2Tes2_2

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 2Tes2_2 εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾿ ἐπιστολῆς ὡς δι᾿ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡμέρα τοῦ κυρίου.
L02 2Tes2_2 ei)s to\ mE\ taCHe/Os saleuTE=nai u(ma=s a)po\ tou= noo\s mEde\ Troei=sTai mE/te dia\ pneu/matos mE/te dia\ lo/gou mE/te di' e)pistolE=s O(s di' E(mO=n, O(s o(/ti e)ne/stEken E( E(me/ra tou= kuri/ou.
L03 2Tes2_2 eis to mE taCHeOs saleuTEnai hymas apo tu noos mEde TroeisTai mEte dia pneumatos mEte dia logu mEte di' epistolEs hOs di' EmOn, hOs hoti enestEken hE hEmera tu kyriu.
L042Tes2_2p---------ra----asn-d---------d---------v--apn----rp----ap--p---------ra----gsm-n-----gsm-c---------v--ppn----c---------p---------n-----gsn-c---------p---------n-----gsm-c---------p---------n-----gsf-d---------p---------rp----gp--c---------c---------v-3xai-s--ra----nsf-n-----nsf-ra----gsm-n-----gsm-
L052Tes2_2G1519G3588G3361G5030G4531G5209G575G3588G3563G3366G2360G3383G1223G4151G3383G1223G3056G3383G1223G1992G5613G1223G2257G5613G3754G1764G3588G2250G3588G2962
L06 2Tes2_2 abyście się nie dali zbyt łatwo zachwiać w waszym rozumieniu ani zastraszyć bądź przez ducha, bądź przez mowę, bądź przez list, rzekomo od nas pochodzący, jakoby już nastawał dzień Pański.
L07 2Tes2_2 abyście się nie G3361 dali G4531 zbyt łatwo G5030 zachwiać G4531 w waszym G5216 rozumieniu G3563 ani G3366 zastraszyć G2360 bądź G3383 przez ducha G4151 , bądź G3383 przez mowę G3056 , bądź G3383 przez list G1992 , rzekomo G5613 od nas G1223 pochodzący, jakoby już nastawał G1764 dzień G2250 Pański G2962 .

© Cezary Podolski