1Tm1_18

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 1Tm1_18 Ταύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι, τέκνον Τιμόθεε, κατὰ τὰς προαγούσας ἐπὶ σὲ προφητείας, ἵνα στρατεύῃ ἐν αὐταῖς τὴν καλὴν στρατείαν,
L02 1Tm1_18 *tau/tEn tE\n paraggeli/an parati/Temai/ soi, te/knon *timo/Tee, kata\ ta\s proagou/sas e)pi\ se\ profEtei/as, i(/na strateu/E| e)n au)tai=s tE\n kalE\n stratei/an,
L03 1Tm1_18 tautEn tEn paraNgelian paratiTemai soi, teknon timoTee, kata tas proagusas epi se profEteias, hina strateuE en autais tEn kalEn strateian,
L041Tm1_18rd----asf-ra----asf-n-----asf-v-1pmi-s--rp----ds--n-----vsn-n-----vsm-p---------ra----apf-v--papapf-p---------rp----as--n-----apf-d---------v-2pms-s--p---------rp----dpf-ra----asf-a-----asf-n-----asf-
L051Tm1_18G3778G3588G3852G3908G4671G5043G5095G2596G3588G4254G1909G4571G4394G2443G4754G1722G846G3588G2570G4752
L06 1Tm1_18 Ten właśnie nakaz poruczam ci, Tymoteuszu, dziecko [moje], po myśli proroctw, które uprzednio wskazywały na ciebie: byś wsparty nimi toczył dobrą walkę,
L07 1Tm1_18 Ten właśnie nakaz G3852 poruczam G3908 ci, Tymoteuszu G5095 , dziecko [moje] G5043 , po myśli proroctw G4394 , które uprzednio wskazywały G4254 na ciebie G4571 : byś wsparty nimi toczył dobrą walkę G4754 ,

© Cezary Podolski