| L01 | 1Kor7_12 | Τοῖς | δὲ | λοιποῖς | λέγω | ἐγώ, | οὐχ | ὁ | κύριος· | εἴ | τις | ἀδελφὸς | γυναῖκα | ἔχει | ἄπιστον, | καὶ | αὕτη | συνευδοκεῖ | οἰκεῖν | μετ᾿ | αὐτοῦ, | μὴ | ἀφιέτω | αὐτήν· |
| L02 | 1Kor7_12 | *toi=s | de\ | loipoi=s | le/gO | e)gO/, | ou)CH | o( | ku/rios: | ei)/ | tis | a)delfo\s | gunai=ka | e)/CHei | a)/piston, | kai\ | au(/tE | suneudokei= | oi)kei=n | met' | au)tou=, | mE\ | a)fie/tO | au)tE/n: |
| L03 | 1Kor7_12 | tois | de | loipois | legO | egO, | uCH | ho | kyrios: | ei | tis | adelfos | gynaika | eCHei | apiston, | kai | hautE | syneudokei | oikein | met' | autu, | mE | afietO | autEn: |
| L04 | 1Kor7_12 | ra----dpm-![]() | c---------![]() | a-----dpm-![]() | v-1pai-s--![]() | rp----ns--![]() | d---------![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | c---------![]() | ri----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | n-----asf-![]() | v-3pai-s--![]() | a-----asf-![]() | c---------![]() | rd----nsf-![]() | v-3pai-s--![]() | v--pan----![]() | p---------![]() | rp----gsm-![]() | d---------![]() | v-3pad-s--![]() | rp----asf-![]() |
| L05 | 1Kor7_12 | G3588![]() | G1161![]() | G3062![]() | G3004![]() | G1473![]() | G3756![]() | G3588![]() | G2962![]() | G1487![]() | G5100![]() | G80![]() | G1135![]() | G2192![]() | G571![]() | G2532![]() | G846![]() | G4909![]() | G3611![]() | G3326![]() | G846![]() | G3361![]() | G863![]() | G846![]() |
| L06 | 1Kor7_12 | Pozostałym zaś mówię ja, nie Pan: Jeśli któryś z braci ma żonę niewierzącą i ta chce razem z nim mieszkać, niech jej nie oddala. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | 1Kor7_12 | Pozostałym G3062 zaś mówię G3004 ja G1473 , nie G3756 Pan G2962 : jeśli G1487 któryś G5100 z braci G80 ma G2192 żonę G1135 niewierzącą G571 i G2532 ta G3778 chce G4909 razem z nim mieszkać G3611 , niech jej nie G3361 oddala G863 . |
||||||||||||||||||||||







































