| L01 | 1Tes4_12 | ἵνα | περιπατῆτε | εὐσχημόνως | πρὸς | τοὺς | ἔξω | καὶ | μηδενὸς | χρείαν | ἔχητε. |
| L02 | 1Tes4_12 | i(/na | peripatE=te | eu)sCHEmo/nOs | pro\s | tou\s | e)/XO | kai\ | mEdeno\s | CHrei/an | e)/CHEte. |
| L03 | 1Tes4_12 | hina | peripatEte | eusCHEmonOs | pros | tus | eXO | kai | mEdenos | CHreian | eCHEte. |
| L04 | 1Tes4_12 | c---------![]() | v-2pas-p--![]() | d---------![]() | p---------![]() | ra----apm-![]() | d---------![]() | c---------![]() | a-----gsn-![]() | n-----asf-![]() | v-2pas-p--![]() |
| L05 | 1Tes4_12 | G2443![]() | G4043![]() | G2156![]() | G4314![]() | G3588![]() | G1854![]() | G2532![]() | G3367![]() | G5532![]() | G2192![]() |
| L06 | 1Tes4_12 | Wobec tych, którzy pozostają na zewnątrz, zachowujcie się szlachetnie, a nie będzie wam potrzeba nikogo. | |||||||||
| L07 | 1Tes4_12 | Wobec G4314 tych G3588 , którzy G3588 pozostają G1854 na zewnątrz G1854 , zachowujcie się G4043 szlachetnie G2156 , a G2532 nie G3367 będzie G1510 wam G5213 potrzeba G5532 nikogo G5100 . |
|||||||||



















