| L01 | 1P2_19 | τοῦτο | γὰρ | χάρις | εἰ | διὰ | συνείδησιν | θεοῦ | ὑποφέρει | τις | λύπας | πάσχων | ἀδίκως. |
| L02 | 1P2_19 | tou=to | ga\r | CHa/ris | ei) | dia\ | sunei/dEsin | Teou= | u(pofe/rei | tis | lu/pas | pa/sCHOn | a)di/kOs. |
| L03 | 1P2_19 | tuto | gar | CHaris | ei | dia | syneidEsin | Teu | hypoferei | tis | lypas | pasCHOn | adikOs. |
| L04 | 1P2_19 | rd----nsn-![]() | c---------![]() | n-----nsf-![]() | d---------![]() | p---------![]() | n-----asf-![]() | n-----gsm-![]() | v-3pai-s--![]() | ri----nsm-![]() | n-----apf-![]() | v--papnsm-![]() | d---------![]() |
| L05 | 1P2_19 | G5124![]() | G1063![]() | G5485![]() | G1487![]() | G1223![]() | G4893![]() | G2316![]() | G5297![]() | G5100![]() | G3077![]() | G3958![]() | G95![]() |
| L06 | 1P2_19 | To się bowiem podoba [Bogu], jeżeli ktoś ze względu na sumienie [uległe] Bogu znosi smutki i cierpi niesprawiedliwie. | |||||||||||
| L07 | 1P2_19 | To G5124 się bowiem podoba G5485 , jeżeli ktoś G5100 ze względu na G1223 sumienie G4893 wobec Boga G2316 znosi G5297 smutki G3077 i cierpi G3958 niesprawiedliwie G95 . |
|||||||||||























