| L01 | 1Kor15_28 | ὅταν | δὲ | ὑποταγῇ | αὐτῷ | τὰ | πάντα, | τότε | [καὶ] | αὐτὸς | ὁ | υἱὸς | ὑποταγήσεται | τῷ | ὑποτάξαντι | αὐτῷ | τὰ | πάντα, | ἵνα | ᾖ | ὁ | θεὸς | [τὰ] | πάντα | ἐν | πᾶσιν. |
| L02 | 1Kor15_28 | o(/tan | de\ | u(potagE=| | au)tO=| | ta\ | pa/nta, | to/te | [kai\] | au)to\s | o( | ui(o\s | u(potagE/setai | tO=| | u(pota/Xanti | au)tO=| | ta\ | pa/nta, | i(/na | E)=| | o( | Teo\s | [ta\] | pa/nta | e)n | pa=sin. |
| L03 | 1Kor15_28 | hotan | de | hypotagE | autO | ta | panta, | tote | [kai] | autos | ho | hyios | hypotagEsetai | tO | hypotaXanti | autO | ta | panta, | hina | E | ho | Teos | [ta] | panta | en | pasin. |
| L04 | 1Kor15_28 | c---------![]() | c---------![]() | v-3aps-s--![]() | rp----dsm-![]() | ra----npn-![]() | a-----npn-![]() | d---------![]() | d---------![]() | rp----nsm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | v-3fpi-s--![]() | ra----dsm-![]() | v--aapdsm-![]() | rp----dsm-![]() | ra----apn-![]() | a-----apn-![]() | c---------![]() | v-3pas-s--![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | ra----npn-![]() | a-----npn-![]() | p---------![]() | a-----dpn-![]() |
| L05 | 1Kor15_28 | G3752![]() | G1161![]() | G5293![]() | G846![]() | G3588![]() | G3956![]() | G5119![]() | G2532![]() | G846![]() | G3588![]() | G5207![]() | G5293![]() | G3588![]() | G5293![]() | G846![]() | G3588![]() | G3956![]() | G2443![]() | G5600![]() | G3588![]() | G2316![]() | G3588![]() | G3956![]() | G1722![]() | G3956![]() |
| L06 | 1Kor15_28 | A gdy już wszystko zostanie Mu poddane, wtedy i sam Syn zostanie poddany Temu, który Synowi poddał wszystko, aby Bóg był wszystkim we wszystkich. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Kor15_28 | A G1161 gdy G3752 już wszystko G3956 zostanie Mu G846 poddane G5293 , wtedy G5119 i sam G846 Syn G5207 zostanie poddany G5293 Temu, który Synowi poddał G5293 wszystko G3956 , aby G2443 Bóg G2316 był G5600 wszystkim G3956 we wszystkich G1722 G3956 . |
||||||||||||||||||||||||





























