| L01 | 1Tm1_18 | Ταύτην | τὴν | παραγγελίαν | παρατίθεμαί | σοι, | τέκνον | Τιμόθεε, | κατὰ | τὰς | προαγούσας | ἐπὶ | σὲ | προφητείας, | ἵνα | στρατεύῃ | ἐν | αὐταῖς | τὴν | καλὴν | στρατείαν, |
| L02 | 1Tm1_18 | *tau/tEn | tE\n | paraggeli/an | parati/Temai/ | soi, | te/knon | *timo/Tee, | kata\ | ta\s | proagou/sas | e)pi\ | se\ | profEtei/as, | i(/na | strateu/E| | e)n | au)tai=s | tE\n | kalE\n | stratei/an, |
| L03 | 1Tm1_18 | tautEn | tEn | paraNgelian | paratiTemai | soi, | teknon | timoTee, | kata | tas | proagusas | epi | se | profEteias, | hina | strateuE | en | autais | tEn | kalEn | strateian, |
| L04 | 1Tm1_18 | rd----asf-![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | v-1pmi-s--![]() | rp----ds--![]() | n-----vsn-![]() | n-----vsm-![]() | p---------![]() | ra----apf-![]() | v--papapf-![]() | p---------![]() | rp----as--![]() | n-----apf-![]() | d---------![]() | v-2pms-s--![]() | p---------![]() | rp----dpf-![]() | ra----asf-![]() | a-----asf-![]() | n-----asf-![]() |
| L05 | 1Tm1_18 | G3778![]() | G3588![]() | G3852![]() | G3908![]() | G4671![]() | G5043![]() | G5095![]() | G2596![]() | G3588![]() | G4254![]() | G1909![]() | G4571![]() | G4394![]() | G2443![]() | G4754![]() | G1722![]() | G846![]() | G3588![]() | G2570![]() | G4752![]() |
| L06 | 1Tm1_18 | Ten właśnie nakaz poruczam ci, Tymoteuszu, dziecko [moje], po myśli proroctw, które uprzednio wskazywały na ciebie: byś wsparty nimi toczył dobrą walkę, | |||||||||||||||||||
| L07 | 1Tm1_18 | Ten właśnie nakaz G3852 poruczam G3908 ci, Tymoteuszu G5095 , dziecko [moje] G5043 , po myśli proroctw G4394 , które uprzednio wskazywały G4254 na ciebie G4571 : byś wsparty nimi toczył dobrą walkę G4754 , |
|||||||||||||||||||

































