |
e)kklEsi/ais |
tO=n |
a(gi/On, |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_33 |
u |
gar |
estin |
akatastasias |
ho |
Teos |
alla |
eirEnEs. |
hOs |
en |
pasais |
tais |
ekklEsiais |
tOn |
hagiOn, |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_33 | d--------- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----gsf- | ra----nsm- | n-----nsm- | c--------- | n-----gsf- | c--------- | p--------- | a-----dpf- | ra----dpf- | n-----dpf- | ra----gpm- | a-----gpm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_33 | G3756 | G1063 | G2076 | G181 | G3588 | G2316 | G235 | G1515 | G5613 | G1722 | G3956 | G3588 | G1577 | G3588 | G40 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_33 |
Bóg bowiem nie jest Bogiem zamieszania, lecz pokoju. Tak jak to jest we wszystkich zgromadzeniach świętych, |
| L07 |
1Kor14_33 |
Bóg G2316 bowiem G1063 nie G3756 jest G2076 Bogiem zamieszania G181 , lecz G235 pokoju G1515 . Tak jak G5613 to jest w G1722 wszystkich G3956 zgromadzeniach G1577 świętych G40 , |
|
| L01 |
1Kor14_34 |
αἱ |
γυναῖκες |
ἐν |
ταῖς |
ἐκκλησίαις |
σιγάτωσαν, |
οὐ |
γὰρ |
ἐπιτρέπεται |
αὐταῖς |
λαλεῖν· |
ἀλλὰ |
ὑποτασσέσθωσαν, |
καθὼς |
καὶ |
ὁ |
νόμος |
λέγει. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_34 |
ai( |
gunai=kes |
e)n |
tai=s |
e)kklEsi/ais |
siga/tOsan, |
ou) |
ga\r |
e)pitre/petai |
au)tai=s |
lalei=n: |
a)lla\ |
u(potasse/sTOsan, |
kaTO\s |
kai\ |
o( |
no/mos |
le/gei. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_34 |
hai |
gynaikes |
en |
tais |
ekklEsiais |
sigatOsan, |
u |
gar |
epitrepetai |
autais |
lalein: |
alla |
hypotassesTOsan, |
kaTOs |
kai |
ho |
nomos |
legei. |
| | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_34 | ra----npf- | n-----npf- | p--------- | ra----dpf- | n-----dpf- | v-3pad-p-- | d--------- | c--------- | v-3ppi-s-- | rp----dpf- | v--pan---- | c--------- | v-3ppd-p-- | c--------- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_34 | G3588 | G1135 | G1722 | G3588 | G1577 | G4601 | G3756 | G1063 | G2010 | G846 | G2980 | G235 | G5293 | G2531 | G2532 | G3588 | G3551 | G3004 | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_34 |
kobiety mają na tych zgromadzeniach milczeć nie dozwala się im bowiem mówić, lecz mają być poddane, jak to Prawo nakazuje. |
| L07 |
1Kor14_34 |
kobiety G1135 mają G4601 na tych zgromadzeniach G1722 G1577 milczeć G4601 \ nie G3756 dozwala się G2010 im bowiem G1063 mówić G2980 , lecz G235 mają być poddane G5293 , jak G2531 to Prawo G3551 nakazuje G3004 . |
|
| L01 |
1Kor14_35 |
εἰ |
δέ |
τι |
μαθεῖν |
θέλουσιν, |
ἐν |
οἴκῳ |
τοὺς |
ἰδίους |
ἄνδρας |
ἐπερωτάτωσαν, |
αἰσχρὸν |
γάρ |
ἐστιν |
γυναικὶ |
λαλεῖν |
ἐν |
ἐκκλησίᾳ. |
| | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_35 |
ei) |
de/ |
ti |
maTei=n |
Te/lousin, |
e)n |
oi)/kO| |
tou\s |
i)di/ous |
a)/ndras |
e)perOta/tOsan, |
ai)sCHro\n |
ga/r |
e)stin |
gunaiki\ |
lalei=n |
e)n |
e)kklEsi/a|. |
| | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_35 |
ei |
de |
ti |
maTein |
Telusin, |
en |
oikO |
tus |
idius |
andras |
eperOtatOsan, |
aisCHron |
gar |
estin |
gynaiki |
lalein |
en |
ekklEsia. |
| | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_35 | c--------- | c--------- | ri----asn- | v--aan---- | v-3pai-p-- | p--------- | n-----dsm- | ra----apm- | a-----apm- | n-----apm- | v-3pad-p-- | a-----nsn- | c--------- | v-3pai-s-- | n-----dsf- | v--pan---- | p--------- | n-----dsf- | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_35 | G1487 | G1161 | G5100 | G3129 | G2309 | G1722 | G3624 | G3588 | G2398 | G435 | G1905 | G150 | G1063 | G2076 | G1135 | G2980 | G1722 | G1577 | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_35 |
A jeśli pragną się czego nauczyć, niech zapytają w domu swoich mężów! Nie wypada bowiem kobiecie przemawiać na zgromadzeniu. |
| L07 |
1Kor14_35 |
A G1161 jeśli G1487 pragną się czego nauczyć G3129 , niech zapytają G1905 w domu G1722 G3624 swoich mężów G435 ! Nie G3756 wypada G2076 bowiem G1063 kobiecie G1135 przemawiać G2980 na zgromadzeniu G1722 G1577 . |
|
| L01 |
1Kor14_36 |
ἢ |
ἀφ᾿ |
ὑμῶν |
ὁ |
λόγος |
τοῦ |
θεοῦ |
ἐξῆλθεν, |
ἢ |
εἰς |
ὑμᾶς |
μόνους |
κατήντησεν |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_36 |
E)\ |
a)f' |
u(mO=n |
o( |
lo/gos |
tou= |
Teou= |
e)XE=lTen, |
E)\ |
ei)s |
u(ma=s |
mo/nous |
katE/ntEsen |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_36 |
E |
af' |
ymOn |
ho |
logos |
tu |
Teu |
eXElTen, |
E |
eis |
hymas |
monus |
katEntEsen |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_36 | c--------- | p--------- | rp----gp-- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | v-3aai-s-- | c--------- | p--------- | rp----ap-- | a-----apm- | v-3aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_36 | G2228 | G575 | G5216 | G3588 | G3056 | G3588 | G2316 | G1831 | G2228 | G1519 | G5209 | G3441 | G2658 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_36 |
Czyż od was wyszło słowo Boże? Albo czy tylko do was przyszło? |
| L07 |
1Kor14_36 |
Czyż G2228 od was G5216 wyszło G1831 słowo Boże G3056 G2316 ? Albo G2228 czy tylko G3441 do was G5209 przyszło G2658 ? |
|
| L01 |
1Kor14_37 |
Εἴ |
τις |
δοκεῖ |
προφήτης |
εἶναι |
ἢ |
πνευματικός, |
ἐπιγινωσκέτω |
ἃ |
γράφω |
ὑμῖν |
ὅτι |
κυρίου |
ἐστὶν |
ἐντολή· |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_37 |
*ei)/ |
tis |
dokei= |
profE/tEs |
ei)=nai |
E)\ |
pneumatiko/s, |
e)piginOske/tO |
a(\ |
gra/fO |
u(mi=n |
o(/ti |
kuri/ou |
e)sti\n |
e)ntolE/: |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_37 |
ei |
tis |
dokei |
profEtEs |
einai |
E |
pneumatikos, |
epiginOsketO |
ha |
grafO |
hymin |
hoti |
kyriu |
estin |
entolE: |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_37 | c--------- | ri----nsm- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | v--pan---- | c--------- | a-----nsm- | v-3pad-s-- | rr----apn- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | n-----gsm- | v-3pai-s-- | n-----nsf- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_37 | G1487 | G5100 | G1380 | G4396 | G1511 | G2228 | G4152 | G1921 | G3739 | G1125 | G5213 | G3754 | G2962 | G2076 | G1785 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_37 |
Jeżeli komuś wydaje się, że jest prorokiem albo że posiada duchowe dary, niech zrozumie, że to, co wam piszę, jest nakazem Pańskim. |
| L07 |
1Kor14_37 |
Jeżeli G1487 komuś G5100 wydaje się G1380 , że jest G1511 prorokiem G4396 albo G2228 że posiada duchowe dary G4152 , niech zrozumie G1921 , że G3754 to, co wam G5213 piszę G1125 , jest G2076 nakazem G1785 Pańskim G2962 . |
|
| L01 |
1Kor14_38 |
εἰ |
δέ |
τις |
ἀγνοεῖ, |
ἀγνοεῖται. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_38 |
ei) |
de/ |
tis |
a)gnoei=, |
a)gnoei=tai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_38 |
ei |
de |
tis |
agnoei, |
agnoeitai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_38 | c--------- | c--------- | ri----nsm- | v-3pai-s-- | v-3ppi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_38 | G1487 | G1161 | G5100 | G50 | G50 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_38 |
A gdyby ktoś tego nie uznał, sam nie będzie uznany. |
| L07 |
1Kor14_38 |
A G1161 gdyby G1487 ktoś G5100 tego nie uznał G50 , sam nie będzie uznany G50 . |
|
| L01 |
1Kor14_39 |
ὥστε, |
ἀδελφοί |
[μου], |
ζηλοῦτε |
τὸ |
προφητεύειν, |
καὶ |
τὸ |
λαλεῖν |
μὴ |
κωλύετε |
γλώσσαις· |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_39 |
O(/ste, |
a)delfoi/ |
[mou], |
DZElou=te |
to\ |
profEteu/ein, |
kai\ |
to\ |
lalei=n |
mE\ |
kOlu/ete |
glO/ssais: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_39 |
hOste, |
adelfoi |
[mu], |
DZElute |
to |
profEteuein, |
kai |
to |
lalein |
mE |
kOlyete |
glOssais: |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_39 | c--------- | n-----vpm- | rp----gs-- | v-2pad-p-- | ra----asn- | v--pan---- | c--------- | ra----asn- | v--pan---- | d--------- | v-2pad-p-- | n-----dpf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_39 | G5620 | G80 | G1473 | G2206 | G3588 | G4395 | G2532 | G3588 | G2980 | G3361 | G2967 | G1100 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_39 |
Tak więc, bracia moi, troszczcie się o łaskę prorokowania i nie przeszkadzajcie w korzystaniu z daru języków! |
| L07 |
1Kor14_39 |
Tak więc G5620 , bracia moi G3450 G80 , troszczcie się G2206 o łaskę prorokowania G4395 i G2532 nie przeszkadzajcie G3361 w korzystaniu z daru języków G2967 G2980 G1100 ! |
|
| L01 |
1Kor14_40 |
πάντα |
δὲ |
εὐσχημόνως |
καὶ |
κατὰ |
τάξιν |
γινέσθω. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
1Kor14_40 |
pa/nta |
de\ |
eu)sCHEmo/nOs |
kai\ |
kata\ |
ta/Xin |
gine/sTO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
1Kor14_40 |
panta |
de |
eusCHEmonOs |
kai |
kata |
taXin |
ginesTO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | 1Kor14_40 | a-----npn- | c--------- | d--------- | c--------- | p--------- | n-----asf- | v-3pmd-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | 1Kor14_40 | G3956 | G1161 | G2156 | G2532 | G2596 | G5010 | G1096 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
1Kor14_40 |
Lecz wszystko niech się odbywa godnie i w należytym porządku! |
| L07 |
1Kor14_40 |
Lecz G1161 wszystko G3956 niech się odbywa G1096 godnie G2156 i G2532 w należytym porządku G2596 G5010 ! |
|